Священный Коран

Аз-Зумар (Толпы)
  • Maytham Al Tammar
  • 39:61

    وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

    вəйунəджджиил-лаhуль-лəз̃иинə-ттəќōу бимəфəəзəтиhим лəə йəмəссуhумус-суу`у вəлəə hум йəhзəнуун

    И спасёт Аллах тех, которые остерегались [гнева Его, за деяния, ставшие причиной] спасения их. Не коснётся их зло, и не будут они опечалены.
  • 39:62

    اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ  ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ

    аллаhу хōōлиќу кулли шэй, вəhувə 'əлəə кулли шэй`иу-вəкииль

    Аллах — Творец всякой вещи, и Он всякой вещи Попечитель:
  • 39:63

    لَّهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

    лəhу мəќōōлиидус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəəльлəз̃иинə кəфəруу би`əəйəəтиль-лəhи уулəə`икə hумуль-хōōсируун

    [лишь] Ему [принадлежат] ключи небес и земли. И те, которые не уверовали в знамения Аллаха, эти — они [и есть] потерпевшие убыток.
  • 39:64

    قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ

    ќуль əфəґōйрōл-лаhи тə`мурууннии ə'буду əййуhəəль-джəəhилююн

    Скажи: «Разве [кому-либо другому], помимо Аллаха, повелеваете вы мне поклоняться, о невежды?»
  • 39:65

    وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

    вəлəќōд ууhийə илəйкə вə`илəəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōбликə лə`ин əшрōктə лəйəhбəтōннə 'əмəлюкə вəлəтəкуунəннə минəль-хōōсириин

    И ведь внушено в откровении тебе и тем, которые [были] до тебя: «Если придашь ты сотоварищей [Богу], то непременно станут тщетными деяния твои, и непременно будешь ты [одним] из потерпевших убыток!»
  • 39:66

    بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ

    бəлиль-лəhə фəə'буд вəкумм-минəш-шəəкириин

    Да, [лишь] Аллаху поклоняйся и будь из [числа] благодарных!
  • 39:67

    وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ  ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

    вəмəə ќōдəруул-лаhə həќќō ќōдриhи вəəль`əрду джəмии'əн ќōбдōтуhу йəумəль-ќийəəмəти вəс-сəмəəвəəту мəтвиййəəтумм-бийəмииниh, субhəəнəhу вəтə'əəлəə 'əммəə йушрикуун

    И не смогли они [познать] Аллаха достойно мощи Его, тогда как земля вся [будет] пригоршней [в деснице] Его в день Воскрешения, и небеса [будут] свёрнуты десницей Его. Пречист Он и превыше того, что придают [Ему] в сотоварищи!
  • 39:68

    وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ  ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ

    вəнуфихō фиис-суури фəсō'иќō мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəмəŋŋ-фииль-əрды ильлəə мəŋŋ-шəə`əл-лаh, c̃уммə нуфихō фииhи ухрōō фə`из̃əə hум ќийəəмуй-йəŋŋз̃уруун

    И подуют в рог, и поражены будут те, кто на небесах, и те, кто на земле, кроме тех, кого пожелает Аллах. Затем подуют в него в другой [раз], и вдруг они стоя будут смотреть, [ожидая расчёт свой].
  • 39:69

    وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

    вə`əшрōќōтиль-əрду бинуури рōббиhəə вəвуды'əль-китəəбу вəджии`ə бин-нəбиййиинə вəш-шуhəдəə`и вəќудыйə бэйнəhумм-би-ль-həќќи вəhум лəə йуз̃лəмуун

    И [в тот День] озарится земля светом Господа её, и положена будет запись [деяний каждого], и будут приведены пророки и свидетели, и разрешится между ними [суд] по истине, и они не подвергнутся несправедливости.
  • 39:70

    وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ

    вəвуффийəт куллю нəфсимм-мəə 'əмилəт вəhувə ə'лəму бимəə йəф'əлююн

    И воздастся сполна всякой душе за то, что совершила она. И Он — более Знающий о том, что делают они.
  • 39:71

    وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا  ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا  ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَـٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ

    вəсииќōль-лəз̃иинə кəфəруу илəə джəhəннəмə зумəрō, həттəə из̃əə джəə`ууhəə футиhəт əбвəəбуhəə вəќōōлə лəhум хōзəнəтуhəə əлəм йə`тикум русулюмм-миŋŋкум йəтлююнə 'əлэйкум əəйəəти рōббикум вəйуŋŋз̃ируунəкум лиќōō`ə йəумикум həəз̃əə, ќōōлюю бəлəə вəлəəкин həќќōт кəлимəтуль-'əз̃əəби 'əлəəль-кəəфириин

    И погонят тех, которые не уверовали, в геенну толпами. Когда придут они к ней, и откроются врата её, и скажут им хранители её: «Разве не приходили к вам посланники из [числа] вашего, [которые] читали вам знамения Господа вашего и [которые] предостерегали вас о встрече с Днём вашим этим?» Скажут они: «Да!» Но осуществилось слово о наказании над неверующими!
  • 39:72

    قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا  ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

    ќиилə-дхулюю əбвəəбə джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə, фəби`сə мəc̃вəəль-мутəкəббириин

    Будет сказано [им]: «Войдите во врата геенны: [будете вы] вечно пребывающими в ней!» Как скверно местопребывание возгордившихся!
  • 39:73

    وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا  ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ

    вəсииќōль-лəз̃иинə-ттəќōу рōббəhум илəəль-джəннəти зумəрō, həттəə из̃əə джəə`ууhəə вəфутиhəт əбвəəбуhəə вəќōōлə лəhум хōзəнəтуhəə сəлəəмун 'əлэйкум тыбтум фəəдхулююhəə хōōлидиин

    И погонят тех, которые остерегались [гнева] Господа своего, в рай толпами. И когда придут они к нему, и откроются врата его, и скажут им хранители его: «Мир вам! Благоденствуйте! Войдите же в него [и будьте] вечно пребывающими [в нём]!»
  • 39:74

    وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ  ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ

    вəќōōлююль-həмду лильлəhиль-лəз̃ии сōдəќōнəə вə'дəhу вə`əурōc̃əнəəль-əрдō нəтəбəувə`у минəль-джəннəти həйc̃у нəшəə, фəни'мə əджруль-'əəмилиин

    И скажут они: «[Вся] хвала [принадлежит] Аллаху, Который оправдал [данное] нам обещание Своё и дал нам в наследство землю [райскую]! Поселимся мы в раю где пожелаем». Как же прекрасна награда совершающих [добро]!
  • 39:75

    وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ  ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    вəтəрōōль-мəлəə`икəтə həəффиинə мин həулиль-'əрши йусəббиhуунə биhəмди рōббиhим, вəќудыйə бэйнəhумм-би-ль-həќќи вəќиилəль-həмду лильлəhи рōббиль-'əəлəмиин

    И увидишь ты ангелов, окружающих Трон, [как] прославляют они хвалой Господа своего. И будет разрешён [суд] между ними по истине, и будет сказано: «[Вся] хвала [принадлежит] Аллаху — Господу миров!»
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных