Şura (Şura)
  • Maytham Al Tammar
  • 42:41

    وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَـٰئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ

    вəлəмəни-ŋŋтəсōрō бə'дə з̃ульмиhи фə`уулəə`икə мəə 'əлэйhим-миŋŋ-сəбииль

    Həqiqətən, zülmə məruz qaldıqdan sonra intiqam alan kəslərə qarşı (həddi aşmaq və təcavüz etməyə ağıl və şəriət baxımından) əsla bir yol yoxdur.
  • 42:42

    إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ  ۚ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    иннəмəəс-сəбиилю 'əлəəль-лəз̃иинə йəз̃лимуунəн-нəəсə вəйəбґуунə фииль-əрды биґōйриль-həќќ, уулəə`икə лəhум 'əз̃əəбун əлиим

    (Cəza və tənbeh) yol(u) yalnız insanlara zülm edən və yer üzündə haqsız yerə hökmranlıq və fəsad axtaran kəslərə qarşıdır (belələrinə qarşı açıqdır). Onlar üçün ağırılı bir əzab vardır.
  • 42:43

    وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَ‌ٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ

    вəлəмəŋŋ-сōбəрō вəґōфəрō иннə з̃əəликə лəмин 'əзмиль-умуур

    Əlbəttə kim (intiqam almaq qüdrəti ola-ola) səbr etsə və bağışlasa, bu, doğrudan da mühüm işlərdəndir.
  • 42:44

    وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ  ۗ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَىٰ مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ

    вəмəй-йудлилиль-лəhу фəмəə лəhу миу-вəлиййимм-мимм-бə'диh, вəтəрōōз̃-з̃ōōлимиинə лəммəə рō`əвуль-'əз̃əəбə йəќуулююнə həль илəə мəрōддимм-миŋŋ-сəбииль

    Allahın boşladığı (və üzərindən lütf nəzərini götürdüyü) kəsə Allahdan başqa əsla bir başçı və yardımçı olmayacaqdır. Zalımların (Cəhənnəm) əzabı(nı) görən zaman «(dünyaya və ya iman və tövbəyə) qayıtmaq üçün bir yol varmı?» deyən görəcəksən.
  • 42:45

    وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ  ۗ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۗ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ

    вəтəрōōhум йу'рōдуунə 'əлэйhəə хōōши'иинə минəз̃-з̃улли йəŋŋз̃уруунə миŋŋ-тōрфин хōфийй, вəќōōлəль-лəз̃иинə əəмəнуу иннəль-хōōсириинəль-лəз̃иинə хōсируу əŋŋфусəhум вə`əhлииhим йəумəль-ќийəəмəh, əлəə иннəз̃-з̃ōōлимиинə фии 'əз̃əəбимм-муќиим

    Onları zillət və xarlıqdan (doğan) itaətkarlıqla (qorxudan) gözaltı baxa-baxa oda göstərilən görəcəksən. Və iman gətirənlər (onların barəsində) deyəcəklər: «Doğrudan da, ziyana düşənlər özlərini və öz (dünya və ya Cənnət) adamlarını verməklə Qiyamət günü ziyana uğrayan kəslərdir». Bil ki, zalımlar mütləq daimi əzab içərisində olacaqlar.
  • 42:46

    وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ  ۗ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ

    вəмəə кəəнə лəhум-мин əулийəə`ə йəŋŋсуруунəhум-миŋŋ-дууниль-лəh, вəмəй-йудлилиль-лəhу фəмəə лəhу миŋŋ-сəбииль

    Onların Allahın müqabilində onlara kömək edəcək bir başçı və dostları olmayacaq. Allahın (rəhmətini kəsməklə) azğınlıqda boşladığı kəsin əsla bir (nicat) yolu yoxdur.
  • 42:47

    اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ  ۚ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ

    истəджиибуу лирōббикум-миŋŋ-ќōбли əй-йə`тийə йəумуль-лəə мəрōддə лəhу минəл-лаh, мəə лəкум-мимм-мəльджə`ий-йəумə`из̃иу-вəмəə лəкум-мин-нəкиир

    Allah tərəfindən bir qayıdışı olmayan gün (Qiyamət) gəlib çatmamışdan qabaq Rəbbinizi(n iman və əmələ dəvətini) qəbul edin. Həmin gün sizin üçün nə bir sığınacaq olar və nə də (əməllərinizi) bir inkar etmək (qüdrətiniz).
  • 42:48

    فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا  ۖ إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ  ۗ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا  ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الْإِنسَانَ كَفُورٌ

    фə`ин ə'рōдуу фəмəə əрсəльнəəкə 'əлэйhим həфииз̃ō, ин 'əлэйкə ильлəəль-бəлəəґ, вə`иннəə из̃əə əз̃əќнəəль-иŋŋсəəнə миннəə рōhмəтəн фəриhə биhəə, вə`иŋŋ-тусыбhум сəййи`əтумм-бимəə ќōддəмəт əйдииhим фə`иннəль-иŋŋсəəнə кəфуур

    Beləliklə, əgər (sənin dəvətindən) üz döndərsələr (bunun üçün sən məzəmmət edilməzsən. Çünki Biz) səni onlara gözətçi göndərməmişik. Sənin öhdəndə (dinin tapşırıqlarını) çatdırmaqdan başqa bir şey yoxdur (onların ürəkdən etiqad bəsləmələri, əməli bağlılıqları, dünya və axirətdə cəzalandırılmaları sənin vəzifən deyil). Biz insana Öz tərəfimizdən bir mərhəmət daddıran zaman ona sevinər. Əldə etdikləri müqabilində onlara bir pislik və müsibət yetişəndə isə, şübhəsiz, insan çox nankordur (həmin müsibətə görə bütün nemətləri yaddan çıxarır).
  • 42:49

    لِّلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ  ۚ يَهَبُ لِمَن يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَاءُ الذُّكُورَ

    лильлəhи мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, йəхлюќу мəə йəшəə, йəhəбу лимəй-йəшəə`у инəəc̃əу-вəйəhəбу лимəй-йəшəə`уз̃-з̃укуур

    Göylərin və yerin həqiqi mülkiyyət və hakimiyyəti Allaha məxsusur. (Çünki onların yaradılması, qorunması, iradə edilməsi və məhv edilməsi Ona məxsusdur.) O, istədiyini yaradır. İstədiyinə qızlar bağışlayır, istədiyinə oğlanlar əta edir.
  • 42:50

    أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا  ۖ وَيَجْعَلُ مَن يَشَاءُ عَقِيمًا  ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

    əу йузəувиджуhум з̃укрōōнəу-вə`инəəc̃ə, вəйəдж'əлю мəй-йəшəə`у 'əќиимə, иннəhу 'əлиимун ќōдиир

    Yaxud da (başqa biri üçün) oğlan və qızları birlikdə, bir yerə toplayır. İstədiyini də sonsuz edir. Çünki O, doğrudan da (hər şeyi) bilən və qüdrətlidir (yaradılışın ən kamil quruluşunun xeyirini bilir və həyata keçirir).
  • 42:51

     ۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ  ۚ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ

    вəмəə кəəнə либəшəрин əй-йукəллимəhул-лаhу ильлəə вəhйəн əу миу-вəрōō`и hиджəəбин əу йурсилə рōсуулəн фəйууhийə би`из̃ниhи мəə йəшəə, иннəhу 'əлиййун həкиим

    Heç bir insana Allahla danışmaq yaraşmaz və mümkün olmaz (mətləbin duyğuların rolu olmadan, ya yuxuda ya da oyaq vaxtı, birbaşa və ya mələk vasitəsi ilə gizli şəkildə sürətlə təlqin edilməsindən ibarət) vəhy, yaxud (qeyb) pərdə(si) arxasından (danışmaq) və ya (mələklərdən) bir elçi göndərərək Öz izni (və nəzarəti) ilə istədiyini (şəxsin görməsi və səsini eşitməsi ilə) vəhy etməsi istisnadır. Həqiqətən, Allah uca məqamlı və hikmət sahibidir.
  • 42:52

    وَكَذَ‌ٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا  ۚ مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا  ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    вəкəз̃əəликə əуhəйнəə илəйкə рууhəмм-мин əмринəə, мəə куŋŋтə тəдрии мəəль-китəəбу вəлəəль-иимəəну вəлəəкиŋŋ-джə'əльнəəhу нуурōн-ннəhдии биhи мəн-нəшəə`у мин 'ибəəдинəə, вə`иннəкə лəтəhдии илəə сырōōтымм-мустəќиим

    Və beləcə (bu üç yolla) sənə Öz əmrimizdən bir ruh (Öz fərmanımızdan qaynaqlanan Quran və dini təlimlər) vəhy etdik. Sən (bundan öncə) kitabın nə, imanın (dinin hökmlərinin əsas və şaxələrinin) hansı(lar) olmasını bilmirdin. Lakin Biz bu Quranı, vasitəsi ilə bəndələrimizdən istədiyimizi (dinin əsasını qəbul etdikdən sonra, sonrakı kamillik mərtəbələrinə) istiqamətləndirdiyimiz bir nur etmişik. Şübhəsiz, sən (insanları) doğru yola yönəldirsən.
  • 42:53

    صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۗ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ

    сырōōтыль-лəhиль-лəз̃ии лəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрд, əлəə илəл-лаhи тəсыыруль-умуур

    O Allahın yoluna ki, göylərdə və yerdə olanlar(ın hamısı onların özləri də daxil olmaqla) Onun həqiqi mülküdür. (Çünki yaratmaq, qorumaq, idarə etmək və vəd edilmiş vaxtda yox etmək Onun istəyindən asılıdır.) Bil! (Dünyanın və bəndələrin) bütün işlər(i Məhşər günü) Ona tərəf qayıdacaqdır.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi