Hud (Hud)
  • Maytham Al Tammar
  • 11:41

     ۞ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا  ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

    вəќōōлə-ркəбуу фииhəə бисмиль-лəhи мəджрōōhəə вəмурсəəhəə, иннə рōббии лəґōфуурур-рōhиим

    Və (Nuh) dedi: «Onun hərəkət və sükunət halında «bismillah» deyərək ona (gəmiyə) minin və «Bismillah» onun hərəkət və sükunətidir (onun hərəkət və sükunətinin açarıdır). Doğrudan da mənim Rəbbim çox bağışlayan və mehribandır».
  • 11:42

    وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ

    вəhийə тəджрии биhим фии мəуджин кəəльджибəəли вəнəəдəə нууhун-бнəhу вəкəəнə фии мə'зилий-йəə бунəййə-ркəм-мə'əнəə вəлəə тəкумм-мə'əль-кəəфириин

    Və həmin gəmi onları dağlara bənzər dalğalar arasında aparırdı. Nuh (onun etiqadından və ya məkanından) bir kənarda olan oğlunu səslədi: «Ey mənim oğlum, bizimlə birgə (gəmiyə) min və kafirlərlə olma!»
  • 11:43

    قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ  ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ  ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ

    ќōōлə сə`əəвии илəə джəбəлий-йə'сымунии минəль-мəə, ќōōлə лəə 'əəсымəль-йəумə мин əмриль-лəhи ильлəə мəр-рōhим, вəhəəлə бэйнəhумəəль-мəуджу фəкəəнə минəль-муґрōќиин

    (Oğlu) dedi: «Tezliklə məni sudan qoruyacaq bir dağa sığınacağam». Nuh dedi: «Bu gün Allahın rəhm etdiyi kəsdən başqa Onun əmrindən bir qoruyan yoxdur». (Bu zaman) bir dalğa o ikisinin arasını kəsdi və (Nuhun oğlu) suda boğulanlardan oldu.
  • 11:44

    وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ  ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

    вəќиилə йəə əрду-блə'ии мəə`əки вəйəə сəмəə`у əќли'ии вəґиидōль-мəə`у вəќудыйəль-əмру вəəстəвəт 'əлəəль-джуудийй, вəќиилə бу'дəл-ли-ль-ќōумиз̃-з̃ōōлимиин

    Və (Allahın qəti iradəsi ilə kafirlər suda batıb boğulduqdan sonra) deyildi: «Ey yer, öz suyunu ud və ey göy, (yağışını) saxla»! Su (yerə) hopdu və iş (kafirlərin mütləq baş verməli olan məhvi) bitdi. Və gəmi «Cudi» (dağı) üzərində qərar tutdu və (Allah yaxud Onun mələkləri tərəfindən) deyildi: «Ölüm olsun zalımlara! (Haqqın rəhmətindən) uzaq olsun zalımlar!»
  • 11:45

    وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ

    вəнəəдəə нууhур-рōббəhу фəќōōлə рōбби иннə-бнии мин əhлии вə`иннə вə'дəкəль-həќќу вə`əŋŋтə əhкəмуль-həəкимиин

    Nuh (tufandan qabaq) öz Rəbbini çağırıb dedi: «Ey Rəbbim, oğlum mənim ailəmdəndir. Və həqiqətən, (mənim ailəmin nicatı barədəki) Sənin vədin haqdır və Sən hakimlərin ən yaxşısısan. (Bu kəlam Nuhun oğlunun nicatını istəməsi üçün bir müqəddimədir.)
  • 11:46

    قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ  ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ  ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ  ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

    ќōōлə йəə нууhу иннəhу лэйсə мин əhлик, иннəhу 'əмəлюн ґōйру сōōлиh, фəлəə тəс`əльни мəə лэйсə лəкə биhи 'ильм, иннии ə'из̃укə əŋŋ-тəкуунə минəль-джəəhилиин

    (Allah) buyurdu: «Ey Nuh, o sənin ailəndən deyil (ögey oğlundur və ya küfr və itaətsizlik nəticəsində qohumluq tellərini qırıb, çünki) o (başdan-başa) nalayiq əməldir! Buna görə də Məndən, bilmədiyin şeyi istəmə. Mən nadanlardan olmayasan deyə sənə öyüd verirəm».
  • 11:47

    قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ  ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ

    ќōōлə рōбби иннии ə'ууз̃у бикə əн əс`əлəкə мəə лэйсə лии биhи 'ильм, вə`ильлəə тəґфир лии вəтəрhəмнии əкумм-минəль-хōōсириин

    Dedi: «Ey Rəbbim, (barəsində) elmim olmayan şeyi Səndən istəməkdən Sənə sığınıram (peyğəmbərlərə hər hansı bir mövzunu müəyyən etməmiş onun xeyirinə olmayan hökmü istəmək yaraşmaz) və əgər məni bağışlamasan və mənə rəhm etməsən ziyankarlardan olacağam».
  • 11:48

    قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ  ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ

    ќиилə йəə нууhу-hбит бисəлəəмимм-миннəə вəбəрōкəəтин 'əлэйкə вə'əлəə умəмимм-миммəмм-мə'əк, вə`умəмун сəнумəтти'уhум c̃уммə йəмəссуhум-миннəə 'əз̃əəбун əлиим

    (Allah tərəfindən) deyildi: «Ey Nuh, sənə və səninlə birgə olan dəstələrə Bizim tərəfimizdən olan salamatlıq, salam və bərəkətlərlə aşağı en. Və (tarix boyu onların övladlarından) tezliklə (dünya nemətlərindən) bəhrələndirəcəyimiz ümmətlər gələcəkdir. Sonra isə onlara (azğınlıqlarına və küfrlərinə görə) Bizim tərəfimizdən ağrılı bir əzab yetişəcəkdir».
  • 11:49

    تِلْكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ  ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـٰذَا  ۖ فَاصْبِرْ  ۖ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ

    тилькə мин əмм-бəə`иль-ґōйби нууhииhəə илəйк, мəə куŋŋтə тə'лəмуhəə əŋŋтə вəлəə ќōумукə миŋŋ-ќōбли həəз̃əə, фəəсбир, иннəль-'əəќибəтə ли-ль-муттəќиин

    Bunlar qeyb xəbərlərindəndir ki, sənə vəhy edirik. Onları bundan qabaq nə sən, nə də sənin qövmün bilirdi. Buna görə də (boynunda olan İlahi vəzifənin çatdırılmasında) səbr et, ki, həqiqətən, (gözəl) aqibət təqvalılara məxsusdur.
  • 11:50

    وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا  ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ  ۖ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ

    вə`илəə 'əəдин əхōōhум hуудə, ќōōлə йəə ќōуми-'будуул-лаhə мəə лəкум-мин илəəhин ґōйруh, ин əŋŋтум ильлəə муфтəруун

    Və Ad qövmünə (qan ya qəbilə) qardaşları Hudu (göndərdik). O, dedi: «Ey mənim qövmüm, tək olan Allaha ibadət edin ki, sizin üçün Ondan başqa bir tanrı yoxdur. Həqiqətən, siz (bütləri Allaha şərik qoşmaqda) yalnız iftiraçılarsınız».
  • 11:51

    يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا  ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي  ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    йəə ќōуми лəə əс`əлюкум 'əлэйhи əджрō, ин əджрийə ильлəə 'əлəəль-лəз̃ии фəтōрōний, əфəлəə тə'ќилююн

    «Ey mənim qövmüm, sizdən (boynumda olan vəzifənin çatdırılması müqabilində) bir muzd istəmirəm, mənim mükafatım yalnız məni yaradanın öhdəsinədir, heç düşünmürsünüz?!»
  • 11:52

    وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ

    вəйəə ќōуми-стəґфируу рōббəкум c̃уммə туубуу илəйhи йурсилис-сəмəə`ə 'əлэйкум-мидрōōрōу-вəйəзидкум ќуувəтəн илəə ќуувəтикум вəлəə тəтəвəльлəу муджримиин

    «Və ey mənim qövmüm, Rəbbinizdən bağışlanmaq diləyin, sonra Ona tərəf qayıdın (tövbə edin) ki, sizə bollu bulud və yağış göndərsin, sizin (cismani və maddi) gücünüzə bir güc də artırsın və (Ondan) günahkar kimi üz çevirməyin».
  • 11:53

    قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

    ќōōлюю йəə hууду мəə джи`тəнəə бибəййинəтиу-вəмəə нəhну битəəрикии əəлиhəтинəə 'əŋŋ-ќōуликə вəмəə нəhну лəкə биму`миниин

    Dedilər: «Ey Hud, bizim üçün açıq-aydın bir dəlil (bizim bəyənəcəyimiz bir nişanə) gətirmədin. Biz heç vaxt sənin sözünlə öz tanrılarımızı tərk edən deyilik və biz sənə əsla inanan deyilik».
  • 11:54

    إِن نَّقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ  ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

    ин-нəќуулю ильлəə-'тəрōōкə бə'ду əəлиhəтинəə бисуу, ќōōлə иннии ушhидул-лаhə вəəшhəдуу əннии бəрии`умм-миммəə тушрикуун

    «Biz (sənin barəndə) yalnız bunu deyirik ki, bizim tanrılarımızın bəziləri sənə (ruhi cəhətdən) bir ziyan vurublar». Dedi: «Mən Allahı şahid tuturam və siz də şahid olun ki, mən sizin Ona şərik qoşduqlarınızdan uzağam.
  • 11:55

    مِن دُونِهِ  ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ

    миŋŋ-дууниh, фəкиидуунии джəмии'əн c̃уммə лəə туŋŋз̃ыруун

    (Və həmçinin) Onun yerinə (ibadət etdiklərinizdən uzağam). Buna görə də hamılıqla mənim barəmdə (bacardığınız kimi) plan cızıb məkr və hiylə işlədin, sonra da (onu həyata keçirin və) mənə heç bir möhlət verməyin».
  • 11:56

    إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم  ۚ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا  ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    иннии тəвəккəльту 'əлəл-лаhи рōббии вəрōббикум, мəə миŋŋ-дəəббəтин ильлəə hувə əəхыз̃умм-бинəəсыйəтиhəə, иннə рōббии 'əлəə сырōōтымм-мустəќиим

    «Həqiqətən, mən özümün Rəbbim və sizin Rəbbiniz olan Allaha təvəkkül etdim. Elə bir hərəkət edən yoxdur ki, alını (vücudu) Onun ovcunda (ixtiyarında) olmasın. Həqiqətən, Rəbbim doğru yoldadır (yaradılış aləminin işlərinin idarə olunmasında ədalət və hikmət əsasında davranır)».
  • 11:57

    فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ  ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا  ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ

    фə`иŋŋ-тəвəльлəу фəќōд əблəґтукум-мəə урсильту биhи илəйкум, вəйəстəхлифу рōббии ќōумəн ґōйрōкум вəлəə тəдурруунəhу шэй`ə, иннə рōббии 'əлəə кулли шэй`ин həфииз̃

    «Beləliklə, əgər üz döndərsəniz, (bilin ki,) mən (çatdırılması) üçün göndərildiyim şeyi sizə çatdırdım. Və mənim Rəbbim (tezliklə sizi həlak edəcək və) sizin yerinizə sizdən başqa bir qövmü canişin edəcəkdir. Ona heç bir ziyan vura bilməzsiniz. Şübhəsiz, mənim Rəbbim hər bir şeyi qoruyandır».
  • 11:58

    وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ

    вəлəммəə джəə`ə əмрунəə нəджджəйнəə hуудəу-вəəльлəз̃иинə əəмəнуу мə'əhу бирōhмəтимм-миннəə вəнəджджəйнəəhум-мин 'əз̃əəбин ґōлииз̃

    Və (onların əzabı barədə) Bizim əmrimiz (mələklərə) yetişən və Bizim istəyimiz qətiləşən zaman Huda və onunla birgə iman gətirənlərə tərəfimizdən olan bir rəhmətlə nicat verdik və onları çox çətin bir əzabdan qurtardıq.
  • 11:59

    وَتِلْكَ عَادٌ  ۖ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

    вəтилькə 'əəд, джəhəдуу би`əəйəəти рōббиhим вə'əсōу русулəhу вəəттəбə'уу əмрō кулли джəббəəрин 'əниид

    Bu Ad (qövmü) idi. Onlar özlərinin Rəbbinin nişanələrini (tövhidin aydın dəlillərini və Hudun peyğəmbərliyinin aşkar əlamətlərini) inkar etdilər, Onun peyğəmbərlərinə itaətsizlik göstərdilər və hər bir inadkar zor işlədənin əmrinə tabe oldular.
  • 11:60

    وَأُتْبِعُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۗ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ  ۗ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ

    вə`утби'уу фии həəз̃иhид-дунйəə лə'нəтəу-вəйəумəль-ќийəəмəh, əлəə иннə 'əəдəн кəфəруу рōббəhум, əлəə бу'дəл-ли'əəдин ќōуми hууд

    Bu dünyada və Qiyamət günündə onların arxasınca (Allah və insanlar tərəfindən) bir lənət göndərildi. Bilin ki, Ad qövmü özlərinin Rəbbinə kafir oldular və özlərinin Rəbbinə nankorluq etdilər. Bilin! Hudun qövmü Ada nifrin olsun və (Allahın rəhmətindən) uzaq olsunlar!
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi