69. Ал-Хакка
1.
Ал-Фатиха
Открывающая
الفاتحة
(7)
2.
Ал-Бакара
Корова
البقرة
(286)
3.
Ал ʻИмран
Род ʻИмрана
آل عمران
(200)
4.
Ан-Ниса’
Женщины
النساء
(176)
5.
Ал-Маʼида
Трапеза
المائدة
(120)
6.
Ал-Анʻам
Скот
المائدة
(165)
7.
Ал-Аʻраф
Возвышенности
الأعراف
(206)
8.
Ал-Анфал
Трофеи
الأنفال
(75)
9.
Ат-Тауба
Покаяние
التوبة
(129)
10.
Йунус
Иона
يونس
(109)
11.
Худ
Худ
هود
(123)
12.
Йусуф
Иосиф
يوسف
(111)
13.
Ар-Ра‘д
Гром
الرعد
(43)
14.
Ибрахим
Авраам
إبراهيم
(52)
15.
Ал-Хиджр
Ал-Хиджр
الحجر
(99)
16.
Ан-Нахл
Пчёлы
النحل
(128)
17.
Ал-Исра’
Ночное перенесение
الإسراء
(111)
18.
Ал-Кахф
Пещера
الكهف
(110)
19.
Марйам
Мария
مريم
(98)
20.
Та, ха
Та, ха
طه
(135)
21.
Ал-Анбийа
Пророки
الأنبياء
(112)
22.
Ал-Хаддж
Хадж
الحج
(78)
23.
Ал-Муʼминун
Верующие
المؤمنون
(118)
24.
Ан-Нур
Свет
النور
(64)
25.
Ал-Фуркан
Различение
الفرقان
(77)
26.
Аш-Шу‘ара
Поэты
الشعراء
(227)
27.
Ан-Намл
Муравьи
النمل
(93)
28.
Ал-Касас
Рассказы
القصص
(88)
29.
Ал-ʻАнкабут
Паук
العنكبوت
(69)
30.
Ар-Рум
Римляне
الروم
(60)
31.
Лукман
Лукман
لقمان
(34)
32.
Ас-Саджда
Земной поклон
السجدة
(30)
33.
Ал-Ахзаб
Сонмы
الأحزاب
(73)
34.
Саба’
Саба’
سبأ
(54)
35.
Фатир
Творец
فاطر
(45)
36.
Йа, син
Йа, син
يس
(83)
37.
Ас-Саффат
Выстроившиеся в ряд
الصافات
(182)
38.
Сад
Сад
ص
(88)
39.
Аз-Зумар
Толпы
الزمر
(75)
40.
Гафир
Прощающий
غافر
(85)
41.
Фуссилат
Разъяснены
فصلت
(54)
42.
Аш-Шура
Совет
الشورى
(53)
43.
Аз-Зухруф
Украшения
الزخرف
(89)
44.
Ад-Духан
Дым
الدخان
(59)
45.
Ал-Джасийа
Коленопреклонённые
الجاثية
(37)
46.
Ал-Ахкаф
Барханы
الأحقاف
(35)
47.
Мухаммад
Мухаммад
محمد
(38)
48.
Ал-Фатх
Победа
الفتح
(29)
49.
Ал-Худжурат
Комнаты
الحجرات
(18)
50.
Каф
Каф
ق
(45)
51.
Аз-Зарийат
Рассеивающие
الذاريات
(60)
52.
Ат-Тур
Гора Тур
الطور
(49)
53.
Ан-Наджм
Звезда
النجم
(62)
54.
Ал-Камар
Луна
القمر
(55)
55.
Ар-Рахман
Всемилостивейший
الرحمن
(78)
56.
Ал-Вакиʻа
Происходящее
الواقعة
(96)
57.
Ал-Хадид
Железо
الحديد
(29)
58.
Ал-Муджадила
Препирательство
المجادلة
(22)
59.
Ал-Хашр
Изгнание
الحشر
(24)
60.
Ал-Мумтахана
Испытуемая
الممتحنة
(13)
61.
Ас-Сафф
Ряды
الصف
(14)
62.
Ал-Джумуʻа
Соборная
الجمعة
(11)
63.
Ал-Мунафикун
Лицемеры
المنافقون
(11)
64.
Ат-Тагабун
Обман
التغابن
(18)
65.
Ат-Талак
Развод
الطلاق
(12)
66.
Ат-Тахрим
Запрещение
التحريم
(12)
67.
Ал-Мулк
Власть
الملك
(30)
68.
Ал-Калам
Письменная трость
القلم
(52)
69.
Ал-Хакка
Неизбежное
الحاقة
(52)
70.
Ал-Маʻаридж
Ступени
المعارج
(44)
71.
Нух
Ной
نوح
(28)
72.
Ал-Джинн
Джинны
الجن
(28)
73.
Ал-Муззаммил
Закутавшийся
المزمل
(20)
74.
Ал-Муддассир
Завернувшийся
المدثر
(56)
75.
Ал-Кийама
Воскрешение
القيامة
(40)
76.
Ал-Инсан
Человек
الإنسان
(31)
77.
Ал-Мурсалат
Посылаемые
المرسلات
(50)
78.
Ан-Набаʼ
Весть
النبأ
(40)
79.
Ан-Назиʻат
Вырывающие
النازعات
(46)
80.
ʻАбаса
Нахмурился
عبس
(42)
81.
Ат-Таквир
Скручивание
التكوير
(29)
82.
Ал-Инфитар
Раскалывание
الانفطار
(19)
83.
Ал-Мутаффифин
Обвешивающие
المطففين
(36)
84.
Ал-Иншикак
Разверзание
الانشقاق
(25)
85.
Ал-Бурудж
Созвездия
البروج
(22)
86.
Ат-Тарик
Приходящая ночью
الطارق
(17)
87.
Ал-Аʻла
Высочайший
الأعلى
(19)
88.
Ал-Гашийа
Покрывающее
الغاشية
(26)
89.
Ал-Фаджр
Заря
الفجر
(30)
90.
Ал-Балад
Город
البلد
(20)
91.
Аш-Шамс
Солнце
الشمس
(15)
92.
Ал-Лайл
Ночь
الليل
(21)
93.
Ад-Духа
Утро
الضحى
(11)
94.
Аш-Шарх
Раскрытие
الشرح
(8)
95.
Ат-Тин
Смоковница
التين
(8)
96.
Ал-ʻАлак
Сгусток
العلق
(19)
97.
Ал-Кадр
Ночь предопределения
القدر
(5)
98.
Ал-Баййина
Ясное знамение
البينة
(8)
99.
Аз-Залзала
Землетрясение
الزلزلة
(8)
100.
Ал-ʻАдийат
Мчащиеся
العاديات
(11)
101.
Ал-Кариʻа
Поражающее
القارعة
(11)
102.
Ат-Такасур
Страсть к приумножению
التكاثر
(8)
103.
Ал-ʻАср
Предвечернее время
العصر
(3)
104.
Ал-Хумаза
Клеветник
الهمزة
(9)
105.
Ал-Фил
Слоны
الفيل
(5)
106.
Курайш
Курайшиты
قريش
(4)
107.
Ал-Маʻун
Подаяние
الماعون
(7)
108.
Ал-Каусар
Изобилие
الكوثر
(3)
109.
Ал-Кафирун
Неверующие
الكافرون
(6)
110.
Ан-Наср
Помощь
النصر
(3)
111.
Ал-Масад
Пальмовые волокна
المسد
(5)
112.
Ал-Ихлас
Очищение
الإخلاص
(4)
113.
Ал-Фалак
Рассвет
الفلق
(5)
114.
Ан-Нас
Люди
الناس
(6)
Аят
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Вход на сайт
Ночной режим
Вход на сайт
Зарегистрироваться
Священный Коран
Главная
Сура 69. Ал-Хакка
Ал-Хакка
(Неизбежное)
Аяты (52)
Настройки
Настройки
Отображать
Оригинал
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Транскрипция
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Переводы
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
Чтецы
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Шрифт
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Размер шрифта
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
Maytham Al Tammar
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri (slow)
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
вəмəə hувə биќōули шəə'ир, ќōлиилəмм-мəə ту`минуун
Назим Зейналов
И не [является] он (Коран) словами поэта. [Как] мало веруете вы!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bu, bir şairin sözü deyildir! (Lakin) Siz çox az iman gətirirsiniz!
Ali Quli Qarai
and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!
Подробнее
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
вəлəə биќōули кəəhин, ќōлиилəмм-мəə тəз̃əккəруун
Назим Зейналов
И не [является] словами прорицателя. [Как] мало поминаете вы [назидание]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və nə də (ki, cinlərdən söz öyrənən) bir kahinin sözüdür! (Amma) çox az öyüd-nəsihət alırsınız.
Ali Quli Qarai
Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take!
Подробнее
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
тəŋŋзиилюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин
Назим Зейналов
[Коран этот] — ниспослание от Господа миров.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Bu kitab) aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.
Ali Quli Qarai
Gradually sent down from the Lord of all the worlds.
Подробнее
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
вəлəу тəќōувəлə 'əлэйнəə бə'дōль-əќōōвииль
Назим Зейналов
И если бы наговорил он на Нас некоторые слова,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və əgər o, bəzi sözləri nahaqdan Bizə isnad etsəydi,
Ali Quli Qarai
Had he faked any sayings in Our name,
Подробнее
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
лə`əхōз̃нəə минhу би-ль-йəмиин
Назим Зейналов
то непременно схватили бы Мы его за десницу,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Şübhəsiz, onu bütün qüdrətimizlə yaxalayardıq və yaxud sağ əlini tutub əzaba çəkərdik.
Ali Quli Qarai
We would have surely seized him by the right hand
Подробнее
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
c̃уммə лəќōтō'нəə минhуль-вəтиин
Назим Зейналов
затем перерезали бы Мы ему аорту,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra da şübhəsiz, onun ürəyinin şah damarını qoparardıq.
Ali Quli Qarai
and then cut off his aorta,
Подробнее
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
фəмəə миŋŋкум-мин əhəдин 'əнhу həəджизиин
Назим Зейналов
и не [был бы] из вас никто [наказание] его сдерживающим.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Belə olan surətdə, sizdən heç biriniz on(un əzabın)ın qarşısını ala bilməzdiniz.
Ali Quli Qarai
and none of you could have held Us off from him.
Подробнее
69:48
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
вə`иннəhу лəтəз̃кирōтул-ли-ль-муттəќиин
Назим Зейналов
И, поистине, он (Коран) — напоминание [назидательное] для остерегающихся [гнева Нашего].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və həqiqətən, bu (Quran) təqvalılar üçün bir öyüd-nəsihətdir.
Ali Quli Qarai
Indeed it is a reminder for the Godwary.
Подробнее
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
вə`иннəə лəнə'лəму əннə миŋŋкум-мукəз̃з̃ибиин
Назим Зейналов
И, поистине, Мы ведь знаем, что [некоторые] из вас [являются] считающими ложью [Коран].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Biz sizin aranızda təkzib edənlərin olduğunu əlbəttə bilirik.
Ali Quli Qarai
Indeed We know that there are some among you who deny [it].
Подробнее
69:50
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
вə`иннəhу лəhəсрōтун 'əлəəль-кəəфириин
Назим Зейналов
И, поистине, он (Коран) ведь [в день Судный станет причиной] горя для неверующих.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bu (Quran) mütləq (cəza günündə) kafirlər üçün bir həsrətdir.
Ali Quli Qarai
And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.
Подробнее
69:51
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
вə`иннəhу лəhəќќуль-йəќиин
Назим Зейналов
И, поистине, он ведь истина убеждённости.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və həqiqətən, bu (Quran) yəqin (gerçək) bir haqdır və həqiqətdir.
Ali Quli Qarai
It is indeed certain truth.
Подробнее
69:52
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым
Назим Зейналов
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Belə isə, öz əzəmətli Rəbbinin adını zikr et (və onu hər bir eyib və nöqsandan pak (və uzaq) bil).
Ali Quli Qarai
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.
Подробнее
‹
1
2
3
›
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных