Nur (Nur)
  • Maytham Al Tammar
  • 24:41

    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ  ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ  ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ

    əлəм тəрō əннəл-лаhə йусəббиhу лəhу мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəт-тōйру сōōффəəт, куллюн ќōд 'əлимə сōлəəтəhу вəтəсбииhəh, вəл-лаhу 'əлиимумм-бимəə йəф'əлююн

    Məgər göylərdə və yerdə olan hər bir kəsin, həmçinin (göydə) qanad aç(ıb uç)an quşların Allahı pak sifətlərlə mədh etmələrini (qəlb gözü ilə) görmürsən?! Onların hər biri (xilqətdə verilmiş bacarığı və istəyi ilə) öz dua, itaət, namaz və zikrini bilmişdir. Allah onların etdiklərini bilir.
  • 24:42

    وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۖ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ

    вəлильлəhи мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вə`илəл-лаhиль-мəсыыр

    Göylərin və yerin həqiqi sahiblik və hökmranlığı Allaha məxsusdur. (Çünki onların yaradılmaları, qorunmaları, idarə olunmaları və yox edilmələri – bunların hamısı Onun istəyi ilədir.) Və (həyata gəlib sonra ölən hər bir kəsin) qayıdış(ı) Allaha tərəfdir.
  • 24:43

    أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاءُ  ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ

    əлəм тəрō əннəл-лаhə йузджии сəhəəбəн c̃уммə йу`əллифу бэйнəhу c̃уммə йəдж'əлюhу рукəəмəн фəтəрōōль-вəдќō йəхруджу мин хылəəлиhи вəйунəззилю минəс-сəмəə`и миŋŋ-джибəəлин фииhəə мимм-бəрōдин фəйусыыбу биhи мəй-йəшəə`у вəйəсрифуhу 'əмм-мəй-йəшəə, йəкəəду сəнəə бəрќиhи йəз̃həбу би-ль-əбсōōр

    Məgər görmürsənmi ki, Allah (müxtəlif istiqamətlərdən) buludu yavaş-yavaş qovur sonra onu(n parçalarını) bir-birinə qovuşdurur, daha sonra onları üst-üstə yığır? Beləliklə onun (buludun) arasından yağışın çıxdığını görürsən. Həmçinin (Allah) göydən, onda olan donmuş bulud dağlarından qar və dolu nazil edir. Onun vasitəsi ilə (dünyada cəzalandırmaq) istədiyi qövmə ziyan vurur və onu, istədiyi qövmdən sovuşdurur. Onun şimşəyinin parıltısı az qalır gözləri(n işığını) yox etsin.
  • 24:44

    يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِ

    йуќōллибул-лаhуль-лэйлə вəн-нəhəəр, иннə фии з̃əəликə лə'ибрōтəл-ли`уулииль-əбсōōр

    Allah gecə-gündüzü dəyişdirir (onların birini digərinin arxasınca gətirir və yaxud birindən azaldaraq digərinə artırır). Həqiqətən, bunda (bu dəyişkənlik və onun mənşəyində) bəsirət sahibləri üçün bir ibrət (və Allahın tovhid, qüdrət və hikmətinə dair bir dəlil) vardır.
  • 24:45

    وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِّن مَّاءٍ  ۖ فَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ بَطْنِهِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ أَرْبَعٍ  ۚ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ  ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    вəл-лаhу хōлəќō кульлə дəəббəтимм-мимм-мəə, фəминhум-мəй-йəмшии 'əлəə бəтниhи вəминhум-мəй-йəмшии 'əлəə риджлəйни вəминhум-мəй-йəмшии 'əлəə əрбə', йəхлюќул-лаhу мəə йəшəə, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    Allah hər bir canlını sudan yaratmışdır. Onların bəzisi (ilan, balıq və digər sürünənlər) qarnı üstə sürünür, bəzisi (insan və quşlar kimiləri) iki ayağı üstə yeriyir və bəzisi dörd ayağı üstə yeriyir. Allah istədiyini yaradır. Həqiqətən, Allah hər şeyə qadirdir.
  • 24:46

    لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ  ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    лəќōд əŋŋзəльнəə əəйəəтимм-мубəййинəəт, вəл-лаhу йəhдии мəй-йəшəə`у илəə сырōōтымм-мустəќиим

    Şübhəsiz, Biz aydınlıq gətirən ayələr nazil etmişik. Allah (ümumi hidayətdən sonra) istədiyini doğru yola (mənəvi kamilliklərə) tərəf yönəldir.
  • 24:47

    وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَ‌ٰلِكَ  ۚ وَمَا أُولَـٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ

    вəйəќуулююнə əəмəннəə биль-лəhи вəбир-рōсуули вə`əтō'нəə c̃уммə йəтəвəльлəə фəрииќумм-минhум-мимм-бə'ди з̃əəлик, вəмəə уулəə`икə би-ль-му`миниин

    (Münafiqlər) «Allaha və bu peyğəmbərə iman gətirdik və itaət etdik» deyir, sonra bunun ardınca onların bir dəstəsi üz döndərirlər. Onların (iman iddiasında olanlarının) heç biri iman gətirən deyildirlər.
  • 24:48

    وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ

    вə`из̃əə ду'уу илəл-лаhи вəрōсуулиhи лийəhкумə бэйнəhум из̃əə фəрииќумм-минhум-му'ридуун

    (Mövcud ixtilaf və çəkişmə barəsində) aralarında (peyğəmbərin) hakimlik etməsi üçün Allaha və Onun Peyğəmbərinə tərəf çağırıldıqları zaman onların bir dəstəsi dərhal (Peyğəmbərin yanına getməkdən) üz döndərərlər.
  • 24:49

    وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

    вə`ий-йəкуль-лəhумуль-həќќу йə`туу илəйhи муз̃'иниин

    Və əgər (həmin çəkişmədə) haqq onların tərəfində olsa, təslim və itaətkarlıqla ona tərəf gələrlər.
  • 24:50

    أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ  ۚ بَلْ أُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

    əфии ќулююбиhим-мəрōдун əми-ртəəбуу əм йəхōōфуунə əй-йəhиифəл-лаhу 'əлэйhим вəрōсуулюh, бəль уулəə`икə hумуз̃-з̃ōōлимуун

    Onların qəlblərində xəstəlik (iman zəifliyi xəstəliyi) var, yoxsa (imandan sonra) şəkk-şübhəyə düşüblər? Yoxsa Allahın və Onun Peyğəmbərinin (hakimlik edən zaman) onlara zülm etmələrindən qorxurlar? (Bunların heç biri deyil,) əksinə, onlar (batini nifaqlarına görə) doğrudan da zalımdırlar.
  • 24:51

    إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا  ۚ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

    иннəмəə кəəнə ќōулəль-му`миниинə из̃əə ду'уу илəл-лаhи вəрōсуулиhи лийəhкумə бэйнəhум əй-йəќуулюю сəми'нəə вə`əтō'нəə, вə`уулəə`икə hумуль-муфлиhуун

    Möminlər (mövcud ixtilaf və çəkişmə barəsində) aralarında (peyğəmbərin) hakimlik etməsi üçün Allaha və Onun Peyğəmbərinə tərəf çağırıldıqları zaman onların sözləri yalnız «eşitdik və itaət etdik» olar. Həqiqi nicat tapanlar onlardır.
  • 24:52

    وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

    вəмəй-йуты'иль-лəhə вəрōсуулəhу вəйəхшəл-лаhə вəйəттəќhи фə`уулəə`икə hумуль-фəə`изуун

    Kim Allaha və Onun Peyğəmbərinə itaət etsə, Allahdan qorxsa və Ondan çəkinsə, belələri həqiqətən, uğur qazananlardır.
  • 24:53

     ۞ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ  ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا  ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ  ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

    вə`əќсəмуу биль-лəhи джəhдə əймəəниhим лə`ин əмəртəhум лəйəхруджунн, ќуль-лəə туќсимуу, тōō'əтумм-мə'рууфəh, иннəл-лаhə хōбиирумм-бимəə тə'мəлююн

    Özlərinin ən möhkəm andları ilə Allaha and içdilər ki, əgər onlara (cihada getməyi və ya evlərindən çıxmağı) əmr etsən, mütləq çıxacaqlar. De: «And içməyin, (sizə) gözəl və səmimi itaət (vacib)dir (and içmək yox)! Əlbəttə, Allah, etdiklərinizdən xəbərdardır».
  • 24:54

    قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ  ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ  ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا  ۚ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

    ќуль əтыы'уул-лаhə вə`əтыы'уур-рōсууль, фə`иŋŋ-тəвəльлəу фə`иннəмəə 'əлэйhи мəə hуммилə вə'əлэйкум-мəə hуммильтум, вə`иŋŋ-тутыы'ууhу тəhтəдуу, вəмəə 'əлəəр-рōсуули ильлəəль-бəлəəґуль-мубиин

    De: «(Bütün hökmlərdə) Allaha itaət edin və (işlərin ixtiyar sahibi kimi verdiyi göstərişlərdə) bu Peyğəmbərə itaət edin. Beləliklə, əgər üz döndərsəniz (bilin ki,) onun borcu yalnız boynuna qoyulmuş vəzifəni (ilahi tapşırıqları) çatdırmaq, sizin borcunuz isə boynunuza qoyulmuş vəzifə(ni qəbul edərək ona əməl etmək)dir. Əgər ona itaət etsəniz, doğru yolu taparsınız. Peyğəmbərin vəzifəsi yalnız aşkar (tapşırığı) çatdırmaqdır. (Hökmlərin icrası imamət məqamının, dünya və axirətdə cəza vermək isə Allahın işidir.)
  • 24:55

    وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا  ۚ يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا  ۚ وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَ‌ٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

    вə'əдəл-лаhуль-лəз̃иинə əəмəнуу миŋŋкум вə'əмилююс-сōōлиhəəти лəйəстəхлифəннəhум фииль-əрды кəмəə-стəхлəфəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим вəлəйумəккинəннə лəhум диинəhумуль-лəз̃ии-ртəдōō лəhум вəлəйубəддилəннəhум-мимм-бə'ди хōуфиhим əмнə, йə'будуунəнии лəə йушрикуунə бии шэй`ə, вəмəŋŋ-кəфəрō бə'дə з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-фəəсиќуун

    Allah sizdən (müsəlmanlardan) iman gətirib yaxşı işlər görən kəslərə vəd etmişdir ki, onları mütləq özlərindən qabaq olmuşları (Nuhun, Hudun, Salehin və Yunusun qövmlərinin möminlərini) canişin etdiyi kimi yer üzündə (Öz) canişin(i) və hakim edəcək, onlar üçün bəyəndiyi dini (İslam dinini) mütləq, onlar üçün bərqərar edərək möhkəmləndirəcək və onların halını şübhəsiz, qorxu və vahimədən sonra əmin-amanlıq və xatircəmliklə əvəz edəcəkdir. Belə ki, yalnız Mənə ibadət etsinlər və heç nəyi Mənə şərik qoşmasınlar. Kim bundan (bu böyük nemətdən) sonra nankorluq etsə, belələri doğrudan da itaətsizdirlər.
  • 24:56

    وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

    вə`əќиимуус-сōлəəтə вə`əəтууз-зəкəəтə вə`əтыы'уур-рōсуулə лə'əльлəкум турhəмуун

    Namaz qılın, zəkat verin və bu Peyğəmbərə itaət edin ki, bəlkə rəhm olundunuz (Allah sizə rəhm etdi).
  • 24:57

    لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ  ۚ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ  ۖ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ

    лəə тəhсəбəннəль-лəз̃иинə кəфəруу му'джизиинə фииль-əрд, вəмə`вəəhумун-нəəр, вəлəби`сəль-мəсыыр

    Küfr edən kəslərin yer üzündə (Allahı Öz hədəflərini gerçəkləşdirməkdə və ya düşmənlərini məhv etməkdə) aciz qoyacaqlarını güman etmə. Onların yeri oddur və (ora) doğrudan da pis bir sonluqdur.
  • 24:58

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  ۚ مِّن قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ الظَّهِيرَةِ وَمِن بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ  ۚ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَّكُمْ  ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ  ۚ طَوَّافُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ  ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лийəстə`з̃иŋŋкумуль-лəз̃иинə мəлəкəт əймəəнукум вəəльлəз̃иинə лəм йəблюґууль-hулюмə миŋŋкум c̃əлəəc̃ə мəррōōт, миŋŋ-ќōбли сōлəəтиль-фəджри вəhиинə тəдō'уунə c̃ийəəбəкум-минəз̃-з̃ōhиирōти вəмимм-бə'ди сōлəəтиль-'ишəə, c̃əлəəc̃у 'əурōōтиль-лəкум, лэйсə 'əлэйкум вəлəə 'əлэйhим джунəəhумм-бə'дəhунн, тōувəəфуунə 'əлэйкумм-бə'дукум 'əлəə бə'д, кəз̃əəликə йубəййинул-лаhу лəкумуль-əəйəəт, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим

    Ey iman gətirənlər, sizin qullarınız və həddi-buluğa çatmayanlarınız (şəxsi yaşayış yerlərinizə daxil olanda qəflətən girməli deyil,) üç dəfə (üç vaxtda) icazə almalıdırlar: Sübh namazından qabaq, günorta paltarlarınızı çıxardığınız zaman və işa namazından sonra ki, (həmin) üç vaxt sizin xəlvət vaxtlarınızdır. Bundan (həmin üç vaxtdan) sonra sizə və onlara (icazəsiz daxil olmaq) günah deyildir, (çünki) onlar həmişə (ünsiyyət zərurəti üzündən) sizin ətrafınıza dolanırlar (və yaxud sizin bir-birinizlə işiniz olur, get-gəl edirsiniz və hər dəfə icazə almaq çətindir). Allah ayələri (hökmlərini) sizə bu cür bəyan edir. Allah bilən və hikmət sahibidir.
  • 24:59

    وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ مِنكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ  ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

    вə`из̃əə бəлəґōль-əтфəəлю миŋŋкумуль-hулюмə фəльйəстə`з̃инуу кəмəə-стə`з̃əнəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, кəз̃əəликə йубəййинул-лаhу лəкум əəйəəтиh, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим

    Uşaqlarınız (da) həddi-buluğa çatan zaman(dan sonra) onlardan qabaqkılar (onlardan qabaq həddi-buluğa çatmış şəxslər) icazə aldıqları kimi (sizin yatdığınız yerə daxil olmaq üçün həmişə) icazə almalıdırlar. Allah Öz ayələrini (hökmlərini) sizin üçün bu cür açıqlayır. Allah bilən və hikmət sahibidir.
  • 24:60

    وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ  ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ  ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

    вəəльќōвəə'иду минəн-нисəə`иль-лəəтии лəə йəрджуунə никəəhəн фəлэйсə 'əлэйhиннə джунəəhун əй-йəдō'нə c̃ийəəбəhуннə ґōйрō мутəбəрриджəəтимм-бизиинəh, вə`əй-йəстə'фифнə хōйруль-лəhунн, вəл-лаhу сəмии'ун 'əлиим

    (Heyz və hamiləlikdən kəsildiyi üçün təbii olaraq) evlənmək (cinsi yaxınlıq) meylləri olmayan qoca qadınların öz zinət və bəzəklərini göstərmədən (baş örtüyü və bu kimi üst) paltarlarını çıxarmalarında bir günah yoxdur. İffətli olmaları onlar üçün daha yaxşıdır. Allah eşidən və biləndir.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi