81. Təkvir
1.
Fatihə
Kitabı açan
الفاتحة
(7)
2.
Bəqərə
İnək
البقرة
(286)
3.
Ali-İmran
İmranın ailəsi
آل عمران
(200)
4.
Nisa
Qadınlar
النساء
(176)
5.
Maidə
Süfrə
المائدة
(120)
6.
Ənam
Malqara
المائدة
(165)
7.
Əraf
Yüksəkliklər
الأعراف
(206)
8.
Ənfal
Qənimətlər
الأنفال
(75)
9.
Tövbə
Tövbə
التوبة
(129)
10.
Yunus
Yunus
يونس
(109)
11.
Hud
Hud
هود
(123)
12.
Yusuf
Yusuf
يوسف
(111)
13.
Rəd
Göy gurultusu
الرعد
(43)
14.
İbrahim
İbrahim
إبراهيم
(52)
15.
Hicr
Hicr
الحجر
(99)
16.
Nəhl
Bal arısı
النحل
(128)
17.
İsra
Gecə səyahəti
الإسراء
(111)
18.
Kəhf
Mağara
الكهف
(110)
19.
Məryəm
Məryəm
مريم
(98)
20.
Ta-Ha
Ta Ha
طه
(135)
21.
Ənbiya
Peyğəmbərlər
الأنبياء
(112)
22.
Həcc
Həcc
الحج
(78)
23.
Muminun
İman gətirənlər
المؤمنون
(118)
24.
Nur
Nur
النور
(64)
25.
Furqan
Haqqı batildən ayıran
الفرقان
(77)
26.
Şuəra
Şairlər
الشعراء
(227)
27.
Nəml
Qarışqalar
النمل
(93)
28.
Qəsəs
Əhvalat
القصص
(88)
29.
Ənkəbut
Hörümçək
العنكبوت
(69)
30.
Rum
Rumlular
الروم
(60)
31.
Loğman
Loğman
لقمان
(34)
32.
Səcdə
Səcdə
السجدة
(30)
33.
Əhzab
Müttəfiqlər
الأحزاب
(73)
34.
Səbə
Səba
سبأ
(54)
35.
Fatir
Yaradan
فاطر
(45)
36.
Ya-Sin
Ya Sin
يس
(83)
37.
Saffat
Cərgəyə düzülmüşlər
الصافات
(182)
38.
Sad
Sad
ص
(88)
39.
Zumər
Zümrələr
الزمر
(75)
40.
Ğafir
Bağışlayan
غافر
(85)
41.
Fussilət
Müfəssəl açıqlamış
فصلت
(54)
42.
Şura
Şura
الشورى
(53)
43.
Zuxruf
Zinət
الزخرف
(89)
44.
Duxan
Tüstü
الدخان
(59)
45.
Casiyə
Diz çökənlər
الجاثية
(37)
46.
Əhqaf
Qumsal təpələr
الأحقاف
(35)
47.
Muhəmməd
Muhəmməd
محمد
(38)
48.
Fəth
Zəfər
الفتح
(29)
49.
Hucurat
Otaqlar
الحجرات
(18)
50.
Qaf
Qaf
ق
(45)
51.
Zariyat
Toz-torpağı dağıdan
الذاريات
(60)
52.
Tur
Dağ
الطور
(49)
53.
Nəcm
Ulduz
النجم
(62)
54.
Qəmər
Ay
القمر
(55)
55.
Rəhman
Mərhəmətli
الرحمن
(78)
56.
Vaqiə
Hadisə
الواقعة
(96)
57.
Hədid
Dəmir
الحديد
(29)
58.
Mücadilə
Mübahisə
المجادلة
(22)
59.
Həşr
Qovulma
الحشر
(24)
60.
Mumtəhənə
İmtahana çəkilən qadın
الممتحنة
(13)
61.
Səff
Cərgələr
الصف
(14)
62.
Cümə
Cümə günü
الجمعة
(11)
63.
Munafiqun
Münafiqlər
المنافقون
(11)
64.
Təğabun
Qarşılıqlı ziyan
التغابن
(18)
65.
Təlaq
Boşanma
الطلاق
(12)
66.
Təhrim
Qadağa
التحريم
(12)
67.
Mülk
Mülk
الملك
(30)
68.
Qələm
Qələm
القلم
(52)
69.
Haqqə
Qaçılmaz
الحاقة
(52)
70.
Məaric
Dərəcələr
المعارج
(44)
71.
Nuh
Nuh
نوح
(28)
72.
Cinn
Cinlər
الجن
(28)
73.
Muzəmmil
Mələfələnmiş
المزمل
(20)
74.
Mudəssir
Libasına bürünmüş
المدثر
(56)
75.
Qiyamət
Dirilmə
القيامة
(40)
76.
İnsan
İnsan
الإنسان
(31)
77.
Mursəlat
Göndərilənlər
المرسلات
(50)
78.
Nəbə
Xəbər
النبأ
(40)
79.
Naziat
Çəkib çıxaran
النازعات
(46)
80.
Əbəsə
Qaşqabağını tökdü
عبس
(42)
81.
Təkvir
Sarınma
التكوير
(29)
82.
İnfitar
Yarılmaq
الانفطار
(19)
83.
Mutəffifin
Çəkidə aldadanlar
المطففين
(36)
84.
İnşiqaq
Göylərin yarılması
الانشقاق
(25)
85.
Buruc
Bürclər
البروج
(22)
86.
Tariq
Gecə gələn
الطارق
(17)
87.
Əla
Ən uca
الأعلى
(19)
88.
Ğaşiyə
Bürüyən
الغاشية
(26)
89.
Fəcr
Dan yeri
الفجر
(30)
90.
Bələd
Şəhər
البلد
(20)
91.
Şəms
Günəş
الشمس
(15)
92.
Ləyl
Gecə
الليل
(21)
93.
Zuha
Gündüz
الضحى
(11)
94.
Şərh
Genişləndirmə
الشرح
(8)
95.
Tin
Əncir
التين
(8)
96.
Ələq
Laxta
العلق
(19)
97.
Qədr
Müqəddimə
القدر
(5)
98.
Bəyyinə
Aydın dəlil
البينة
(8)
99.
Zəlzələ
Zəlzələ
الزلزلة
(8)
100.
Adiyat
Çapanlar
العاديات
(11)
101.
Qariə
Döyəcləyən
القارعة
(11)
102.
Təkasur
Çoxaltmaq həvəsi
التكاثر
(8)
103.
Əsr
Axşamüstü
العصر
(3)
104.
Huməza
İftiraçı
الهمزة
(9)
105.
Fil
Fillər
الفيل
(5)
106.
Qureyş
Qureyşilər
قريش
(4)
107.
Maun
Sədəqə
الماعون
(7)
108.
Kövsər
Bolluq
الكوثر
(3)
109.
Kafirun
Kafirlər
الكافرون
(6)
110.
Nəsr
Köməklik
النصر
(3)
111.
Məsəd
Xurma lifləri
المسد
(5)
112.
İxlas
İxlas
الإخلاص
(4)
113.
Fələq
Sübh
الفلق
(5)
114.
Nas
İnsanlar
الناس
(6)
Ayə
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Daxil olmaq
Gecə görüntüsü
Daxil olmaq
Qeydiyyat
Müqəddəs Quran
Əsas səhifə
Surə 81. Təkvir
Təkvir
(Sarınma)
Ayələr (29)
Görünüş ayarları
Görünüş ayarları
Göstər
Əsli
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Oxunuş
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Tərcümələr
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
İfaçı
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Hərf görünüşü
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Hərf ölçüsü
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
Maytham Al Tammar
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri (slow)
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
81:1
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
из̃əəш-шəмсу куувирōт
Назим Зейналов
Когда солнце будет скручено,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Günəş sarınacağı zaman (sanki sönüb hərarətsiz olması üçün onun ətrafına bir şey bükülər),
Ali Quli Qarai
When the sun is wound up,
Ətraflı
81:2
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
вə`из̃əəн-нуджууму-ŋŋкəдəрōт
Назим Зейналов
и когда звёзды померкнут,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Ulduzlar qaralıb (yerə) töküləcəyi zaman,
Ali Quli Qarai
when the stars scatter,
Ətraflı
81:3
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
вə`из̃əəль-джибəəлю суййирōт
Назим Зейналов
и когда горы придут в движение,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dağlar hərəkətə gətiriləcəyi (parça-parça olub dağılacağı) zaman,
Ali Quli Qarai
when the mountains are set moving,
Ətraflı
81:4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
вə`из̃əəль-'ишəəру 'уттылəт
Назим Зейналов
и когда верблюдицы беременные будут оставлены [без присмотра],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(O dövrdə ən dəyərli mal-dövlət hesab edilən) boğaz (on aylıq hamilə) dəvələr başlı-başına buraxılıb sahibsiz qalacağı zaman,
Ali Quli Qarai
when the pregnant camels are neglected,
Ətraflı
81:5
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
вə`из̃əəль-вуhуушу hуширōт
Назим Зейналов
и когда дикие [животные] будут собраны.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bütün vəhşi heyvanların (bir yerə) toplanacağı (öz ölüm yerlərindən çıxacaqları) zaman,
Ali Quli Qarai
when the wild beasts are mustered,
Ətraflı
81:6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
вə`из̃əəль-биhəəру суджджирōт
Назим Зейналов
и когда моря будут переполнены [тем, что возгорится],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dənizlərin dolacağı və qaynayacağı zaman,
Ali Quli Qarai
when the seas are set afire,
Ətraflı
81:7
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
вə`из̃əəн-нуфуусу зуувиджəт
Назим Зейналов
и когда души сочетаются,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Bərzəx) ruhlar(ı Məhşərdəki yeni bədənlərlə, yaxşılar yaxşılarla və pislər də pislərlə, Cənnət kişiləri öz zövcələrinə) qovuşacağı zaman,
Ali Quli Qarai
when the souls are assorted,
Ətraflı
81:8
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
вə`из̃əəль-мəу`уудəту су`илəт
Назим Зейналов
и когда зарытая живьём, будет спрошена,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Diri ikən torpağa gömülmüş hər bir adam (cahiliyyət dövründə diri-diri basdırılmış qızlar, tarix boyunca diri-diri basdırılmış insanlar və günahsız ikən zindanda ölənlər) barəsində soruşulacağı zaman
Ali Quli Qarai
when the girl buried-alive will be asked
Ətraflı
81:9
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
би`əййи з̃əмм-бин ќутилəт
Назим Зейналов
за какой грех была убита,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
«Hansı günaha görə öldürüldülər?» (Onların qatillərindən: «Bunlar hansı günaha görə öldürüldülər?» – deyə soruşular.)
Ali Quli Qarai
for what sin she was killed.
Ətraflı
81:10
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
вə`из̃əəс-суhуфу нуширōт
Назим Зейналов
и когда свитки [с записями о деяниях] будут развёрнуты,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əməl dəftərləri (Haqq-Taala tərəfindən məhşər əhli arasında) yayılacağı və hər bir şəxsin əməl səhifəsi (onun öz qarşısında) açılacağı zaman,
Ali Quli Qarai
When the records [of deeds] are unfolded,
Ətraflı
81:11
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
вə`из̃əəс-сəмəə`у кушитōт
Назим Зейналов
и когда небо будет сдёрнуто,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Göy (əhatə etdiyi hər bir şeyin üzərindən) götürüldüyü zaman,
Ali Quli Qarai
when the sky is stripped off,
Ətraflı
81:12
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
вə`из̃əəль-джəhииму су''ирōт
Назим Зейналов
и когда геенна воспламенится,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Cəhənnəm alovlandırılıb şölələndiyi zaman,
Ali Quli Qarai
when hell is set ablaze,
Ətraflı
81:13
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
вə`из̃əəль-джəннəту узлифəт
Назим Зейналов
и когда рай будет приближен [к заслуживающим его],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Cənnət (təqvalılar üçün) yaxınlaşdırıldığı zaman,
Ali Quli Qarai
when paradise is brought near,
Ətraflı
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
'əлимəт нəфсумм-мəə əhдōрōт
Назим Зейналов
узнает [тогда] душа, что приготовила она.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Hər kəs (dünyada bugünkü günə özü üçün yaxşı, pis) nə hazır etdiyini biləcəkdir.
Ali Quli Qarai
then a soul shall know what it has readied [for itself].
Ətraflı
81:15
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
фəлəə уќсиму би-ль-хуннəс
Назим Зейналов
Но нет! Клянусь отступающими (скрывающимися) [днём звёздами],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Yox-yox; and olsun (gündüz) gizlənən, gecə qayıdan ulduzlara,
Ali Quli Qarai
So I swear by the stars that return,
Ətraflı
81:16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
əльджəвəəриль-куннəс
Назим Зейналов
плывущими [по небосводу ночному и днём] исчезающими,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Seyr edən, qeyb olan o ulduzlara (gecənin sonunda yuvalarına çəkilən heyvanlar kimi öz məğriblərində gizlənərlər),
Ali Quli Qarai
the comets,
Ətraflı
81:17
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
вəль-лэйли из̃əə 'əс'əс
Назим Зейналов
и [клянусь] ночью, когда наступает она,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
And olsun qaralmaqda və çəkilməkdə olan gecəyə.
Ali Quli Qarai
by the night as it approaches,
Ətraflı
81:18
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
вəс-субhи из̃əə тəнəффəс
Назим Зейналов
и утром, когда задышит оно!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və and olsun sökülməkdə olan dan yerinə.
Ali Quli Qarai
by the dawn as it breathes:
Ətraflı
81:19
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
иннəhу лəќōулю рōсуулин кəриим
Назим Зейналов
Поистине, он (Коран), несомненно, речь, [передаваемая] посланником почтенным (ангелом Гавриилом),
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Yuxarıdakı andların nəticəsi budur) ki, bu (Quran) şübhəsiz, möhtərəm və şərəfli bir elçinin (Cəbrailin gətirdiyi) sözdür.
Ali Quli Qarai
it is indeed the speech of a noble apostle,
Ətraflı
81:20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
з̃ии ќуувəтин 'иŋŋдə з̃ииль-'əрши мəкиин
Назим Зейналов
обладающим мощью у Владыки Трона, могущественным,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Elə bir elçi ki,) çox qüvvətlidir və ərşin sahibi (Allahın) yanında məqam və mənsəb sahibidir.
Ali Quli Qarai
powerful and eminent with the Lord of the Throne,
Ətraflı
‹
1
2
›
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi