-
Maytham Al Tammar
-
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого! -
21:2
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَмəə йə`тииhим-миŋŋ-з̃икримм-мир-рōббиhим-муhдəc̃ин ильлəə-стəмə'ууhу вəhум йəль'əбуун
Не приходило к ним [ни одно] напоминание от Господа их новое без того, чтобы не выслушивали они его, забавляясь, -
21:3
لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَـٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَлəəhийəтəн ќулююбуhум, вə`əсəрруун-нəджвəəль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу həль həəз̃əə ильлəə бəшəрумм-миc̃люкум, əфəтə`туунəс-сиhрō вə`əŋŋтум тубсыруун
[в то время как были] увлечёнными сердца их [усладами мирскими]. И тайно беседовали те, которые поступали несправедливо, [говоря]: «Разве это [не такой же обычный] человек, подобный вам? Неужели пойдёте вы за колдовством, в то время как видите вы [сами воочию]?» -
21:5
بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَбəль ќōōлюю əдґōōc̃у əhлəəмимм-бəли-фтəрōōhу бəль hувə шəə'ирун фəльйə`тинəə би`əəйəтин кəмəə урсилəль-əувəлююн
Да, сказали они: «[Это не откровение, а] пучки снов [бессвязных]! Да, измыслил он его! Да, он поэт! И [если говорит он правду], пусть приведёт он нам знамение, как были посланы первые [пророки с чудесами]!» -
21:7
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَвəмəə əрсəльнəə ќōблəкə ильлəə риджəəлəн-ннууhии илəйhим, фəəс`əлюю əhлəз̃-з̃икри иŋŋ-куŋŋтум лəə тə'лəмуун
И посылали Мы до тебя лишь мужей, которым внушали откровение: спросите же людей Напоминания, если не знали вы [об этом]! -
21:9
ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَc̃уммə сōдəќнəəhумуль-вə'дə фə`əŋŋджəйнəəhум вəмəн-нəшəə`у вə`əhлəкнəəль-мусрифиин
Затем оправдали Мы им [данное] обещание и спасли их и тех, кого желаем, [от врагов их], и погубили излишествующих. -
21:11
وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَвəкəм ќōсōмнəə миŋŋ-ќōрйəтин кəəнəт з̃ōōлимəтəу-вə`əŋŋшə`нəə бə'дəhəə ќōумəн əəхōриин
И сколько разрушили Мы поселений, [жители которых] были несправедливыми, и создали Мы после них народы другие! -
21:13
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَлəə тəркудуу вəəрджи'уу илəə мəə утрифтум фииhи вəмəсəəкиникум лə'əльлəкум тус`əлююн
Не убегайте и вернитесь к [той роскоши], в которой изнежились вы, и к жилищам вашим — быть может, у вас попросят [что-либо из благ мирских]! -
21:17
لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَлəу əрōднəə əн-нəттəхыз̃ə лəhвəль-лəəттəхōз̃нəəhу миль-лəдуннəə иŋŋ-куннəə фəə'илиин
Если бы захотели Мы взять [что-либо] для забавы, то взяли бы из [того, что есть] у Нас, если бы были Мы делающими [это]. -
21:18
بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَбəль нəќз̃ифу би-ль-həќќи 'əлəəль-бəəтыли фəйəдмəґуhу фə`из̃əə hувə зəəhиќ, вəлəкумуль-вəйлю миммəə тəсыфуун
Да, повергаем Мы истиной ложь, и разбивает она её, и внезапно [ложь] исчезает, и вам — горе от того, что приписываете [неподобающее Нам]. -
21:19
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَвəлəhу мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəмəн 'иŋŋдəhу лəə йəстəкбируунə 'əн 'ибəəдəтиhи вəлəə йəстəhсируун
И [лишь] Ему [принадлежат] те, кто на небесах и [на] земле, и те, кто у Него, не превозносятся над поклонением Ему и [никогда] не устают.