Müqəddəs Quran

Ali-İmran (İmranın ailəsi)
  • Maytham Al Tammar
  • 3:81

    وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ  ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَ‌ٰلِكُمْ إِصْرِي  ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا  ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ

    вə`из̃ əхōз̃əл-лаhу мииc̃əəќōн-нəбиййиинə лəмəə əəтəйтукум-миŋŋ-китəəбиу-вəhикмəтин c̃уммə джəə`əкум рōсуулюмм-мусōддиќул-лимəə мə'əкум лəту`минуннə биhи вəлəтəŋŋсуруннəh, ќōōлə ə`əќрōртум вə`əхōз̃тум 'əлəə з̃əəликум исрий, ќōōлюю əќрōрнəə, ќōōлə фəəшhəдуу вə`əнəə мə'əкум-минəш-шəəhидиин

    Və (yada salın) o zaman(ı) ki, Allah peyğəmbərlərin (hər birindən və onların ümmətlərindən) əhd-peyman aldı ki, sizə kitab və hikmət verdiyim zaman, sonradan (gələcəkdə) sizə sizinlə olanı təsdiqləyən bir peyğəmbər gəlsə, ona mütləq iman gətirin və kömək edin. (Allah sonra) buyurdu: «Təsdiq etdinizmi və bu (məsələ) barədə Mənim təkid olunmuş əhd-peymanımı qəbul etdinizmi?» Dedilər: «Təsdiq etdik». Buyurdu: «Belə isə, (bu əhd-peyman mübadiləsinə) şahid olun və Mən də sizinlə birgə şahidlərdənəm».
  • 3:82

    فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَ‌ٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

    фəмəŋŋ-тəвəльлəə бə'дə з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-фəəсиќуун

    Buna görə də kim bundan (bu əhd-peymandan) sonra üz döndərsə, məhz onlar itaətsizdirlər!
  • 3:83

    أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ

    əфəґōйрō дииниль-лəhи йəбґуунə вəлəhу əслəмə мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды тōу'əу-вəкəрhəу-вə`илəйhи йурджə'уун

    Yoxsa onlar Allahın dinindən başqasını axtarırlar? Halbuki, göylərdə və yerdə olan hər bir kəs istər-istəməz (fitri olaraq) Onun qarşısında təslimdir. (Buna görə də, ixtiyari təslimçilik olan din də Ona məxsus olmalıdır.) Hamı Ona tərəf qaytarılacaqdır.
  • 3:84

    قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

    ќуль əəмəннəə биль-лəhи вəмəə уŋŋзилə 'əлэйнəə вəмəə уŋŋзилə 'əлəə ибрōōhиимə вə`исмəə'иилə вə`исhəəќō вəйə'ќуубə вəəль`əсбəəты вəмəə уутийə муусəə вə'иисəə вəн-нəбиййуунə мир-рōббиhим лəə нуфəрриќу бэйнə əhəдимм-минhум вəнəhну лəhу муслимуун

    De: «Biz Allaha, bizə nazil olana, həmçinin İbrahimə, İsmailə, İshaqa, Yəquba və Əsbata (Yəqubun nəslindən olan peyğəmbərlərə) nazil olana, eləcə də Musaya, İsaya və (digər) peyğəmbərlərə, onların Rəbbi tərəfindən verilənə iman gətirdik (və onların peyğəmbərliklərinə və bir Allah tərəfindən göndərilmələrinə etiqad baxımından) onların heç birisinin arasında fərq qoymuruq və biz yalnız Ona təslimik».
  • 3:85

    وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ

    вəмəй-йəбтəґи ґōйрōль-ислəəми диинəн фəлэй-йуќбəлə минhу вəhувə фииль-əəхырōти минəль-хōōсириин

    Kim İslamdan başqa bir din axtarışında olsa, əsla ondan qəbul olunmayacaqdır və o, axirətdə ziyana düşənlərdəndir.
  • 3:86

    كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ  ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

    кəйфə йəhдиил-лаhу ќōумəн кəфəруу бə'дə иимəəниhим вəшəhидуу əннəр-рōсуулə həќќуу-вəджəə`əhумуль-бэййинəəт, вəл-лаhу лəə йəhдииль-ќōумəз̃-з̃ōōлимиин

    İman gətirərək elçimizin haqq olmasına şəhadət verdikdən və aşkar dəlillər gəldikdən sonra kafir olan dəstəni Allah necə hidayət etsin?! (Kitab əhlinin bəzisi İslam peyğəmbərinin peyğəmbərliyə göndərilməsindən qabaq öz kitablarına əsasən iman sahibi idilər. Onun göndərilməsindən sonra isə İslamdan dönən mürtədlər kimi inkar etdilər.) Allah zalım dəstəni hidayət etməz.
  • 3:87

    أُولَـٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

    уулəə`икə джəзəə`уhум əннə 'əлэйhим лə'нəтəл-лаhи вəəльмəлəə`икəти вəн-нəəси əджмə'иин

    Onların cəzası Allahın, mələklərin və bütün insanların lənətinin onlara olmasıdır.
  • 3:88

    خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

    хōōлидиинə фииhəə лəə йухōффəфу 'əнhумуль-'əз̃əəбу вəлəə hум йуŋŋз̃ōруун

    O lənətdə həmişəlikdirlər. Onların əzabı yüngülləşdirilməyəcək, onlara (rəhmət və ehsan) nəzər(i) salınmayacaq və qərara alınmış əzablarının təxirə düşməsi üçün onlara möhlət verilməyəcəkdir.
  • 3:89

    إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَ‌ٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    ильлəəль-лəз̃иинə тəəбуу мимм-бə'ди з̃əəликə вə`əслəhуу фə`иннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим

    Ondan sonra tövbə edən və ləyaqət taparaq öz işlərini islah etməyə başlayan kəslər istisna olmaqla! Allah çox bağışlayan və mehribandır.
  • 3:90

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу бə'дə иимəəниhим c̃уммə-здəəдуу куфрōль-лəŋŋ-туќбəлə тəубəтуhум вə`уулəə`икə hумуд-дōōллююн

    Həqiqətən, imanlarından sonra kafir olan, sonra öz küfrlərini artıran kəslərin tövbələri əsla qəbul olunmaz. (Çünki onların tövbəsi ya nifaq üzündəndir, ya da ki, ölümü müşahidə edən zamandır.) Onlardır doğru yoldan azanlar.
  • 3:91

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ  ۗ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу вəмəəтуу вəhум куффəəрун фəлэй-йуќбəлə мин əhəдиhим-миль`уль-əрды з̃əhəбəу-вəлəви-фтəдəə биh, уулəə`икə лəhум 'əз̃əəбун əлиимуу-вəмəə лəhум-мин-нəəсыриин

    Həqiqətən, kafir olub küfr halında (kafir olaraq) ölmüş kəslərin heç birindən öz canlarının qurtulması üçün hətta yer üzünün tutumu qədər qızıl versələr belə qəbul olunmayacaqdır. Onlar üçün ağrılı bir əzab vardır və onlara bir kömək edən (də) olmayacaqdır.
  • 3:92

    لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ  ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ

    лəŋŋ-тəнəəлююль-биррō həттəə туŋŋфиќуу миммəə туhиббуун, вəмəə туŋŋфиќуу миŋŋ-шэй`ин фə`иннəл-лаhə биhи 'əлиим

    Sevdiyiniz şeylərdən (Allah yolunda) xərcləməyincə əsla (kamil) yaxşılığa nail ola bilməzsiniz. Allah şübhəsiz ki, (Onun yolunda) xərclədiyiniz hər şeyi biləndir.
  • 3:93

     ۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ  ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    куллют-тō'əəми кəəнə hильлəл-либəнии исрōō`иилə ильлəə мəə həррōмə исрōō`иилю 'əлəə нəфсиhи миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тунəззəлəт-тəурōōh, ќуль фə`туу бит-тəурōōти фəəтлююhəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    Tövrat nazil olmamışdan qabaq İsrailin (Yəqubun xəstəliyə və ya etdiyi nəzirə görə) özünə haram etdiyi şeylərdən (dəvə əti və südündən) başqa bütün yeməklər İsrail övladlarına halal idi. (Deməli pak olan şeylərdən bəzilərinin Tövratda haram edilməsinin səbəbi onların keçmiş şəriətdən qalmaları deyil, İsrail övladlarının günahlarıdır.) De: «Əgər doğru deyirsinizsə (belə deyilsə) onda Tövratı gətirin və onu oxuyun (ki, Tövratda haram edilən yeməklərin cəza xarakterli hökmlər olması sübuta yetsin)».
  • 3:94

    فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَ‌ٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

    фəмəни-фтəрōō 'əлəл-лаhиль-кəз̃ибə мимм-бə'ди з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуз̃-з̃ōōлимуун

    Buna görə də kim bundan sonra Allaha yalan nisbət versə (və Tövratın haram etdiyi şeylərin keçmiş şəriətdən qalmasını desə), məhz onlardır zalımlar!
  • 3:95

    قُلْ صَدَقَ اللَّهُ  ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

    ќуль сōдəќōл-лаh, фəəттəби'уу мильлəтə ибрōōhиимə həниифəу-вəмəə кəəнə минəль-мушрикиин

    De: «Allah doğru buyurdu (ki, Tövratın haram etdiyi şeylər əvvəlki şəriətlərdə və İbrahimin dinində halal olub). Buna görə də haqpərəst olan və müşriklərdən olmayan İbrahimin dininə tabe olun».
  • 3:96

    إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ

    иннə əувəлə бэйтиу-вуды'ə лин-нəəси лəльлəз̃ии бибəккəтə мубəəрōкəу-вəhудəл-ли-ль-'əəлəмиин

    Şübhəsiz, insanlar(ın ibadəti) üçün (təməli) qoyulmuş ilk ev, həmin Bəkkədəkidir (müqəddəs Məkkə şəhərindəkidir) ki, (o,) xeyir və bərəkət dolu və aləmdəkilər üçün hidayət vasitəsidir.
  • 3:97

    فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ  ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا  ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا  ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ

    фииhи əəйəəтумм-бэййинəəтумм-мəќōōму ибрōōhиим, вəмəŋŋ-дəхōлəhу кəəнə əəминə, вəлильлəhи 'əлəəн-нəəси hиджджуль-бэйти мəни-стəтōō'ə илəйhи сəбиилə, вəмəŋŋ-кəфəрō фə`иннəл-лаhə ґōниййун 'əниль-'əəлəмиин

    Onda (Allahın tovhid, hikmət və rəhmətindən) aşkar nişanələr (və həmçinin o nişanələrdən biri olan) İbrahimin məqamı vardır. Kim ora daxil olsa amandadır (amanda olmalıdır). Allahın insanların – əlbəttə ora getmək imkanı olan kəsin – boynuna düşən haqqı budur ki, o evə gedərək oranın Həcc əməllərini yerinə yetirsinlər. Kim nankorluq etsə, (bilsin ki,) həqiqətən, Allahın aləmdəkilərə ehtiyacı yoxdur.
  • 3:98

    قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ

    ќуль йəə əhлəль-китəəби лимə тəкфуруунə би`əəйəəтиль-лəhи вəл-лаhу шəhиидун 'əлəə мəə тə'мəлююн

    De: «Ey kitab əhli, nə üçün Allah etdiyiniz əməllərə şahid olduğu halda Allahın ayələrinə və nişanələrinə küfr edirsiniz?!»
  • 3:99

    قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءُ  ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

    ќуль йəə əhлəль-китəəби лимə тəсуддуунə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи мəн əəмəнə тəбґуунəhəə 'ивəджəу-вə`əŋŋтум шуhəдəə, вəмəл-лаhу биґōōфилин 'əммəə тə'мəлююн

    De: «Ey kitab əhli, nə üçün Allahın yolunu özünüz (onun haqq olmasına) şahid olduğunuz halda əymək istəyərək iman gətirən şəxsi Allahın yolundan saxlayırsınız?! Allah etdiyiniz əməllərdən əsla qafil deyildir».
  • 3:100

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу иŋŋ-тутыы'уу фəрииќōмм-минəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə йəруддуукумм-бə'дə иимəəникум кəəфириин

    Ey iman gətirənlər, əgər (səmavi) kitab verilmiş kəslərdən bir dəstəyə itaət etsəniz, (onlar) sizi imanınızdan sonra küfrə qaytararlar.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi