-
Maytham Al Tammar
-
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого! -
29:3
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَвəлəќōд фəтəннəəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, фəлəйə'лəмəннəл-лаhуль-лəз̃иинə сōдəќуу вəлəйə'лəмəннəль-кəəз̃ибиин
И ведь уже испытали Мы тех, кто был до них, [испытаем и этих]. Несомненно, знает Аллах тех, которые были правдивы, и, несомненно, знает Он лжецов! -
29:5
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُмəŋŋ-кəəнə йəрджуу лиќōō`əл-лаhи фə`иннə əджəлəл-лаhи лə`əəт, вəhувəс-сəмии'уль-'əлиим
Кто надеялся на встречу с Аллахом [и на воздаяние в день Воскрешения], то [пусть знает], что срок, [предписанный] Аллахом, несомненно, грядёт. И Он — Слышащий, Знающий! -
29:6
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَвəмəŋŋ-джəəhəдə фə`иннəмəə йуджəəhиду линəфсиh, иннəл-лаhə лəґōниййун 'əниль-'əəлəмиин
И кто усердствует — воистину, усердствует лишь для себя самого. Поистине, Аллах, несомненно, не нуждающийся в [обитателях] миров! -
29:7
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَвəəльлəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти лəнукəффирōннə 'əнhум сəййи`əəтиhим вəлəнəджзийəннəhум əhсəнəль-лəз̃ии кəəнуу йə'мəлююн
И тем, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, — непременно покроем Мы [милостью Своею] злые [деяния] их, и непременно воздадим Мы им лучшим, чем то, что совершали они. -
29:8
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۚ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَвəвəссōйнəəль-иŋŋсəəнə бивəəлидəйhи hуснə, вə`иŋŋ-джəəhəдəəкə литушрикə бии мəə лэйсə лəкə биhи 'ильмун фəлəə туты'hумəə, илəййə мəрджи'укум фə`унəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн
И заповедали Мы человеку [выказывать] родителям своим [отношение] прекрасное. И если [будут они язычниками и] станут усердствовать, чтобы ты придавал в сотоварищи Мне то, о чём нет у тебя знания, то не повинуйся им! Ко Мне [предстоит] возвращение ваше, и поведаю Я вам о том, что совершали вы! -
29:10
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَвəминəн-нəəси мəй-йəќуулю əəмəннəə биль-лəhи фə`из̃əə ууз̃ийə фиил-лаhи джə'əлə фитнəтəн-нəəси кə'əз̃əəбиль-лəhи вəлə`иŋŋ-джəə`ə нəсрумм-мир-рōббикə лəйəќуулюннə иннəə куннəə мə'əкум, əвəлэйсəл-лаhу би`ə'лəмə бимəə фии судууриль-'əəлəмиин
И среди людей [есть такие], кто говорит: «Уверовали мы в Аллаха». Когда же подвергается он мучению на [пути] Аллаха, принимает он испытание, [исходящее от] людей, за наказание [от] Аллаха. И если придёт победа от Господа твоего, непременно скажут они: «Поистине, мы были с вами». Разве ж не является Аллах более Знающим о том, что [таится] в груди (сердце) [обитателей] миров? -
29:12
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَвəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лильлəз̃иинə əəмəнуу-ттəби'уу сəбиилəнəə вəльнəhмиль хōтōōйəəкум вəмəə hумм-биhəəмилиинə мин хōтōōйəəhум-миŋŋ-шэй, иннəhум лəкəəз̃ибуун
И сказали те, которые не уверовали, тем, которые уверовали: «Следуйте по пути нашему, и [если грех это, то] понесём мы [на себе] грехи ваши», но не понесут они [ноши] грехов их нисколько. Поистине, они, несомненно, лжецы! -
29:13
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَвəлəйəhмилюннə əc̃ќōōлəhум вə`əc̃ќōōлəмм-мə'ə əc̃ќōōлиhим, вəлəйус`əлюннə йəумəль-ќийəəмəти 'əммəə кəəнуу йəфтəруун
И непременно понесут они тяжести [грехов] своих и тяжести [грехов других вместе] с тяжестями своими, и непременно будут они спрошены в день Воскрешения о том, что измышляли они. -
29:14
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَвəлəќōд əрсəльнəə нууhəн илəə ќōумиhи фəлəбиc̃ə фииhим əльфə сəнəтин ильлəə хōмсиинə 'əəмəн фə`əхōз̃əhумут-тууфəəну вəhум з̃ōōлимуун
И ведь уже послали Мы Ноя к народу его, и оставался он среди них тысячу лет без пятидесяти лет и поверг их потоп, в то время как [были] они несправедливыми. -
29:16
وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَвə`ибрōōhиимə из̃ ќōōлə лиќōумиhи-'будуул-лаhə вəəттəќууh, з̃əəликум хōйруль-лəкум иŋŋ-куŋŋтум тə'лəмуун
И [послали Мы также] Авраама. [Помяни], как сказал он народу своему: «Поклоняйтесь Аллаху и остерегайтесь [гнева] Его! Это — лучше для вас, если бы вы знали! -
29:17
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَиннəмəə тə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəhи əуc̃əəнəу-вəтəхлюќуунə ифкə, иннəль-лəз̃иинə тə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəhи лəə йəмликуунə лəкум ризќōн фəəбтəґуу 'иŋŋдəл-лаhир-ризќō вəə'будууhу вəəшкуруу лəh, илəйhи турджə'уун
Воистину, поклоняетесь вы, помимо Аллаха, лишь идолам и измышляете ложь. Поистине, те, кому поклоняетесь вы, помимо Аллаха, не владеют для вас [никаким] пропитанием. Просите же Аллаха о пропитании, и поклоняйтесь Ему, и благодарите Его. К Нему будете вы возвращены!» -
29:18
وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ۖ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُвə`иŋŋ-тукəз̃з̃ибуу фəќōд кəз̃з̃əбə умəмумм-миŋŋ-ќōбликум, вəмəə 'əлəəр-рōсуули ильлəəль-бəлəəґуль-мубиин
И если сочтёте вы [посланничество моё] ложью, [нет в этом ничего удивительного, так как] уже считали ложью [посланничество своих пророков] общины, [бывшие] до вас. И нет на посланнике [иной обязанности], кроме явного доведения [откровения]. -
29:19
أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌəвəлəм йəрōу кəйфə йубди`ул-лаhуль-хōльќō c̃уммə йу'иидуh, иннə з̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиир
Неужели не видели они, как начинает Аллах творение, затем возвращает его: поистине, это для Аллаха легко! -
29:20
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ۚ ثُمَّ اللَّهُ يُنشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌќуль сиируу фииль-əрды фəəŋŋз̃уруу кəйфə бəдə`əль-хōльќ, c̃уммəл-лаhу йуŋŋши`ун-нəш`əтəль-əəхырōh, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир
Скажи: «Передвигайтесь по земле и посмотрите, как начал Он творение, затем [точно так] Аллах создаст творение Последнее! Поистине, Аллах над всякой вещью Могущий!