Müqəddəs Quran

Ali-İmran (İmranın ailəsi)
  • Maytham Al Tammar
  • 3:21

    إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    иннəль-лəз̃иинə йəкфуруунə би`əəйəəтиль-лəhи вəйəќтулююнəн-нəбиййиинə биґōйри həќќиу-вəйəќтулююнəль-лəз̃иинə йə`муруунə би-ль-ќисты минəн-нəəси фəбəшширhумм-би'əз̃əəбин əлиим

    Həqiqətən, Allahın ayələrini inkar edənləri, peyğəmbərləri nahaq yerə öldürənləri və camaat içərisindən ədalətə dəvət edənləri qətlə yetirənləri ağrılı bir əzabla müjdələ.
  • 3:22

    أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

    уулəə`икəль-лəз̃иинə həбитōт ə'мəəлюhум фиид-дунйəə вəəль`əəхырōти вəмəə лəhум-мин-нəəсыриин

    Onlar (xeyir) əməlləri dünyada və axirətdə puça çıxmış və heç olmuş kəslərdir (onların xeyir əməllərinin dünyada yaxşı bir izi, axirətdə də savabı yoxdur). Onların (axirətdə şəfaət edəcək) bir kömək edənləri də olmayacaqdır.
  • 3:23

    أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ

    əлəм тəрō илəəль-лəз̃иинə уутуу нəсыыбəмм-минəль-китəəби йуд'əунə илəə китəəбиль-лəhи лийəhкумə бэйнəhум c̃уммə йəтəвəльлəə фəрииќумм-минhум вəhум-му'ридуун

    (Səmavi) kitabdan (Tövrat və İncildən) bir pay verilmiş şəxsləri görmədinmi ki, aralarında (Həzrət Muhəmmədin (s) peyğəmbərliyi, yaxud «daşqalaq» hökmü barəsində) hökm çıxarmaq üçün Allahın kitabına (Qurana və ya Tövrata) dəvət olunurlar, sonra onların bir qismi (haqdan) üz döndərmək olan adətləri üzrə üz çevirirlər?!
  • 3:24

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ  ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ

    з̃əəликə би`əннəhум ќōōлюю лəŋŋ-тəмəссəнəəн-нəəру ильлəə əййəəмəмм-мə'дуудəəт, вəґōррōhум фии дииниhим-мəə кəəнуу йəфтəруун

    Bu onların «(axirətdə Cəhənnəm) od(u) bizə bir neçə gündən artıq əsla dəyməz» demələrinə görədir. (Onların yəhudilərin cəhənnəmdə babalarının buzova sitayiş etdikləri günlərin sayı qədər qalacağı barəsində) uydurduqları iftira onları dinlərində aldatmışdır.
  • 3:25

    فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

    фəкəйфə из̃əə джəмə'нəəhум лийəумиль-лəə рōйбə фииhи вəвуффийəт куллю нəфсимм-мəə кəсəбəт вəhум лəə йуз̃лəмуун

    Belə isə, barəsində heç bir şəkk-şübhə olmayan bir gündə onları topladığımız və hər kəsə kəsb etdiyinin əvəzi (və ya əməlin zahiri təcəssümü) tam və kamil şəkildə - onlara zülm olunmadan, mükafatlarından kəsilmədən və cəzaları artırılmadan verilən zaman halları necə olacaq?
  • 3:26

    قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ  ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ  ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    ќулиль-лəhуммə мəəликəль-мульки ту`тииль-мулькə мəŋŋ-тəшəə`у вəтəŋŋзи'уль-мулькə миммəŋŋ-тəшəə`у вəту'иззу мəŋŋ-тəшəə`у вəтуз̃иллю мəŋŋ-тəшəə, бийəдикəль-хōйр, иннəкə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    De: «Allahım! Ey hər bir mülkün həqiqi sahibi! Ey bütün hökumətlər üzərində mütləq hakim! İstədiyin kəsə hökmdarlıq verir və istədiyin kəsdən hökmdarlığı alırsan, istədiyinə izzət verir və istədiyini xar edirsən! Xeyir(in həqiqəti) Sənin əlindədir. Doğrudan da Sən hər bir şeyə qadirsən».
  • 3:27

    تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ  ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ  ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

    туулиджуль-лэйлə фиин-нəhəəри вəтуулиджун-нəhəəрō фииль-лэйль, вəтухриджуль-həййə минəль-мəййити вəтухриджуль-мəййитə минəль-həйй, вəтəрзуќу мəŋŋ-тəшəə`у биґōйри hисəəб

    «Gecəni gündüzə və gündüzü gecəyə qatırsan (qışın əvvəlindən yayın əvvəlinə kimi gecənin bir hissəsini tədricən gündüzə daxil edir və yayın əvvəlindən qışın əvvəlinə kimi həmin miqdarı gecəyə daxil edirsən) və ölüdən diri və diridən ölü çıxarırsan (cansız təbiətdən bitki, nütfədən heyvan, kafirdən mömin və ya əksinə mömindən kafir çıxarırsan). Və istədiyinə hesabsız (saysız miqdarda, layiq olmasa belə və əvəzsiz olaraq) ruzi verirsən».
  • 3:28

    لَّا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ  ۖ وَمَن يَفْعَلْ ذَ‌ٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً  ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ  ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ

    лəə йəттəхыз̃иль-му`минуунəль-кəəфириинə əулийəə`ə миŋŋ-дууниль-му`миниин, вəмəй-йəф'əль з̃əəликə фəлэйсə минəл-лаhи фии шэй`ин ильлəə əŋŋ-тəттəќуу минhум туќōōh, вəйуhəз̃з̃ирукумул-лаhу нəфсəh, вə`илəл-лаhиль-мəсыыр

    Möminlər möminlərin yerinə kafirləri dost, köməkçi və başçı götürməməlidirlər. Hər kim belə etsə – onlardan bir növ təqiyyə etməyiniz istisna olmaqla – (onun) Allahla heç bir əlaqəsi yoxdur. Allah sizi Özündən (əzabından) çəkindirir. (Bütün canlıların) qayıdış(ı) Allaha tərəfdir.
  • 3:29

    قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ  ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    ќуль иŋŋ-тухфуу мəə фии судуурикум əу тубдууhу йə'лəмhул-лаh, вəйə'лəму мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрд, вəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    De: «Əgər sinələrinizdə olanı (fikir və qəlbinizdən keçirdiklərinizi, əqidələrinizi, hallarınızı və adətlərinizi) gizlətsəniz, yaxud (dil və əməllə) aşkar etsəniz, Allah onu bilir. Həmçinin göylərdə olanı da, yerdə olanı da bilir və Allah hər bir şeyə qadirdir».
  • 3:30

    يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا  ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ  ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ

    йəумə тəджиду куллю нəфсимм-мəə 'əмилəт мин хōйримм-муhдōрōу-вəмəə 'əмилəт миŋŋ-суу`ин тəвəдду лəу əннə бэйнəhəə вəбэйнəhу əмəдəмм-бə'иидə, вəйуhəз̃з̃ирукумул-лаhу нəфсəh, вəл-лаhу рō`ууфумм-би-ль-'ибəəд

    Hər bir kəs (dünyada) yerinə yetirdiyi xeyir və etdiyi pis əməlləri hazır görəcəyi (həmin əməllərin eynilə Qiyamətə uyğun şəkildə mücəssəm olunacağı) gün arzu edəcək ki, kaş onunla pis əməlləri arasında uzun bir zaman fasiləsi olaydı (Qiyamət təxirə düşəydi). Allah sizi Özündən (Öz əzabından) çəkindirir. Allah Öz bəndələrinə şəfqətlidir.
  • 3:31

    قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ  ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    ќуль иŋŋ-куŋŋтум туhиббуунəл-лаhə фəəттəби'уунии йуhбибкумул-лаhу вəйəґфир лəкум з̃унуубəкум, вəл-лаhу ґōфуурур-рōhиим

    De: «Əgər Allahı sevirsinizsə, onda mənə tabe olun ki, Allah da sizi sevsin və günahlarınızı bağışlasın. Allah çox bağışlayan və mehribandır».
  • 3:32

    قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ  ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ

    ќуль əтыы'уул-лаhə вəр-рōсууль, фə`иŋŋ-тəвəльлəу фə`иннəл-лаhə лəə йуhиббуль-кəəфириин

    De: «Allaha və Onun peyğəmbərinə itaət edin». Beləliklə, əgər arxa çevirsələr, onda (bilsinlər ki,) həqiqətən, Allah kafirləri sevmir.
  • 3:33

     ۞ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ

    иннəл-лаhə-стōфəə əəдəмə вəнууhəу-вə`əəлə ибрōōhиимə вə`əəлə 'имрōōнə 'əлəəль-'əəлəмиин

    Həqiqətən, Allah Adəmi, Nuhu, İbrahimin ailəsini və İmranın ailəsini (öz zamanlarındakı) bütün aləmdəkilərdən üstün etdi.
  • 3:34

    ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ  ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

    з̃урриййəтəмм-бə'дуhəə мимм-бə'д, вəл-лаhу сəмии'ун 'əлиим

    Bəzisi digər bəzisinin nəslindən olan övladlardırlar (fəzilətlər və üstünlüklər baxımından hamısı birdirlər). Allah eşidən və biləndir.
  • 3:35

    إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي  ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

    из̃ ќōōлəти-мрō`əту 'имрōōнə рōбби иннии нəз̃əрту лəкə мəə фии бəтнии муhəррōрōн фəтəќōббəль минний, иннəкə əŋŋтəс-сəмии'уль-'əлиим

    (Yada sal) o zaman(ı) ki, İmranın zövcəsi dedi: «Ey Rəbbim, mən Sənə nəzir etmişəm ki, bətnimdə olan azad olsun (hər bir məşğuliyyətdən azad olaraq Beytül-Müqəddəsdə xidmət etməyə məxsus olsun). Odur ki, məndən qəbul et. Çünki Sən eşidən və bilənsən! (Beytül-Müqəddəsin xidmətçisi oğlan olmalı idi. İmranın zövcəsi də bətnindəkinin oğlan olmasını güman edirdi.)
  • 3:36

    فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَىٰ  ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

    фəлəммəə вəдō'əтhəə ќōōлəт рōбби иннии вəдō'туhəə уŋŋc̃əə вəл-лаhу ə'лəму бимəə вəдō'əт вəлэйсəз̃-з̃əкəру кəəль`уŋŋc̃əə, вə`иннии сəммəйтуhəə мəрйəмə вə`иннии у'ииз̃уhəə бикə вəз̃урриййəтəhəə минəш-шэйтōōнир-рōджиим

    Beləliklə, elə ki, onu dünyaya gətirdi, dedi: «Ey Rəbbim, mən onu qız doğdum». Allah onun nə doğduğunu yaxşı bilirdi və (onun nəzərdə tutduğu) o oğlan (fəzilət baxımından) bu qız kimi deyil. «Və mən onun adını Məryəm qoydum. Əlbəttə, mən onu və onun övladını qovulmuş Şeytandan (Şeytanın şərindən) Sənə tapşırıram».
  • 3:37

    فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا  ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا  ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَا  ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ  ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

    фəтəќōббəлəhəə рōббуhəə биќōбуулин həсəниу-вə`əмм-бəтəhəə нəбəəтəн həсəнəу-вəкəффəлəhəə зəкəриййəə, кульлəмəə дəхōлə 'əлэйhəə зəкəриййəəль-миhрōōбə вəджəдə 'иŋŋдəhəə ризќō, ќōōлə йəə мəрйəму əннəə лəки həəз̃əə, ќōōлəт hувə мин 'иŋŋдиль-лəh, иннəл-лаhə йəрзуќу мəй-йəшəə`у биґōйри hисəəб

    Beləliklə, Rəbbi onu gözəl (şəkildə) qəbul etdi və bir yaxşı tərzdə yetişdirdi və onun (tərbiyəsinin) məsuliyyətini (xalasının əri) Zəkəriyyaya tapşırdı. Zəkəriyya hər dəfə mehraba onun yanına daxil olanda, onun yanında (başqa mövsümlərə aid) ruzi görürdi. (Bir gün) dedi: «Ey Məryəm, sənə bu ruzi haradandır?» Dedi: «O, Allah tərəfindəndir, çünki Allah istədiyinə hesabsız ruzi verir».
  • 3:38

    هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ  ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً  ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ

    hунəəликə дə'əə зəкəриййəə рōббəh, ќōōлə рōбби həб лии миль-лəдуŋŋкə з̃урриййəтəн тōййибəh, иннəкə сəмии'уд-ду'əə

    Zəkəriyya həmin vaxt, orada öz Rəbbini çağırdı və dedi: «Ey Rəbbim, Öz tərəfindən mənə pak olan bir övlad əta et ki, həqiqətən, Sən, duanı eşidənsən».
  • 3:39

    فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

    фəнəəдəтhуль-мəлəə`икəту вəhувə ќōō`имуй-йусōллии фииль-миhрōōби əннəл-лаhə йубəшширукə бийəhйəə мусōддиќōмм-бикəлимəтимм-минəл-лаhи вəсəййидəу-вəhəсуурōу-вəнəбиййəмм-минəс-сōōлиhиин

    Beləliklə, mələklər onu öz mehrabında namaz və dua üçün durduğu halda səslədilər ki: «Allah səni Yəhya (adlı bir övlad) ilə müjdələyir ki, o, Allah tərfindən olan kəlməni (İsanı) təsdiq edən, (öz qövmünün) böyük və rəhbər(i), (bütün batil işlərdən) çəkinən və ləyaqətlilərin nəslindən olan bir peyğəmbərdir».
  • 3:40

    قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ  ۖ قَالَ كَذَ‌ٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ

    ќōōлə рōбби əннəə йəкууну лии ґулəəмуу-вəќōд бəлəґōнийəль-кибəру вəəмрō`əтии 'əəќир, ќōōлə кəз̃əəликəл-лаhу йəф'əлю мəə йəшəə

    (Zəkəriyya) dedi: «Ey Rəbbim, qocalığın (gəlib) mənə çatdığı və zövcəmin qısır olduğu halda mənim necə oğlum ola bilər?!» Dedi: «Elədir, (amma) Allah istədiyini edir».
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi