Müqəddəs Quran

Qələm (Qələm)
  • Maytham Al Tammar
  • 68:21

    فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

    фəтəнəəдəу мусбиhиин

    Səhər çağı (onlar) bir-birlərini (belə) səslədilər:
  • 68:22

    أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ

    əни-ґдуу 'əлəə həрc̃икум иŋŋ-куŋŋтум сōōримиин

    «Əgər (meyvə) yığmaq məqsədiniz varsa, erkəndən öz bağınıza və əkininizə sarı çıxın!»
  • 68:23

    فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

    фəəŋŋтōлəќуу вəhум йəтəхōōфəтуун

    Beləliklə, bir-birləri ilə yavaşca söhbət edə-edə yola düşdülər. (Onlar deyirdilər:)
  • 68:24

    أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

    əль-лəə йəдхулəннəhəəль-йəумə 'əлэйкум-мискиин

    «Məbada bu gün hər hansı bir fəqir bağa sizin yanınıza gəlsin!»
  • 68:25

    وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

    вəґōдəу 'əлəə həрдин ќōōдириин

    Onlar səhər erkən (fəqirləri) məhrum etmək məqsədi ilə getdilər.
  • 68:26

    فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

    фəлəммəə рō`əуhəə ќōōлюю иннəə лəдōōллююн

    O bağı gördükdə, dedilər: «Yəqin ki, yolu azmışıq, yaxud haqq yoldan azmışıq».
  • 68:27

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    бəль нəhну мəhруумуун

    «(Nəinki yalnız haqqın yolundan azmışıq, hətta) əslində biz (haqqın nemətindən və öz əkdiyimizdən də) məhrum olmuşuq!»
  • 68:28

    قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

    ќōōлə əусəтуhум əлəм əќуль-лəкум лəулəə тусəббиhуун

    Onların orta yaşlısı, ən ağıllısı və düzgünü dedi: «Məgər sizə demədimmi ki, niyə Allahı (hər hansı bir nöqsandan və eyibdən) pak (və uzaq) bilmirsiniz?! (Allaha qarşı çıxmağı qərara almaqla əməli surətdə Onu aciz hesab etmiş olursunuz)»
  • 68:29

    قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

    ќōōлюю субhəəнə рōббинəə иннəə куннəə з̃ōōлимиин

    Dedilər: «Rəbbimiz pakdır. Həqiqətən, biz zalım idik!»
  • 68:30

    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

    фə`əќбəлə бə'дуhум 'əлəə бə'дый-йəтəлəəвəмуун

    (Sonra) bir-birlərinə üz tutaraq danlamağa başladılar.
  • 68:31

    قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

    ќōōлюю йəə вəйлəнəə иннəə куннəə тōōґиин

    Dedilər: «Vay halımıza, şübhəsiz, biz tüğyan edən idik».
  • 68:32

    عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

    'əсəə рōббунəə əй-йубдилəнəə хōйрōмм-минhəə иннəə илəə рōббинəə рōōґибуун

    «Ola bilsin ki, Rəbbimiz onun yerinə bizə ondan daha yaxşısını versin. Ona görə ki, bizim öz Rəbbimizə rəğbətimiz var».
  • 68:33

    كَذَ‌ٰلِكَ الْعَذَابُ  ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ  ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

    кəз̃əəликəль-'əз̃əəб, вəлə'əз̃əəбуль-əəхырōти əкбəр, лəу кəəнуу йə'лəмуун

    (Bizim dünyadakı) əzab(ımız) belədir. Əlbəttə, axirət əzabı daha böyükdür, kaş biləydilər!
  • 68:34

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    иннə ли-ль-муттəќиинə 'иŋŋдə рōббиhим джəннəəтин-нə'иим

    Şübhəsiz, təqvalılar üçün Rəbbi yanında nemətli Cənnətlər vardır.
  • 68:35

    أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

    əфəнəдж'əлюль-муслимиинə кəəльмуджримиин

    Belə isə, məgər Biz təslim olanları (axirət mükafatı baxımından) günahkarlarla bərabər tutarıqmı?!
  • 68:36

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    мəə лəкум кəйфə тəhкумуун

    Sizə nə olub? Necə hökm edirsiniz?!
  • 68:37

    أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

    əм лəкум китəəбун фииhи тəдрусуун

    Yoxsa sizin elə bir (səmavi) kitabınız var ki, orada oxuyursunuz ki,
  • 68:38

    إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

    иннə лəкум фииhи лəмəə тəхōййəруун

    (O aləmdə) bəyənib seçdiyiniz hər şey sizin üçündür?!
  • 68:39

    أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ  ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

    əм лəкум əймəəнун 'əлэйнəə бəəлиґōтун илəə йəумиль-ќийəəмəти иннə лəкум лəмəə тəhкумуун

    Ya, bəlkə Qiyamət gününədək sizin Bizimlə möhkəm əhd-peymanınız vardır ki, (Cənnət və axirət nemətlərindən) hər nəyə hökm etsəniz, sizin olacaqdır?!
  • 68:40

    سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَ‌ٰلِكَ زَعِيمٌ

    сəльhум əййуhумм-биз̃əəликə зə'иим

    Onlardan soruş ki, hansı biri buna (bu iddiaya) zamindir?!
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi