Nəcm (Ulduz)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 53:1

    وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

    вəн-нəджми из̃əə həвəə

    And olsun çıxmaqda və batmaqda olan ulduza. (Yaxud: And olsun cin və şeytanlara enən yandırıcı od parçalarına; yaxud baş qaldıran bitkiyə; yaxud Quranın vəhy mərkəzinə nazil olmaqda olan hissə və ayələrinə.)
  • 53:2

    مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

    мəə дōльлə сōōhибукум вəмəə ґōвəə

    Sizin yoldaşınız və dostunuz (Muhəmməd (s) nə (əməldə səadət) yolundan çıxıb və nə də (əqidəsində haqdan) azıb.
  • 53:3

    وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

    вəмəə йəŋŋтыќу 'əниль-həвəə

    O, (Quranın və ilahi tapşırıqların çatdırılmasında) əsla nəfsi istəkləri ilə danışmır.
  • 53:4

    إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

    ин hувə ильлəə вəhйуй-йууhəə

    Dedikləri yalnız, (yuxarı aləmdən) ona ilham olunan vəhydir.
  • 53:5

    عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

    'əльлəмəhу шəдиидуль-ќувəə

    Onu ona (Peyğəmbərə) qüvvələri möhkəm və güclü olan (əmanətdar Cəbrail) öyrətmişdir.
  • 53:6

    ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

    з̃уу миррōтин фəəстəвəə

    (Yaradılışında) güc və qüvvə (və ağılda möhkəmlik və mətanət) sahibi olan! Beləliklə o, (özünün əsl qiyafəsində Peyğəmbərin (s) qarşısında) dayandı.
  • 53:7

    وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

    вəhувə би-ль-уфуќиль-ə'лəə

    (Yerdən) üstün üfüqdə olduğu halda.
  • 53:8

    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

    c̃уммə дəнəə фəтəдəльлəə

    Sonra (Peyğəmbərə) yaxınlaşdı və daha yaxın oldu.
  • 53:9

    فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

    фəкəəнə ќōōбə ќōусəйни əу əднəə

    Beləliklə, (onunla Peyğəmbərin arasında) iki kaman (yaxud iki dirsək qədər) və ya daha az məsafə var idi.
  • 53:10

    فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

    фə`əуhəə илəə 'əбдиhи мəə əуhəə

    Beləliklə də, Allahın bəndəsinə (Muhəmmədə (s) həqiqət və sirlərdən) vəhy etdiyini vəhy etdi.
  • 53:11

    مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

    мəə кəз̃əбəль-фу`əəду мəə рō`əə

    (Peyğəmbərin) qəlb(i) gördüyündə (Cəbrailin üzünü və onun yaxınlaşmasını görməsində yanılmadı və) yalan demədi.
  • 53:12

    أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

    əфəтумəəруунəhу 'əлəə мəə йəрōō

    Onunla (öz gözü ilə) gördüyü şey barəsində mübahisə edirsiniz?!
  • 53:13

    وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

    вəлəќōд рō`əəhу нəзлəтəн ухрōō

    Şübhəsiz, (onun Peyğəmbəri özü ilə yuxarı apardığı) digər bir nazilolmada onu (öz gözü ilə əsl qifayəsində, Allahı isə qəlbinin gözü ilə) görmüşdü.
  • 53:14

    عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ

    'иŋŋдə сидрōтиль-муŋŋтəhəə

    Sidrətulmüntəhanın (göylərin sərhədlərinin axırı və bəndələrin əməllərinin qalxıb-enmə yerinin sonunda yerləşən sidr ağacının) yanında.
  • 53:15

    عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

    'иŋŋдəhəə джəннəтуль-мə`вəə

    (Məhşərdə hesab qurtardıqdan sonra möminlərin) məskunlaşama yeri olan axirət Cənnəti onun yanındadır.
  • 53:16

    إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

    из̃ йəґшəəс-сидрōтə мəə йəґшəə

    Bürüyən şey (nur, gözəllik və saysız mələklər) o sidrəni əhatə edən zaman
  • 53:17

    مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

    мəə зəəґōль-бəсōру вəмəə тōґōō

    (Peyğəmbərin) göz(ü gördüyünü) əsla səhv görmədi və (görməli olduğunda) həddi aşmadı.
  • 53:18

    لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

    лəќōд рō`əə мин əəйəəти рōббиhиль-кубрōō

    Şübhəsiz, öz Rəbbinin çox böyük nişanələrindən (bir qismini) gördü.
  • 53:19

    أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

    əфəрō`əйтумуль-лəəтə вəəль'уззəə

    Belə isə mənə (ərəb qəbilələrinin iki böyük bütü olan) Lat və Üzzadan xəbər verin.
  • 53:20

    وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

    вəмəнəəтəc̃-c̃əəлиc̃əтəль-ухрōō

    Həmçinin (ərəblərin qondarma mələk şəklindəki məşhur bütlərinin) üçüncü(sü olan) digər bir büt – Mənatdan! (Bunlar Allahın şərikləridirlər?!)
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi