Священный Коран

Ал-ʻАнкабут (Паук)
  • Maytham Al Tammar
  • 29:21

    يُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَيَرْحَمُ مَن يَشَاءُ  ۖ وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ

    йу'əз̃з̃ибу мəй-йəшəə`у вəйəрhəму мəй-йəшəə, вə`илəйhи туќлəбуун

    Наказывает Он [по заслугам] кого пожелает и милует кого пожелает, и к Нему будете вы обращены.
  • 29:22

    وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ  ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ

    вəмəə əŋŋтумм-биму'джизиинə фииль-əрды вəлəə фиис-сəмəə, вəмəə лəкум-миŋŋ-дууниль-лəhи миу-вəлиййиу-вəлəə нəсыыр

    И не [являетесь] вы ослабляющими [Господа ни] на земле, ни на небе; и нет у вас, помимо Аллаха, [ни] покровителя, ни помощника!»
  • 29:23

    وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُولَـٰئِكَ يَئِسُوا مِن رَّحْمَتِي وَأُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    вəəльлəз̃иинə кəфəруу би`əəйəəтиль-лəhи вəлиќōō`иhи уулəə`икə йə`исуу мир-рōhмəтии вə`уулəə`икə лəhум 'əз̃əəбун əлиим

    И те, которые не уверовали в знамения Аллаха и во встречу с Ним, — эти отчаялись в милости Моей. И эти — для них [уготовано] наказание мучительное.
  • 29:24

    فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

    фəмəə кəəнə джəвəəбə ќōумиhи ильлəə əŋŋ-ќōōлюю-ќтулююhу əу həрриќууhу фə`əŋŋджəəhул-лаhу минəн-нəəр, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-лиќōумий-йу`минуун

    И не было ответа у народа его (Авраама), кроме того, что сказали они: «Убейте его или сожгите его!» И спас Аллах его от огня. Поистине, в этом, несомненно, знамения для людей, [которые] веруют!
  • 29:25

    وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا  ۖ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ

    вəќōōлə иннəмəə-ттəхōз̃тум-миŋŋ-дууниль-лəhи əуc̃əəнəмм-мəвəддəтə бэйникум фииль-həйəəтид-дунйəə, c̃уммə йəумəль-ќийəəмəти йəкфуру бə'дукумм-бибə'дыу-вəйəль'əну бə'дукумм-бə'дōу-вəмə`вəəкумун-нəəру вəмəə лəкум-мин-нəəсыриин

    И сказал он: «Воистину, вы взяли [себе для поклонения], помимо Аллаха, идолов из-за любви между собой в жизни ближайшей. Затем в день Воскрешения будут отвергать одни из вас других и проклинать одни из вас других. И прибежищем вашим [будет] огонь [адский], и не [будет] у вас [никого] из помощников!»
  • 29:26

     ۞ فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ  ۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّي  ۖ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    фə`əəмəнə лəhу люютуу-вəќōōлə иннии муhəəджирун илəə рōббий, иннəhу hувəль-'əзиизуль-həкиим

    И уверовал в него Лот, и сказал [Авраам]: «Поистине, я переселюсь [из родины] к [тому месту, куда укажет мне] Господь мой. Поистине, Он — Непоколебимый, Мудрый!
  • 29:27

    وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا  ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

    вəвəhəбнəə лəhу исhəəќō вəйə'ќуубə вəджə'əльнəə фии з̃урриййəтиhин-нубуувəтə вəəлькитəəбə вə`əəтəйнəəhу əджрōhу фиид-дунйəə, вə`иннəhу фииль-əəхырōти лəминəс-сōōлиhиин

    И даровали Мы ему [в конце жизни] Исаака и Иакова, и установили в потомстве его пророчество, и [послали им] Писание, и дали Мы ему награду его в [жизни] ближайшей, и, поистине, он в [обители] Последней, несомненно, [будет одним] из праведников.
  • 29:28

    وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ

    вəлюютōн из̃ ќōōлə лиќōумиhи иннəкум лəтə`туунəль-фəəhишəтə мəə сəбəќōкумм-биhəə мин əhəдимм-минəль-'əəлəмиин

    И [послали Мы также] Лота. [Помяни], как сказал он народу своему: «Поистине, вы, несомненно, совершаете мерзостное, не опередил вас в этом ни один из [обитателей] миров!
  • 29:29

    أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ  ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

    ə`иннəкум лəтə`туунəр-риджəəлə вəтəќтō'уунəс-сəбиилə вəтə`туунə фии нəəдиикумуль-муŋŋкəр, фəмəə кəəнə джəвəəбə ќōумиhи ильлəə əŋŋ-ќōōлюю-тинəə би'əз̃əəбиль-лəhи иŋŋ-куŋŋтə минəс-сōōдиќиин

    Неужели вы действительно приходите [с вожделением] к мужчинам, и отрезаете путь [продолжения рода человеческого], и совершаете на собраниях ваших предосудительное?» И не было ответа у народа его, кроме того, что сказали они: «Наведи на нас наказание Аллаха, если ты из [числа] правдивых!»
  • 29:30

    قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ

    ќōōлə рōбби-ŋŋсурнии 'əлəəль-ќōумиль-муфсидиин

    Сказал [Лот]: «Господь мой, помоги мне [одержать победу] над людьми, сеющими порок!»
  • 29:31

    وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَـٰذِهِ الْقَرْيَةِ  ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ

    вəлəммəə джəə`əт русулюнəə ибрōōhиимə би-ль-бушрōō ќōōлюю иннəə муhликуу əhли həəз̃иhиль-ќōрйəh, иннə əhлəhəə кəəнуу з̃ōōлимиин

    И когда пришли посланцы Наши [из числа ангелов] к Аврааму с радостной вестью [о рождении ребёнка], сказали они, [указав на народ Лота]: «Поистине, мы погубим жителей этого поселения. Поистине, обитатели его были несправедливыми, [погрязшими в грехах ужасных]!»
  • 29:32

    قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا  ۚ قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا  ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ

    ќōōлə иннə фииhəə люютō, ќōōлюю нəhну ə'лəму бимəŋŋ-фииhəə, лəнунəджджийəннəhу вə`əhлəhу ильлəə-мрō`əтəhу кəəнəт минəль-ґōōбириин

    Сказал [им Авраам]: «Поистине, в нём [находится] Лот». Сказали [ангелы]: «Мы более знающие о тех, кто в нём. Непременно спасём Мы его и семью его, кроме жены его, [которая] будет среди оставшихся [с погибшими]».
  • 29:33

    وَلَمَّا أَن جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ  ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ

    вəлəммəə əŋŋ-джəə`əт русулюнəə люютōн сии`ə биhим вəдōōќō биhим з̃əр'əу-вəќōōлюю лəə тəхōф вəлəə тəhзəн, иннəə мунəджджуукə вə`əhлəкə ильлəə-мрō`əтəкə кəəнəт минəль-ґōōбириин

    И когда пришли посланцы Наши к Лоту, огорчился он за них и [почувствовал, как] стеснилась мощь его [для защиты] их. И сказали они: «Не бойся и не печалься! Поистине, мы — спасём тебя и семью твою, кроме жены твоей, [которая] будет среди оставшихся.
  • 29:34

    إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰ أَهْلِ هَـٰذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ

    иннəə муŋŋзилююнə 'əлəə əhли həəз̃иhиль-ќōрйəти риджзəмм-минəс-сəмəə`и бимəə кəəнуу йəфсуќуун

    Поистине, Мы — ниспошлём на жителей этого поселения наказание [ужасное] с неба за то, что поступали они нечестиво».
  • 29:35

    وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

    вəлəќōт-тəрōкнəə минhəə əəйəтəмм-бэййинəтəл-лиќōумий-йə'ќилююн

    И ведь оставили Мы [следы] от него (от уничтоженного поселения Лота) [как] знамение ясное [и поучение] для людей, [которые] разумеют.
  • 29:36

    وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

    вə`илəə мəдйəнə əхōōhум шу'əйбəн фəќōōлə йəə ќōуми-'будуул-лаhə вəəрджууль-йəумəль-əəхырō вəлəə тə'c̃əу фииль-əрды муфсидиин

    И [послали Мы] к [жителям] Мадйана собрата их, Иофора, и сказал он: «О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху и надейтесь на [воздаяние в] день Последний, и не чините зло на земле, сея порок!»
  • 29:37

    فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ

    фəкəз̃з̃əбууhу фə`əхōз̃əтhумур-рōджфəту фə`əсбəhуу фии дəəриhим джəəc̃имиин

    И сочли они лжецом его, и постигло их сотрясение. И наутро оказались они в жилье своём поверженными ниц.
  • 29:38

    وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ  ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ

    вə'əəдəу-вəc̃əмуудə вəќōт-тəбэййəнə лəкум-мимм-мəсəəкиниhим, вəзəййəнə лəhумуш-шэйтōōну ə'мəəлəhум фəсōддəhум 'əнис-сəбиили вəкəəнуу мустəбсыриин

    И [погубили Мы также племена] ‘ад и самуд. И ведь прояснилась для вас [судьба их] по [разрушенным] жилищам их. И разукрасил им дьявол деяния их и отвратил их от пути [истинного], в то время как были они [истину] зрящими.
  • 29:39

    وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ  ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ

    вəќōōруунə вəфир'əунə вəhəəмəəн, вəлəќōд джəə`əhум-муусəə би-ль-бэййинəəти фəəстəкбəруу фииль-əрды вəмəə кəəнуу сəəбиќиин

    И [погубили Мы также] Каруна (Корея), и Фараона, и Хамана. И ведь пришёл к ним Моисей со [знамениями] ясными, но превознеслись они на земле, и не были они способными избежать [наказания Нашего].
  • 29:40

    فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ  ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا  ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

    фəкульлəн əхōз̃нəə биз̃əмм-биh, фəминhум-мəн əрсəльнəə 'əлэйhи həəсыбəу-вəминhум-мəн əхōз̃əтhус-сōйhəту вəминhум-мəн хōсəфнəə биhиль-əрдō вəминhум-мəн əґрōќнəə, вəмəə кəəнəл-лаhу лийəз̃лимəhум вəлəəкиŋŋ-кəəнуу əŋŋфусəhум йəз̃лимуун

    И каждого наказали Мы за грех его. На [одних] из них послали Мы ураган, [несущий камни], и [других] из них поразил вопль [смертельный], и [некоторых] из них заставили Мы поглотить землю, и [остальных] из них потопили Мы. И не был [никогда] Аллах [таким], чтобы причинять несправедливость им, но они сами себе причинили несправедливость!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных