İnsan (İnsan)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 76:1

    هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

    həль əтəə 'əлəəль-иŋŋсəəни hиинумм-минəд-дəhри лəм йəкуŋŋ-шэй`əмм-мəз̃куурō

    İnsanın zaman axışında elə bir dövrü olub keçmişdirmi ki, onda xatırlanası bir şey olmasın? (Bəli, onun ilk maddəsinin formalaşmağa başladığı zamandan insan şəklinə düşdüyü və ruhun ona üfürüldüyü zamanadək, müxtəlif dövrlər olmuşdur. Bu, dövrdə o insan adlandırılacaq şəkildə olmamışdır).
  • 76:2

    إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

    иннəə хōлəќнəəль-иŋŋсəəнə мин-нутфəтин əмшəəджин-ннəбтəлииhи фəджə'əльнəəhу сəмии'əмм-бəсыырō

    Həqiqətən, Biz insanı (ilk iki insanın nəslini) qarışıqlardan ibarət olan bir nütfədən, (hər biri bir neçə maddədən təşkil olunmuş kişi ilə qadının mənisindən) yaratdıq, onu bir haldan başqa bir hala saldıq ki, imtahana çəkək. Nəhayət onu eşidən və görən bir varlıq etdik.
  • 76:3

    إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

    иннəə həдəйнəəhус-сəбиилə иммəə шəəкирōу-вə`иммəə кəфуурō

    Həqiqətən, onu (yaradılış və şəriət hidayəti ilə həyatı boyunca) düz yola yönəltdik – istər şükr edən olsun, istərsə də nankor.
  • 76:4

    إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

    иннəə ə'тəднəə ли-ль-кəəфириинə сəлəəсилə вə`əґлəəлəу-вəсə'иирō

    Əlbəttə, Biz kafirlər (və nankorlar) üçün zəncirlər, qandallar və alovlu bir od hazırlamışıq.
  • 76:5

    إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

    иннəль-əбрōōрō йəшрōбуунə миŋŋ-кə`син кəəнə мизəəджуhəə кəəфуурō

    Şübhəsiz, yaxşı əməl sahibləri (o aləmdə sərin və xoş ətirli) kafur qatılmış camdan içəcəklər.
  • 76:6

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

    'əйнəй-йəшрōбу биhəə 'ибəəдул-лаhи йуфəджджируунəhəə тəфджиирō

    (Orada) elə bir bulaq (vardır) ki, Allah bəndələri ondan içəcək və onu hər hansı bir tərzdə istəsələr, axıdacaqlar.
  • 76:7

    يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

    йууфуунə бин-нəз̃ри вəйəхōōфуунə йəумəн кəəнə шəрруhу мустəтыырō

    Onlar öz nəzirlərinə əməl edər, şəri və əzabı olduqca geniş olan bir gündən qorxarlar.
  • 76:8

    وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

    вəйут'имуунəт-тō'əəмə 'əлəə hуббиhи мискиинəу-вəйəтиимəу-вə`əсиирō

    Və onlar yeməklərini, özləri(nin ehtiyacı olub çox) istədikləri halda Allaha olan məhəbbət üzündən fəqirə, yetimə və əsirə verərlər.
  • 76:9

    إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

    иннəмəə нут'имукум ливəджhиль-лəhи лəə нурииду миŋŋкум джəзəə`əу-вəлəə шукуурō

    (Onlar həm dildə, həm də qəlbdə deyərlər:) «Biz sizə Allah rizası üçün yemək veririk. Biz sizdən hər hansı bir mükafat və təşəkkür istəmirik».
  • 76:10

    إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

    иннəə нəхōōфу мир-рōббинəə йəумəн 'əбуусəн ќōмтōриирō

    «Həqiqətən, Biz öz Rəbbimizdən, çox sərt, olduqca çətin, dəhşətli (və üzlərin tutulub qaralacağı) gündən qorxuruq».
  • 76:11

    فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَ‌ٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

    фəвəќōōhумул-лаhу шəррō з̃əəликəль-йəуми вəлəќќōōhум нəдрōтəу-вəсуруурō

    Allah onları o günün şərindən saxladı və onları şadlıq və sevinclə üzləşdirəcəkdir.
  • 76:12

    وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

    вəджəзəəhумм-бимəə сōбəруу джəннəтəу-вəhəриирō

    Və onları etdikləri səbr müqabilində (üstün bir) Cənnətlə və (zərif) ipəklə mükafatlandıracaqdır.
  • 76:13

    مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ  ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

    муттəки`иинə фииhəə 'əлəəль-əрōō`ик, лəə йəрōунə фииhəə шəмсəу-вəлəə зəмhəриирō

    Orada taxtlara söykənəcək, orada nə istinin şiddətini nə də soyuğun şiddətini görəcəklər.
  • 76:14

    وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

    вəдəəнийəтəн 'əлэйhим з̃ылəəлюhəə вəз̃уллилəт ќутууфуhəə тəз̃лиилə

    (Ağaclarının) kölgələri onların başları üstünə kölgə salacaq, yetişmiş meyvələri isə asanlıqla əyiləcək və onların ixtiyarına veriləcək.
  • 76:15

    وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

    вəйутōōфу 'əлэйhимм-би`əəнийəтимм-миŋŋ-фиддōтиу-вə`əквəəбин кəəнəт ќōвəəриирōō

    Və onların dövrəsində gümüş kasalar və büllur qədəhlər dolandırılacaqdır.
  • 76:16

    قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

    ќōвəəриирō миŋŋ-фиддōтин ќōддəрууhəə тəќдиирō

    Cövhəri gümüşdən olan elə büllur (qədəhlərdir) ki, (Cənnətdəkilər, yaxud xidmətçiləri) onları istədikləri ölçüdə hazırlamışlar.
  • 76:17

    وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

    вəйусќōунə фииhəə кə`сəн кəəнə мизəəджуhəə зəŋŋджəбиилə

    Və Cənnətdə onlara (xoş ətirli) zəncəfil qatılmış camdan içirdərlər.
  • 76:18

    عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

    'əйнəн фииhəə тусəммəə сəльсəбиилə

    (Və zəncəfil) orada elə bir bulaqdan (çağlayır) ki, (nuş olduğu, ləzzət verdiyi və tez həzm olunduğu üçün) «Səlsəbil» adlanır.
  • 76:19

     ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا

    вəйəтууфу 'əлэйhим вильдəəнумм-мухōльлəдуунə из̃əə рō`əйтəhум həсибтəhум лю`лю`əмм-мəŋŋc̃уурō

    Onların dövrəsində (xidmət üçün təravəti və yeniyetməliyi) əbədi olan oğlanlar dolanarlar. Onları gördükdə ətrafa səpələnmiş mirvari (inci) olduqlarını zənn edərsən.
  • 76:20

    وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

    вə`из̃əə рō`əйтə c̃əммə рō`əйтə нə'иимəу-вəмулькəн кəбиирō

    Oranı gördükdə, (bolluca) nemət və böyük bir mülk görərsən.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi