Həcc (Həcc)
  • Maytham Al Tammar
  • 22:61

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

    з̃əəликə би`əннəл-лаhə йуулиджуль-лэйлə фиин-нəhəəри вəйуулиджун-нəhəəрō фииль-лэйли вə`əннəл-лаhə сəмии'умм-бəсыыр

    Bu, (zalımın müqabilində məzluma kömək etmək) ona görədir ki, Allah (yaradılış aləmində hər növ qələbəyə qadirdir,) gecəni (hər yeri bürüməsi üçün) gündüzə daxil və qalib edir və (hər yerin işıqlı olması üçün) gündüzü gecəyə qalib edir (və ya bir fəsildə gecənin bir hissəsini gündüzə, digər bir fəsildə isə gündüzün bir hissəsini gecəyə daxil edir). Və (bu kömək həm də) ona görədir ki, Allah (məzlumlarla zalımların hallarını) eşidən və görəndir.
  • 22:62

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

    з̃əəликə би`əннəл-лаhə hувəль-həќќу вə`əннə мəə йəд'уунə миŋŋ-дууниhи hувəль-бəəтылю вə`əннəл-лаhə hувəль-'əлиййуль-кəбиир

    Buna (Allahın yaradılış və şəriətdəki bu qüdrətinə) səbəb odur ki, yalnız Allah müstəqil mütləq haqqdır və (müşriklərin) Onun yerinə çağırdıqları batildir. Allah uca və böyükdür.
  • 22:63

    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً  ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

    əлəм тəрō əннəл-лаhə əŋŋзəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фəтусбиhуль-əрду мухдōррōh, иннəл-лаhə лəтыыфун хōбиир

    Məgər Allahın göydən (yağış, qar və dolu şəklində) su nazil etməsini və onun vasitəsi ilə yerin yamyaşıl olmasını görmədin? Həqiqətən, Allah lətif (əşyaların lap incəliklərinə nüfuz edən) və (dünyanın işlərinin necə idarə olunmasından) xəbərdardır.
  • 22:64

    لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

    лəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрд, вə`иннəл-лаhə лəhувəль-ґōниййуль-həмиид

    Göylərdə və yerdə olanlar (göylər və yerin özü də daxil olmaqla) Ona məxsusdur. (Çünki onları yaratmaq, qorumaq, idarə etmək və yox etmək Onun əzəli istəyi ilədir.) Həqiqətən, Allah (hər şeydən zatən) ehtiyacsız və (bütün kamilliklərlə) mədh edilməyə layiqdir.
  • 22:65

    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ  ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

    əлəм тəрō əннəл-лаhə сəххōрō лəкум-мəə фииль-əрды вəəльфулькə тəджрии фииль-бəhри би`əмриhи вəйумсикус-сəмəə`ə əŋŋ-тəќō'ə 'əлəəль-əрды ильлəə би`из̃ниh, иннəл-лаhə бин-нəəси лəрō`ууфур-рōhиим

    Məgər Allahın yer üzündə olanları və həmçinin dənizdə Onun əmri ilə hərəkət edən gəmiləri sizə ram etməsini (varlıq səlahiyyətlərinin müxtəlif olmasına baxmayaraq, onların hamısını sizin elm və istəyinizə tabe etməsini) və göyü (gözəgörünməz məxsus qüvvə ilə) Onun izn və qəti istəyi olmadan (varlıq aləminin quruluşunu pozmaq istəməsi istisna olmaqla) yer üzünə düşməkdən saxladığını görmədin? Həqiqətən, Allah insanlara qarşı şəfqətli və mehribandır.
  • 22:66

    وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ  ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ

    вəhувəль-лəз̃ии əhйəəкум c̃уммə йумиитукум c̃уммə йуhйиикум, иннəль-иŋŋсəəнə лəкəфуур

    Sizi (növünüzü tarix boyu tədricən) dirildən, sonra (tədricən) öldürəcək, daha sonra (ikinci sur çalınan zaman Qiyamətdə hamılıqla) dirildəcək (qüvvə) Odur. (Əməl dünyasında olmaq neməti nəticə aləminin olması ilə kamilləşir. Amma) şübhəsiz, insan çox nankordur.
  • 22:67

    لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ  ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ  ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ  ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ

    ликулли уммəтин джə'əльнəə мəŋŋсəкəн hум нəəсикууh, фəлəə йунəəзи'уннəкə фииль-əмр, вəəд'у илəə рōббик, иннəкə лə'əлəə hудəмм-мустəќиим

    Biz (Nuhdan sənə kimi olub keçmiş ümmətlərdən) hər bir ümmət üçün (onların zaman və hallarına uyğun) bir ibadət müəyyənləşdirmişik ki, ona əməl edirlər. Buna görə də onlar (şəriət) iş(in)də səninlə mübahisə etməməlidirlər (nəsx edən şəriəti götürərək nəsx olunmuşu kənara qoymalıdırlar). Rəbbinə tərəf dəvət et! Şübhəsiz, sən doğru yoldasan.
  • 22:68

    وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

    вə`иŋŋ-джəəдəлююкə фəќулиль-лəhу ə'лəму бимəə тə'мəлююн

    Əgər (bütün dəlil-sübutlar təqdim edildikdən sonra yenə) səninlə mübahisə etsələr, onda (üz döndərərək) de: «Etdiklərinizi Allah daha yaxşı bilir».
  • 22:69

    اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

    аллаhу йəhкуму бэйнəкум йəумəль-ќийəəмəти фиимəə куŋŋтум фииhи тəхтəлифуун

    Allah Qiyamət günü, barəsində ixtilaf etdiyiniz şey barəsində sizin aranızda hökm çıxaracaqdır.
  • 22:70

    أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ  ۗ إِنَّ ذَ‌ٰلِكَ فِي كِتَابٍ  ۚ إِنَّ ذَ‌ٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

    əлəм тə'лəм əннəл-лаhə йə'лəму мəə фиис-сəмəə`и вəəль`əрд, иннə з̃əəликə фии китəəб, иннə з̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиир

    Məgər bilmirsən ki, Allah göydə və yerdə olanı bilir?! Əlbəttə onların hamısı bir kitabda (Allahın əzəli elmindən qaynaqlanan Lövhi-Məhfuzda) qeyd olunmuşdur. Şübhəsiz, bu, (onları Lövhi-Məhfuzda yazmaq və Qiyamətdə icra etmək) Allaha asandır.
  • 22:71

    وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ  ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ

    вəйə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəhи мəə лəм йунəззиль биhи сультōōнəу-вəмəə лэйсə лəhумм-биhи 'ильм, вəмəə лиз̃-з̃ōōлимиинə мин-нəсыыр

    Onlar Allahın yerinə barəsində Allahın dəlil-sübut nazil etmədiyi və haqqında (tanrı və rəbb olmasına, Allaha yaxın olmasına və şəfaət edəcəyinə) özlərinin də elmləri olmayan (və yalnız gümana və keçmişlərinə təqlidə əsaslanan) bir şeyə ibadət edirlər. Zalımların əsla yardımçısı yoxdur.
  • 22:72

    وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ  ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا  ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَ‌ٰلِكُمُ  ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا  ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

    вə`из̃əə тутлəə 'əлэйhим əəйəəтунəə бэййинəəтин тə'рифу фии вуджууhиль-лəз̃иинə кəфəрууль-муŋŋкəр, йəкəəдуунə йəстуунə бильлəз̃иинə йəтлююнə 'əлэйhим əəйəəтинəə, ќуль əфə`унəбби`укумм-бишəрримм-миŋŋ-з̃əəликум, əннəəру вə'əдəhəл-лаhуль-лəз̃иинə кəфəруу, вəби`сəль-мəсыыр

    Bizim (tovhid və ilahi maarifin) aydın dəlillər(i) olan ayələrimiz onlara oxunan zaman küfr etmiş kəslərin üzündə inkar (əlamətləri) görərsən. Az qalır ayələrimizi onlara oxuyan kəslərə hücum etsinlər (və onları vursunlar). De: «Sizə bundan (bu qəzəb və narahatçılığınızdan) da pisini xəbər verimmi? (O,) Allahın küfr etmiş kəslərə vəd etdiyi oddur və (o,) pis sonluqdur».
  • 22:73

    يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ  ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ  ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ  ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ

    йəə əййуhəəн-нəəсу дурибə мəc̃əлюн фəəстəми'уу лəh, иннəль-лəз̃иинə тəд'уунə миŋŋ-дууниль-лəhи лэй-йəхлюќуу з̃убəəбəу-вəлəви-джтəмə'уу лəh, вə`ий-йəслюбhумуз̃-з̃убəəбу шэй`əль-лəə йəстəŋŋќиз̃ууhу минh, дō'уфəт-тōōлибу вəəльмəтлююб

    Ey insanlar! (Sizin özünüz və bütləriniz barəsində) bir məsəl çəkilib, ona qulaq asın: Həqiqətən, Allahın yerinə çağırdıqlarınız əsla, hətta bunun üçün bir yerə yığılsalar belə, bir milçək də yarada bilməzlər. Əgər milçək onlardan bir şey götürsə, onu ondan geri ala bilməzlər. İstəyənlə (müşriklərlə), (hacət) istənilənin (bütlərin) hər ikisi acizdirlər. (Yaxud da istəyəndən məqsəd milçəklər, istəniləndən məqsəd isə götürülüb aparılmış şeydir, ya da istəyən bütlər istənilən isə milçəklərdir.)
  • 22:74

    مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ  ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

    мəə ќōдəруул-лаhə həќќō ќōдриh, иннəл-лаhə лəќōвиййун 'əзииз

    Onlar Allahı Onun Öz məqam və dərəcəsinə layiq (hətta insan üçün mümkün olan çərçivədə) qiymətləndirib tanımadılar (və buna görə də ən qüdrətli varlığa – varlıq aləminin yaradanına Onun ən zəif məxluqunu şərik qoşdular). Həqiqətən, Allah qüvvətli və yenilməz qalibdir.
  • 22:75

    اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ  ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

    аллаhу йəстōфии минəль-мəлəə`икəти русулəу-вəминəн-нəəс, иннəл-лаhə сəмии'умм-бəсыыр

    Allah (Özü ilə peyğəmbərləri arasında vasitə olmaq üçün) mələklərdən və (Özü ilə cəmiyyət arasında vasitə olma üçün) insanlardan elçilər seçir. Həqiqətən, Allah (cəmiyyətin təlim-tərbiyə sahəsindəki ehtiyac çağırışlarını) eşidən və (onların pyeğəmbər və tərbiyəçilərinin vəziyyətini) görəndir.
  • 22:76

    يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ  ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ

    йə'лəму мəə бэйнə əйдииhим вəмəə хōльфəhум, вə`илəл-лаhи турджə'уль-умуур

    Onların (mələk və insanlardan olan elçilərin) önlərində və arxalarında olanı bilir (və onları səhvdən, unutqanlıqdan və şeytanın müdaxiləsindən qoruyur). (Yaradılış və şəriətin) bütün işlər(i) Allaha tərəf qaytarılır.
  • 22:77

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ  ۩

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-ркə'уу вəəсджудуу вəə'будуу рōббəкум вəəф'əлююль-хōйрō лə'əльлəкум туфлиhуун

    Ey (Bizim peyğəmbərimiz Muhəmmədə (s)) iman gətirənlər, ruku və səcdə edin, Rəbbinizə ibadət edin və xeyir iş görün ki, bəlkə nicat tapasınız. (Bu ayə bütün şəriətlərin və ictimai xeyir əməllərin xülasəsidir.)
  • 22:78

    وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ  ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ  ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ  ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ  ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ  ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

    вəджəəhидуу фиил-лаhи həќќō джиhəəдиh, hувə-джтəбəəкум вəмəə джə'əлə 'əлэйкум фиид-диини мин həрōдж, мильлəтə əбиикум ибрōōhиим, hувə сəммəəкумуль-муслимиинə миŋŋ-ќōблю вəфии həəз̃əə лийəкуунəр-рōсуулю шəhиидəн 'əлэйкум вəтəкуунуу шуhəдəə`ə 'əлəəн-нəəс, фə`əќиимуус-сōлəəтə вə`əəтууз-зəкəəтə вəə'тəсымуу биль-лəhи hувə мəулəəкум, фəни'мəль-мəулəə вəни'мəн-нəсыыр

    Və Allah (yolun)da Ona layiq tərzdə cihad edin. O, (Quran və İslam neməti ilə) sizi seçib və İslam dinində sizin üçün heç bir məşəqqət və dözülməz çətinlik qoymayıb. (Heç bir çətin hökm çıxarılmayıb və qarşıya çıxan hər bir çətinliyə bir yol qoyub.) Bu din (özünün əsas və qolları ilə) atanız İbrahimin dini və şəriətidir. (İbrahim Muhəmmədin, Muhəmməd isə İslam ümmətinin atasıdır. Deməli İbrahim müsəlmanların atasıdır.) Sizi əvvəldən (keçmiş peyğəmbərlərin kitablarında) və bunda (bu kitabda) müsəlman adlandıran o olub. (Bu seçim) bu peyğəmbərin (Qiyamət günü) sizə və sizin insanlara şahid olmağınız üçündür. (Məsumlar və onların canişinləri Qiyamətdə bu ümmətə və həmçinin keçmiş ümmətlərə şahid olacaqlar.) Buna görə də namaz qılın, zəkat verin və Allaha sığının. Sizin hami, sahib və başçınız Odur. O necə də gözəl hami və necə də gözəl yardımçıdır.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi