-
Maytham Al Tammar00:0000:00
-
41:41
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌиннəль-лəз̃иинə кəфəруу биз̃-з̃икри лəммəə джəə`əhум, вə`иннəhу лəкитəəбун 'əзииз
Поистине, те, которые не уверовали в Напоминание, когда пришло оно к ним, [не скроются от Нас и подвергнутся наказанию]. Поистине, оно, несомненно, — Писание Великое! -
41:43
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍмəə йуќōōлю лəкə ильлəə мəə ќōд ќиилə лир-русули миŋŋ-ќōблик, иннə рōббəкə лəз̃уу мəґфирōтиу-вəз̃уу 'иќōōбин əлиим
Говорится тебе лишь то, что уже было сказано посланникам до тебя. Поистине, Господь твой, несомненно, — Владыка прощения и Владыка наказания мучительного! -
41:44
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَـٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍвəлəу джə'əльнəəhу ќур`əəнəн ə'джəмиййəль-лəќōōлюю лəулəə фуссылəт əəйəəтуh, ə`ə'джəмиййуу-вə'əрōбийй, ќуль hувə лильлəз̃иинə əəмəнуу hудəу-вəшифəə, вəəльлəз̃иинə лəə йу`минуунə фии əəз̃əəниhим вəќруу-вəhувə 'əлэйhим 'əмəн, уулəə`икə йунəəдəунə мимм-мəкəəнимм-бə'иид
И если бы сделали Мы его Кораном иноязычным, то непременно сказали бы они: «Почему не были разъяснены аяты его!» Разве иноязычным [должно быть Писание], в то время как [язык их] арабский?! Скажи: «Он для тех, которые уверовали, — руководство [верное] и исцеление. И те, которые не веруют, — в ушах их [есть] тяжесть [восприятия и глухота], и он для них [причина] слепоты. [Будто] этих зовут из места далёкого». -
41:45
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍвəлəќōд əəтəйнəə муусəəль-китəəбə фəəхтулифə фииh, вəлəулəə кəлимəтун сəбəќōт мир-рōббикə лəќудыйə бэйнəhум, вə`иннəhум лəфии шəккимм-минhу мурииб
И ведь уже дали Мы Моисею Писание, и возникли разногласия о нём, и если бы не слово [об отсрочке наказания, которое] предшествовало от Господа твоего, то непременно был бы разрешён [спор] между ними, [и подверглись бы неверующие наказанию]. И, поистине, они [пребывают] в сомнении о нём (о Коране) сильном. -
41:46
مَّنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِмəн 'əмилə сōōлиhəн фəлинəфсиh, вəмəн əсəə`ə фə'əлэйhəə, вəмəə рōббукə биз̃ōльлəəмил-ли-ль-'əбиид
Кто совершает праведное, то для самого себя, и кто творит злое, то против себя, и не [является] Господь твой несправедливым к рабам [Своим]. -
41:47
۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍилəйhи йурōдду 'ильмус-сəə'əh, вəмəə тəхруджу миŋŋ-c̃əмəрōōтимм-мин əкмəəмиhəə вəмəə тəhмилю мин уŋŋc̃əə вəлəə тəдō'у ильлəə би'ильмиh, вəйəумə йунəəдииhим əйнə шурōкəə`ии ќōōлюю əəз̃əннəəкə мəə миннəə миŋŋ-шəhиид
К Нему возвращается знание о часе [Судном]. И не выходят плоды из завязей своих, и не понесёт ни одна самка и не сложит [бремя своё], кроме как с ведома Его. И в тот День воззовёт Он к ним: «Где сотоварищи Мои?» Скажут они: «Возвестили мы Тебе, нет среди нас никакого свидетеля [о наличии у Тебя сотоварища]!» -
41:49
لَّا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌлəə йəс`əмуль-иŋŋсəəну миŋŋ-ду'əə`иль-хōйри вə`имм-мəссəhуш-шəрру фəйə`уусун ќōнуут
Не устаёт человек от мольбы о добре, и если коснётся его зло, то [сразу становится он] отчаянным, безнадёжным. -
41:50
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَـٰذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍвəлə`ин əз̃əќнəəhу рōhмəтəмм-миннəə мимм-бə'ди дōррōō`ə мəссəтhу лəйəќуулəннə həəз̃əə лии вəмəə əз̃уннус-сəə'əтə ќōō`имəтəу-вəлə`ир-руджи'ту илəə рōббии иннə лии 'иŋŋдəhу лə-ль-hуснəə, фəлəнунəбби`əннəль-лəз̃иинə кəфəруу бимəə 'əмилюю вəлəнуз̃ииќōннəhум-мин 'əз̃əəбин ґōлииз̃
И если дадим Мы вкусить ему милость от Нас после горести, которая коснулась его, непременно скажет он: «Это мне [досталось по заслугам], и не полагаю я, что час [Судный] настанет. И если [даже] буду я возвращён к Господу моему, поистине, для меня у Него [уготовано воздаяние] прекраснейшее». И непременно поведаем Мы тем, которые не уверовали, о том, что совершали они, и непременно дадим вкусить им наказание суровое. -
41:51
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍвə`из̃əə əн'əмнəə 'əлəəль-иŋŋсəəни ə'рōдō вəнə`əə биджəəнибиhи вə`из̃əə мəссəhуш-шəрру фəз̃уу ду'əə`ин 'əриид
И когда наделяем Мы благами человека, отвращается он и удаляется [горделиво] в сторону. И когда касается его зло, [становится] он обладателем молитвы обширной [для избавления от зла]. -
41:52
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍќуль əрō`əйтум иŋŋ-кəəнə мин 'иŋŋдиль-лəhи c̃уммə кəфəртумм-биhи мəн əдōллю миммəн hувə фии шиќōōќимм-бə'иид
Скажи: «Задумывались ли вы о том, что если он (Коран) от Аллаха, а вы не уверовали в него, — кто [тогда] более заблудший, чем тот, кто [с истиной пребывает] в раздоре глубоком?» -
41:53
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌсəнурииhим əəйəəтинəə фииль-əəфəəќи вəфии əŋŋфусиhим həттəə йəтəбэййəнə лəhум əннəhуль-həќќ, əвəлəм йəкфи бирōббикə əннəhу 'əлəə кулли шэй`ин шəhиид
Вскоре покажем Мы им знамения Наши по [всему] свету и в них самих, пока не прояснится для них, что он [есть] истина. Разве не достаточно о Господе твоём, что Он всякой вещи Свидетель? -
41:54
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌəлəə иннəhум фии мирйəтимм-мил-лиќōō`и рōббиhим, əлəə иннəhу бикулли шэй`имм-муhиит
О да! Поистине, они [пребывают] в сомнении о встрече с Господом своим. О да! Поистине, Он всякую вещь Объемлющий!