Священный Коран

Ал-Анбийа (Пророки)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 21:1

    اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ

    иќтəрōбə лин-нəəси hисəəбуhум вəhум фии ґōфлəтимм-му'ридуун

    Приблизился к людям [час] расчёта с ними, в то время как они в неведении отвращаются [от этого].
  • 21:2

    مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

    мəə йə`тииhим-миŋŋ-з̃икримм-мир-рōббиhим-муhдəc̃ин ильлəə-стəмə'ууhу вəhум йəль'əбуун

    Не приходило к ним [ни одно] напоминание от Господа их новое без того, чтобы не выслушивали они его, забавляясь,
  • 21:3

    لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ  ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَـٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ  ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

    лəəhийəтəн ќулююбуhум, вə`əсəрруун-нəджвəəль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу həль həəз̃əə ильлəə бəшəрумм-миc̃люкум, əфəтə`туунəс-сиhрō вə`əŋŋтум тубсыруун

    [в то время как были] увлечёнными сердца их [усладами мирскими]. И тайно беседовали те, которые поступали несправедливо, [говоря]: «Разве это [не такой же обычный] человек, подобный вам? Неужели пойдёте вы за колдовством, в то время как видите вы [сами воочию]?»
  • 21:4

    قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ  ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

    ќōōлə рōббии йə'лəмуль-ќōулə фиис-сəмəə`и вəəль`əрд, вəhувəс-сəмии'уль-'əлиим

    Сказал [Пророк Мухаммад]: «Господь мой знает [о всякой] речи на небе и [на] земле, и Он — Слышащий, Знающий».
  • 21:5

    بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ

    бəль ќōōлюю əдґōōc̃у əhлəəмимм-бəли-фтəрōōhу бəль hувə шəə'ирун фəльйə`тинəə би`əəйəтин кəмəə урсилəль-əувəлююн

    Да, сказали они: «[Это не откровение, а] пучки снов [бессвязных]! Да, измыслил он его! Да, он поэт! И [если говорит он правду], пусть приведёт он нам знамение, как были посланы первые [пророки с чудесами]!»
  • 21:6

    مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا  ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ

    мəə əəмəнəт ќōблəhум-миŋŋ-ќōрйəтин əhлəкнəəhəə, əфəhум йу`минуун

    Не уверовало до них никакое поселение, которое погубили Мы [из-за того, что отрицали они знамения]. Разве ж они уверуют?
  • 21:7

    وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ  ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

    вəмəə əрсəльнəə ќōблəкə ильлəə риджəəлəн-ннууhии илəйhим, фəəс`əлюю əhлəз̃-з̃икри иŋŋ-куŋŋтум лəə тə'лəмуун

    И посылали Мы до тебя лишь мужей, которым внушали откровение: спросите же людей Напоминания, если не знали вы [об этом]!
  • 21:8

    وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ

    вəмəə джə'əльнəəhум джəсəдəль-лəə йə`кулююнəт-тō'əəмə вəмəə кəəнуу хōōлидиин

    И не дали Мы им тела, [которые] не вкушали бы пищу, и не были они пребывающими вечно.
  • 21:9

    ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ

    c̃уммə сōдəќнəəhумуль-вə'дə фə`əŋŋджəйнəəhум вəмəн-нəшəə`у вə`əhлəкнəəль-мусрифиин

    Затем оправдали Мы им [данное] обещание и спасли их и тех, кого желаем, [от врагов их], и погубили излишествующих.
  • 21:10

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ  ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    лəќōд əŋŋзəльнəə илəйкум китəəбəн фииhи з̃икрукум, əфəлəə тə'ќилююн

    Ведь уже ниспослали Мы вам Писание, в котором [содержится] напоминание о вас, — разве ж не уразумеете вы?
  • 21:11

    وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ

    вəкəм ќōсōмнəə миŋŋ-ќōрйəтин кəəнəт з̃ōōлимəтəу-вə`əŋŋшə`нəə бə'дəhəə ќōумəн əəхōриин

    И сколько разрушили Мы поселений, [жители которых] были несправедливыми, и создали Мы после них народы другие!
  • 21:12

    فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ

    фəлəммəə əhəссуу бə`сəнəə из̃əə hум-минhəə йəркудуун

    Когда же почувствовали они [приближение] ярости Нашей, вот они из них бросились бежать.
  • 21:13

    لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ

    лəə тəркудуу вəəрджи'уу илəə мəə утрифтум фииhи вəмəсəəкиникум лə'əльлəкум тус`əлююн

    Не убегайте и вернитесь к [той роскоши], в которой изнежились вы, и к жилищам вашим — быть может, у вас попросят [что-либо из благ мирских]!
  • 21:14

    قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

    ќōōлюю йəə вəйлəнəə иннəə куннəə з̃ōōлимиин

    Сказали они: «О, горе нам, поистине, мы были несправедливыми!»
  • 21:15

    فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ

    фəмəə зəəлəт-тилькə дə'вəəhум həттəə джə'əльнəəhум həсыыдəн хōōмидиин

    И не прекращался этот зов их, покуда [не уничтожили и не] сделали Мы их сжатой нивой, потухшей.
  • 21:16

    وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

    вəмəə хōлəќнəəс-сəмəə`ə вəəль`əрдō вəмəə бэйнəhумəə лəə'ибиин

    И не сотворили Мы небо и землю и то, что между ними, забавляясь.
  • 21:17

    لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ

    лəу əрōднəə əн-нəттəхыз̃ə лəhвəль-лəəттəхōз̃нəəhу миль-лəдуннəə иŋŋ-куннəə фəə'илиин

    Если бы захотели Мы взять [что-либо] для забавы, то взяли бы из [того, что есть] у Нас, если бы были Мы делающими [это].
  • 21:18

    بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ  ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ

    бəль нəќз̃ифу би-ль-həќќи 'əлəəль-бəəтыли фəйəдмəґуhу фə`из̃əə hувə зəəhиќ, вəлəкумуль-вəйлю миммəə тəсыфуун

    Да, повергаем Мы истиной ложь, и разбивает она её, и внезапно [ложь] исчезает, и вам — горе от того, что приписываете [неподобающее Нам].
  • 21:19

    وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ

    вəлəhу мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəмəн 'иŋŋдəhу лəə йəстəкбируунə 'əн 'ибəəдəтиhи вəлəə йəстəhсируун

    И [лишь] Ему [принадлежат] те, кто на небесах и [на] земле, и те, кто у Него, не превозносятся над поклонением Ему и [никогда] не устают.
  • 21:20

    يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ

    йусəббиhуунəль-лэйлə вəн-нəhəəрō лəə йəфтуруун

    Прославляют они [Его] ночью и днём, не ослабевая.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных