-
Maytham Al Tammar
-
17:41
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَـٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًاвəлəќōд сōррōфнəə фии həəз̃əəль-ќур`əəни лийəз̃з̃əккəруу вəмəə йəзиидуhум ильлəə нуфуурō
И ведь уже распределили Мы в этом Коране [все положения], дабы помянули [люди назидание], и не увеличивает это [в слепых из] них [ничего], кроме отвращения. -
17:42
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًاќуль-лəу кəəнə мə'əhу əəлиhəтун кəмəə йəќуулююнə из̃əль-лəəбтəґōу илəə з̃ииль-'əрши сəбиилə
Скажи: «Если бы были [вместе] с Ним боги, как говорят они, тогда непременно стали бы они искать к Владыке Трона путь». -
17:44
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًاтусəббиhу лəhус-сəмəəвəəтус-сəб'у вəəль`əрду вəмəŋŋ-фииhинн, вə`имм-миŋŋ-шэй`ин ильлəə йусəббиhу биhəмдиhи вəлəəкиль-лəə тəфќōhуунə тəсбииhəhум, иннəhу кəəнə həлиимəн ґōфуурō
Прославляют Его семь небес, и земля [вся], и те, кто на них. И нет ничего, что не прославляло бы хвалой Его, но не понимаете вы прославления их. Поистине, Он был [всегда] Снисходительным, Прощающим! -
17:45
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًاвə`из̃əə ќōрō`тəль-ќур`əəнə джə'əльнəə бэйнəкə вəбэйнəль-лəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти hиджəəбəмм-мəстуурō
И когда читаешь ты Коран, устанавливаем Мы между тобой и теми, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, завесу сокрытую. -
17:46
وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًاвəджə'əльнəə 'əлəə ќулююбиhим əкиннəтəн əй-йəфќōhууhу вəфии əəз̃əəниhим вəќрō, вə`из̃əə з̃əкəртə рōббəкə фииль-ќур`əəни вəhдəhу вəльлəу 'əлəə əдбəəриhим нуфуурō
И установили Мы на сердца их покровы, дабы [не могли] понять они его (Коран), и в ушах их [установили] тяжесть [и глухоту]. И когда поминаешь ты Господа своего в Коране как Единого, поворачиваются они спинами своими, [испытывая] отвращение. -
17:47
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًاнəhну ə'лəму бимəə йəстəми'уунə биhи из̃ йəстəми'уунə илəйкə вə`из̃ hум нəджвəə из̃ йəќуулюз̃-з̃ōōлимуунə иŋŋ-тəттəби'уунə ильлəə рōджулəмм-мəсhуурō
Мы более Знающие о том, почему прислушиваются они, когда слушают тебя, и когда они тайно [беседуют между собой, и] когда говорят несправедливые [верующим]: «Следуете вы лишь за человеком околдованным!» -
17:49
وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًاвəќōōлюю ə`из̃əə куннəə 'из̃ōōмəу-вəруфəəтəн ə`иннəə лəмəб'ууc̃уунə хōльќōн джəдиидə
И сказали они: «Неужели, когда станем мы костями и [прахом] измельчённым, — разве [будем] мы воскрешёнными в творении новом?» -
17:51
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَرِيبًاəу хōльќōмм-миммəə йəкбуру фии судуурикум, фəсəйəќуулююнə мəй-йу'иидунəə, ќулиль-лəз̃ии фəтōрōкум əувəлə мəррōh, фəсəйунґидуунə илəйкə ру`уусəhум вəйəќуулююнə мəтəə hуу, ќуль 'əсəə əй-йəкуунə ќōриибə
или творением, что кажется великим в груди вашей, — [всё равно Господь воскресит вас]!» И скажут они: «Кто вернёт нас [к жизни после смерти]?» Скажи: «Тот, Который сотворил вас в первый раз». И покачают они головами своими, [удивлённо и недоверчиво взирая] на тебя, и скажут: «Когда [произойдёт] это?» Скажи: «Быть может, будет [это] близко». -
17:52
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًاйəумə йəд'уукум фəтəстəджиибуунə биhəмдиhи вəтəз̃уннуунə иль-лəбиc̃тум ильлəə ќōлиилə
В тот День, когда призовёт вас [Господь из могил] и ответите вы хвалой Ему и убедитесь, что пребывали вы [на земле и в могилах очень] мало. -
17:53
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًاвəќул-ли'ибəəдии йəќуулююль-лəтии hийə əhсəн, иннəш-шэйтōōнə йəŋŋзəґу бэйнəhум, иннəш-шэйтōōнə кəəнə ли-ль-иŋŋсəəни 'əдуувəмм-мубиинə
И скажи рабам Моим, чтобы говорили они то, что прекраснее: поистине, дьявол сеет вражду [и смуту] между ними — поистине, дьявол был [всегда] для человека врагом явным! -
17:54
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًاрōббукум ə'лəму бикум, ий-йəшə йəрhəмкум əу ий-йəшə йу'əз̃з̃ибкум, вəмəə əрсəльнəəкə 'əлэйhим вəкиилə
Господь ваш лучше знает о [намерениях и деяниях] ваших. Если пожелает, помилует вас, или, если пожелает, накажет вас. И не посылали Мы тебя к ним попечителем, [дабы принуждал ты их к вере]. -
17:55
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًاвəрōббукə ə'лəму бимəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəлəќōд фəддōльнəə бə'дōн-нəбиййиинə 'əлəə бə'д, вə`əəтəйнəə дəəвуудə зəбуурō
И Господь твой лучше знает о тех, кто на небесах и [на] земле. И ведь дали Мы превосходство одним пророкам над другими и дали Давиду Псалтырь. -
17:56
قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًاќули-д'ууль-лəз̃иинə зə'əмтум-миŋŋ-дууниhи фəлəə йəмликуунə кəшфəд-дурри 'əŋŋкум вəлəə тəhвиилə
Скажи: «Взывайте к тем, кого сочли вы [богами], помимо Него: и не обладают они властью устранить зло от вас и не [могут] изменить [его, наслав на другого]!» -
17:57
أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًاуулəə`икəль-лəз̃иинə йəд'уунə йəбтəґуунə илəə рōббиhимуль-вəсиилəтə əййуhум əќрōбу вəйəрджуунə рōhмəтəhу вəйəхōōфуунə 'əз̃əəбəh, иннə 'əз̃əəбə рōббикə кəəнə мəhз̃уурō
Те, к которым взывают они, [сами] ищут к Господу своему наиболее близкое средство, и надеются они на милость Его, и боятся наказания Его. Поистине, наказания Господа твоего до́лжно опасаться! -
17:58
وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًاвə`имм-миŋŋ-ќōрйəтин ильлəə нəhну муhликууhəə ќōблə йəумиль-ќийəəмəти əу му'əз̃з̃ибууhəə 'əз̃əəбəн шəдиидə, кəəнə з̃əəликə фииль-китəəби мəстуурō
И нет [никакого] поселения, которое бы Мы не погубили прежде дня Воскрешения или которое не подвергли бы наказанию суровому. Было это в Писании предначертанным! -
17:59
وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ۚ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًاвəмəə мəнə'əнəə əн-нурсилə би-ль-əəйəəти ильлəə əŋŋ-кəз̃з̃əбə биhəəль-əувəлююн, вə`əəтəйнəə c̃əмуудəн-нəəќōтə мубсырōтəн фəз̃ōлəмуу биhəə, вəмəə нурсилю би-ль-əəйəəти ильлəə тəхвиифə
И не удержало Нас [ничто] от того, чтобы отправить со знамениями [и чудесами пророков], кроме того, что сочли ложью первые [поколения подобные знамения]. И дали Мы [людям племени] самуд верблюдицу как наглядное [знамение], и причинили они несправедливость ей, [подрезав поджилки]. И, поистине, посылаем Мы [пророков] со знамениями лишь для устрашения! -
17:60
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًاвə`из̃ ќульнəə лəкə иннə рōббəкə əhəəтō бин-нəəс, вəмəə джə'əльнəəр-ру`йəəль-лəтии əрōйнəəкə ильлəə фитнəтəл-лин-нəəси вəш-шəджəрōтəль-мəль'уунəтə фииль-ќур`əəн, вəнухōувифуhум фəмəə йəзиидуhум ильлəə туґйəəнəн кəбиирō
И [помяни], как сказали Мы тебе: «Поистине, Господь твой объемлет людей!» И сделали Мы то видение, которое показали тебе, лишь искушением для людей, и то древо (заккум), проклятое в Коране, [также служит искушением], и устрашаем Мы их, но не увеличивает [это] у них [ничего], кроме бесчинства великого.