Səbə (Səba)
  • Maytham Al Tammar
  • 34:21

    وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ  ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ

    вəмəə кəəнə лəhу 'əлэйhим-миŋŋ-сультōōнин ильлəə линə'лəмə мəй-йу`мину би-ль-əəхырōти миммəн hувə минhəə фии шəкк, вəрōббукə 'əлəə кулли шэй`ин həфииз̃

    Və əsla onun (İblisin) onların üzərində heç bir hökmranlığı yox idi (onları zorla məcbur etmirdi). Yalnız (vəsvəsə və dəvət edirdi ki,) axirətə iman gətirən kəsi, ona şəkk-şübhə edəndən ayırmaq (seçmək) barəsində Bizim əzəli elmimiz həyata keçsin (və kimin imanlı kimin şəkk içində olduğu məlum olsun). Sənin Rəbbin hər bir şeyi hifz edəndir.
  • 34:22

    قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ  ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ

    ќули-д'ууль-лəз̃иинə зə'əмтум-миŋŋ-дууниль-лəh, лəə йəмликуунə миc̃ќōōлə з̃əррōтин фиис-сəмəəвəəти вəлəə фииль-əрды вəмəə лəhум фииhимəə миŋŋ-ширкиу-вəмəə лəhу минhум-миŋŋ-з̃ōhиир

    De: «Allahın yerinə (məbud) zənn etdiklərinizi çağırın, (görəcəksiniz ki, sizə cavab vermək qüdrətləri yoxdur, çünki onlar) göylərdə və yerdə zərrə qədər də bir şeyə malik deyillər və onların o ikisində (göylərin və yerin yaradılışı, hifzi və idarə olunmasında) heç bir şərikliyi yoxdur və Allah üçün əsla onlardan bir köməkçi yoxdur».
  • 34:23

    وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ  ۚ حَتَّىٰ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ  ۖ قَالُوا الْحَقَّ  ۖ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

    вəлəə тəŋŋфə'уш-шəфəə'əту 'иŋŋдəhу ильлəə лимəн əз̃инə лəh, həттəə из̃əə фуззи'ə 'əŋŋ-ќулююбиhим ќōōлюю мəəз̃əə ќōōлə рōббукум, ќōōлююль-həќќ, вəhувəль-'əлиййуль-кəбиир

    (Şəfaət etməsinə, ya şəfaət olunmasına) izn verdiyi kimsələr istisna olmaqla şəfaət etmək və şəfaət olunmaq Onun yanında (o gün) fayda verməyəcəkdir. (Və günahkarlar o gün vəhşət içərisində olacaqlar). Nəhayət (izn verilərkən) onların qəlblərindən qorxu və vəhşət getdikdə (şəfaət edənlərə) deyərlər: «Rəbbiniz nə dedi?» Deyərlər: «Haqq (olan bir kəlam dedi və şəfaətə izn verdi), və O (hər şeydən) uca və böyükdür».
  • 34:24

     ۞ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۖ قُلِ اللَّهُ  ۖ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    ќуль мəй-йəрзуќукум-минəс-сəмəəвəəти вəəль`əрд, ќулиль-лəh, вə`иннəə əу иййəəкум лə'əлəə hудəн əу фии дōлəəлимм-мубиин

    De: «Göydən və yerdən sizə ruzi verən kimdir?» De: «Yeganə olan Allah. Elə isə doğru yolda, ya açıq-aşkar azğınlıqda olan bizik, ya siz?!»
  • 34:25

    قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ

    ќуль-лəə тус`əлююнə 'əммəə əджрōмнəə вəлəə нус`əлю 'əммəə тə'мəлююн

    De: «Siz Bizim etdiyimiz günahlar barəsində sorğu-sual olunmayacaqsınız və Biz də sizin etdiyiniz əməllər barədə sorğu-sual olunmayacağıq».
  • 34:26

    قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ

    ќуль йəджмə'у бэйнəнəə рōббунəə c̃уммə йəфтəhу бэйнəнəə би-ль-həќќи вəhувəль-фəттəəhуль-'əлиим

    De: «Rəbbimiz (Qiyamət günü) bizlə sizi (bir yerə) cəm edəcəkdir, sonra bizim aramızda haqq üzrə, qəti surətdə hökm verəcəkdir. Odur qəti surətdə hökm edən və bilən».
  • 34:27

    قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاءَ  ۖ كَلَّا  ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    ќуль əруунийəль-лəз̃иинə əльhəќтумм-биhи шурōкəə, кəльлəə, бəль hувəл-лаhуль-'əзиизуль-həкиим

    De: «Allaha şərik qoşduqlarınızı mənə göstərin (görüm onlarda tanrılıq əlamətlərindən bir şey var, ya yoxdur?) Belə deyildir. Odur vacib, yeganə və bütün kamalları Özündə cəmləndirən Allah, (Odur) yenilməz qüdrət və hikmət sahibi».
  • 34:28

    وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

    вəмəə əрсəльнəəкə ильлəə кəəффəтəл-лин-нəəси бəшиирōу-вəнəз̃иирōу-вəлəəкиннə əкc̃əрōн-нəəси лəə йə'лəмуун

    Və Biz səni bütün insanlara (öz əsrindən dünyanın sonundək) qoruyan və (salehlərə) müjdə verən və (pisləri) qorxudan (kimi) göndərdik. Lakin camaatın əksəriyyəti (bunu) bilmir.
  • 34:29

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    вəйəќуулююнə мəтəə həəз̃əəль-вə'ду иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    Deyərlər: «Bu (Qiyamət, hesab və hökm etmə) vəd(i) nə zaman olacaqdır? Əgər siz düz danışansınızsa».
  • 34:30

    قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ

    ќуль-лəкум-мии'əəду йəумиль-лəə тəстə`хыруунə 'əнhу сəə'əтəу-вəлəə тəстəќдимуун

    De: «Sizə vəd olunmuş gün elə bir gündür ki, (ölüm günü, ya axirət günü) əsla ondan nə bir saat təxir edərsiniz və nə də irəli keçərsiniz».
  • 34:31

    وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَـٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ  ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ

    вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лəн-ну`минə биhəəз̃əəль-ќур`əəни вəлəə бильлəз̃ии бэйнə йəдəйh, вəлəу тəрōō из̃из̃-з̃ōōлимуунə мəуќууфуунə 'иŋŋдə рōббиhим йəрджи'у бə'дуhум илəə бə'дынль-ќōулə йəќуулюль-лəз̃иинə-студ'ифуу лильлəз̃иинə-стəкбəруу лəулəə əŋŋтум лəкуннəə му`миниин

    Və kafir olanlar dedilər: «Əsla bu Qurana və ondan öncə olana (səmavi kitablara) iman gətirmərik». Və əgər zalımları Rəbbi qarşısında (hüzurunda) ayaq üstə saxlanılıb bir-birləri ilə danışan halda görsəydin (çox təəccüblənərdin). Zəiflədilənlər təkəbbürlülərə deyərlər: «Əgər siz olmasaydınız, biz mütləq mömin olardıq».
  • 34:32

    قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُم  ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ

    ќōōлəль-лəз̃иинə-стəкбəруу лильлəз̃иинə-студ'ифуу əнəhну сōдəднəəкум 'əниль-hудəə бə'дə из̃ джəə`əкум, бəль куŋŋтум-муджримиин

    Təkəbbürlük edənlər zəiflədilənlərə deyərlər: «Məgər sizə doğru yol gəldikdən sonra sizi ondan saxlayan bizmi idik?! (Xeyr,) əslində siz özünüz günahkar idiniz».
  • 34:33

    وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا  ۚ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا  ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    вəќōōлəль-лəз̃иинə-студ'ифуу лильлəз̃иинə-стəкбəруу бəль мəкруль-лэйли вəн-нəhəəри из̃ тə`муруунəнəə əн-нəкфурō биль-лəhи вəнəдж'əлə лəhу əŋŋдəəдə, вə`əсəрруун-нəдəəмəтə лəммəə рō`əвуль-'əз̃əəбə вəджə'əльнəəль-əґлəəлə фии ə'нəəќиль-лəз̃иинə кəфəруу, həль йуджзəунə ильлəə мəə кəəнуу йə'мəлююн

    Və zəiflədilənlər təkəbbürlük edənlərə deyərlər: «Əslində (bizi azdıran sizin) gecə-gündüz (qurduğunuz) hiylə idi, o zaman ki, bizə Allaha kafir olmağı və Ona şəriklər qoşmağı əmr edirdiniz». Onlar əzabı gördükdə (öz) peşmançılıqlarını gizlədərlər. Biz kafir olanların boyunlarına dəmir halqa keçirdərik, məgər etdiklərindən (yaxud etdikləri əməlin təcəssümündən) başqa bir şeyləmi cəzalandırılırlar?!
  • 34:34

    وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ

    вəмəə əрсəльнəə фии ќōрйəтимм-мин-нəз̃иирин ильлəə ќōōлə мутрōфууhəə иннəə бимəə урсильтумм-биhи кəəфируун

    Biz hər hansı bir bəşər cəmiyyətinə elə bir qorxudan (peyğəmbər) göndərmədik ki, oranın əyan-əşrafı və rifah içərisində yaşayanları deməsinlər: «Həqiqətən, Biz sizin göndərildiyiniz şeyə kafirik».
  • 34:35

    وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    вəќōōлюю нəhну əкc̃əру əмвəəлəу-вə`əулəəдəу-вəмəə нəhну биму'əз̃з̃əбиин

    Və dedilər: «Bizim mal-dövlətimiz və övladlarımız (sizinkindən) çoxdur və bizə heç bir vaxt əzab olunmayacaqdır (çünki, bizə verilənlər Allahın bizə olan məhəbbətinin əlamətidir)».
  • 34:36

    قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

    ќуль иннə рōббии йəбсутур-ризќō лимəй-йəшəə`у вəйəќдиру вəлəəкиннə əкc̃əрōн-нəəси лəə йə'лəмуун

    De: «Həqiqətən, mənim Rəbbim (ümumun mənafeyinə və quruluşun zərurətinə əsasən) istədiyi şəxs üçün ruzini bol edər və azaldar. (Bunlar həmin şəxslərə qarşı məhəbbətin və nifrətin əlaməti deyildir) və lakin insanların çoxu (bunu) bilmir».
  • 34:37

    وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰ إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَـٰئِكَ لَهُمْ جَزَاءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ

    вəмəə əмвəəлюкум вəлəə əулəəдукумм-бильлəтии туќōррибукум 'иŋŋдəнəə зульфəə ильлəə мəн əəмəнə вə'əмилə сōōлиhəн фə`уулəə`икə лəhум джəзəə`уд-ды'фи бимəə 'əмилюю вəhум фииль-ґуруфəəти əəминуун

    Sizi Bizim dərgahımıza yaxınlaşdıran nə mal-dövlətiniz, nə də övladlarınızdır. Lakin iman gətirən və yaxşı iş görənlərə etdiklərinin müqabilində iki qat mükafat vardır və onlar Cənnət otaqlarında əmin-amanlıq içindədirlər.
  • 34:38

    وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَـٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

    вəəльлəз̃иинə йəс'əунə фии əəйəəтинəə му'əəджизиинə уулəə`икə фииль-'əз̃əəби муhдōруун

    Bizi aciz edəcəklərini sanaraq ayələrimiz(i inkar və batil etməy)ə səy edən kəslər əzab üçün gətiriləcəklər.
  • 34:39

    قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ  ۚ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ  ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

    ќуль иннə рōббии йəбсутур-ризќō лимəй-йəшəə`у мин 'ибəəдиhи вəйəќдиру лəh, вəмəə əŋŋфəќтум-миŋŋ-шэй`ин фəhувə йухлифуh, вəhувə хōйрур-рōōзиќиин

    De: «Həqiqətən, mənim Rəbbim bəndələrindən istədiyinin ruzisini (ümumun mənafeyinə və kamil bir quruluşun tələbinə əsasən) bol edər və azaldar və (Allah yolunda) səhv etdiyiniz hər bir şeyin əvəzini verər. O, ruzi verənlərin ən yaxşısıdır».
  • 34:40

    وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَـٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ

    вəйəумə йəhшуруhум джəмии'əн c̃уммə йəќуулю ли-ль-мəлəə`икəти əhəə`улəə`и иййəəкум кəəнуу йə'будуун

    Və (yada sal) o günü ki, onların hamısını (ibadət edənləri və ibadət olunanları) toplayacaq, sonra da mələklərə deyəcək: «Bunlar (dünyada) sizəmi ibadət edirdilər?»
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi