Священный Коран

Фуссилат (Разъяснены)
  • Maytham Al Tammar
  • 41:21

    وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا  ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

    вəќōōлюю лиджулююдиhим лимə шəhиттум 'əлэйнəə, ќōōлюю əŋŋтōќōнəл-лаhуль-лəз̃ии əŋŋтōќō кульлə шэй`иу-вəhувə хōлəќōкум əувəлə мəррōтиу-вə`илəйhи турджə'уун

    И скажут они коже своей: «Почему свидетельствовали вы против нас?» Скажут они: «Заставил нас говорить Аллах, Который заставил говорить всякую вещь, и Он сотворил вас в первый раз, и к Нему будете вы возвращены».
  • 41:22

    وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ

    вəмəə куŋŋтум тəстəтируунə əй-йəшhəдə 'əлэйкум сəм'укум вəлəə əбсōōрукум вəлəə джулююдукум вəлəəкиŋŋ-з̃ōнəŋŋтум əннəл-лаhə лəə йə'лəму кəc̃иирōмм-миммəə тə'мəлююн

    И не скрывали вы [грехов своих], дабы [не могли] свидетельствовать против вас [ни] слух ваш, ни взоры ваши, ни кожа ваша, но полагали вы, что Аллах не знает многое из того, что совершаете вы.
  • 41:23

    وَذَ‌ٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ

    вəз̃əəликум з̃ōннукумуль-лəз̃ии з̃ōнəŋŋтумм-бирōббикум əрдəəкум фə`əсбəhтум-минəль-хōōсириин

    И это предположение ваше, которое допускали вы о Господе вашем, — [оно и] погубило вас, и оказались вы потерпевшими убыток.
  • 41:24

    فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ  ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ

    фə`ий-йəсбируу фəн-нəəру мəc̃вəль-лəhум, вə`ий-йəстə'тибуу фəмəə hум-минəль-му'тəбиин

    Если же явят они терпение [или даже если не явят его], то огонь [всё же станет] прибежищем их, и если попросят они благоволения [Аллаха], то не [будут] они удостоенными благоволения.
  • 41:25

     ۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ  ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ

    вəќōййəднəə лəhум ќурōнəə`ə фəзəййəнуу лəhум-мəə бэйнə əйдииhим вəмəə хōльфəhум вəhəќќō 'əлэйhимуль-ќōулю фии умəмин ќōд хōлəт миŋŋ-ќōблиhим-минəль-джинни вəəль`иŋŋс, иннəhум кəəнуу хōōсириин

    И определили Мы для них товарищей, и разукрасили они им то, что пред ними (будущее) и что позади них (прошлое), и осуществилось над ними слово [о наказании, которое оправдалось также и в отношении] общин джиннов и людей, [которые] были до них. Поистине, они были потерпевшими убыток.
  • 41:26

    وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَـٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ

    вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лəə тəсмə'уу лиhəəз̃əəль-ќур`əəни вəəльґōу фииhи лə'əльлəкум тəґлибуун

    И сказали те, которые не уверовали: «Не слушайте этот Коран и говорите вздор во [время чтения] его. Быть может, вы одолеете!»
  • 41:27

    فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ

    фəлəнуз̃ииќōннəль-лəз̃иинə кəфəруу 'əз̃əəбəн шəдиидəу-вəлəнəджзийəннəhум əсвə`əль-лəз̃ии кəəнуу йə'мəлююн

    И непременно дадим Мы вкусить тем, которые не уверовали, наказание сильное! И непременно воздадим Мы им [за] наихудшее, что совершали они!
  • 41:28

    ذَ‌ٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ  ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ  ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

    з̃əəликə джəзəə`у ə'дəə`иль-лəhин-нəəр, лəhум фииhəə дəəруль-хульд, джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу би`əəйəəтинəə йəджhəдуун

    Таково воздаяние врагам Аллаха — огонь. Для них в нём обитель вечности в воздаяние за то, что знамения Наши отрицали они.
  • 41:29

    وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ

    вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу рōббəнəə əринəəль-лəз̃əйни əдōльлəəнəə минəль-джинни вəəль`иŋŋси нəдж'əльhумəə тəhтə əќдəəминəə лийəкуунəə минəль-əсфəлиин

    И сказали те, которые не уверовали: «Господь наш, покажи нам тех двух из [числа] джиннов и людей, которые сбили нас, чтобы поместили мы их под ногами нашими [и растоптали], дабы стали они из [числа] нижайших!»
  • 41:30

    إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ

    иннəль-лəз̃иинə ќōōлюю рōббунəл-лаhу c̃уммə-стəќōōмуу тəтəнəззəлю 'əлэйhимуль-мəлəə`икəту əльлəə тəхōōфуу вəлəə тəhзəнуу вə`əбшируу би-ль-джəннəтиль-лəтии куŋŋтум туу'əдуун

    Поистине, на тех, которые сказали: «Господь наш — Аллах», затем стойко держались [пути прямого], — нисходят ангелы [и говорят]: «Не бойтесь и не печальтесь, и радуйтесь [вести о] рае, который был вам обещан.
  • 41:31

    نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ  ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ

    нəhну əулийəə`укум фииль-həйəəтид-дунйəə вəфииль-əəхырōh, вəлəкум фииhəə мəə тəштəhии əŋŋфусукум вəлəкум фииhəə мəə тəддə'уун

    Мы — друзья ваши в жизни ближайшей и в Последней. И для вас в нём (в раю) [уготовано] то, что возжелают души ваши, и для вас там [будет всё], о чём попросите,
  • 41:32

    نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ

    нузулəмм-мин ґōфуурир-рōhиим

    как приём [почётный] от Прощающего, Милостивого».
  • 41:33

    وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ

    вəмəн əhсəну ќōулəмм-миммəŋŋ-дə'əə илəл-лаhи вə'əмилə сōōлиhəу-вəќōōлə иннəнии минəль-муслимиин

    И кто прекраснее речью, чем тот, кто призывает к Аллаху и совершает праведное и говорит: «Поистине, я — из покорившихся [воле Его]»?
  • 41:34

    وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ  ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ

    вəлəə тəстəвииль-həсəнəту вəлəəс-сəййи`əh, идфə' бильлəтии hийə əhсəну фə`из̃əəль-лəз̃ии бэйнəкə вəбэйнəhу 'əдəəвəтун кə`əннəhу вəлиййун həмиим

    И не сравнятся доброе и злое. Отклоняй [зло] тем, что прекраснее, тогда внезапно тот, с которым у тебя вражда, — [станет тебе] он словно друг близкий.
  • 41:35

    وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ

    вəмəə йулəќќōōhəə ильлəəль-лəз̃иинə сōбəруу вəмəə йулəќќōōhəə ильлəə з̃уу həз̃з̃ын 'əз̃ыым

    И не получит это [качество никто], кроме тех, которые терпели. И не получит это [никто], кроме обладателя доли великой.
  • 41:36

    وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ  ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

    вə`иммəə йəŋŋзəґōннəкə минəш-шэйтōōни нəзґун фəəстə'из̃ биль-лəh, иннəhу hувəс-сəмии'уль-'əлиим

    И если наущается тебе от дьявола наваждение, то прибегай [к защите] Аллаха. Поистине, Он — Слышащий, Знающий!
  • 41:37

    وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ  ۚ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

    вəмин əəйəəтиhиль-лэйлю вəн-нəhəəру вəш-шəмсу вəəльќōмəр, лəə тəсджудуу лиш-шəмси вəлəə ли-ль-ќōмəри вəəсджудуу лильлəhиль-лəз̃ии хōлəќōhуннə иŋŋ-куŋŋтум иййəəhу тə'будуун

    И среди знамений Его [величия] — день и ночь и солнце и луна. Не падайте ниц [ни] пред солнцем, ни пред луной, но падайте ниц пред Аллахом, Который сотворил их, если вы [лишь] Ему поклоняетесь!
  • 41:38

    فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ  ۩

    фə`ини-стəкбəруу фəəльлəз̃иинə 'иŋŋдə рōббикə йусəббиhуунə лəhу биль-лэйли вəн-нəhəəри вəhум лəə йəс`əмуун

    И если возгордятся они, то [знай, что] есть у Господа твоего [такие ангелы], которые прославляют Его ночью и днём, в то время как они не устают.
  • 41:39

    وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ  ۚ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ  ۚ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    вəмин əəйəəтиhи əннəкə тəрōōль-əрдō хōōши'əтəн фə`из̃əə əŋŋзəльнəə 'əлэйhəəль-мəə`ə-hтəззəт вəрōбəт, иннəль-лəз̃ии əhйəəhəə лəмуhйииль-мəутəə, иннəhу 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    И [одним] из знамений Его [могущества является то], что ты видишь землю смиренной (высохшей). Когда же ниспосылаем Мы на неё воду [дождевую], приходит она в движение и разбухает. Поистине, Тот, Кто оживил её, несомненно, [является] Оживляющим мёртвых. Поистине, Он над всякой вещью Могущий!
  • 41:40

    إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا  ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ  ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

    иннəль-лəз̃иинə йульhидуунə фии əəйəəтинəə лəə йəхфəунə 'əлэйнəə, əфəмəй-йульќōō фиин-нəəри хōйрун əм-мəй-йə`тии əəминəй-йəумəль-ќийəəмəh, и'мəлюю мəə ши`тум, иннəhу бимəə тə'мəлююнə бəсыыр

    Поистине, те, которые уклоняются от [понимания] знамений Наших, не скроются от Нас! Разве тот, кто будет брошен в огонь, лучше, или тот, кто придёт, [пребывая] в безопасности [от наказания], в день Воскрешения? Совершайте, что желаете. Поистине, Он то, что совершаете вы, Видящий!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных