-
Maytham Al Tammar
-
45:21
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَəм həсибəль-лəз̃иинə-джтəрōhуус-сəййи`əəти əн-нəдж'əлəhум кəəльлəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти сəвəə`əмм-мəhйəəhум вəмəмəəтуhум, сəə`ə мəə йəhкумуун
Неужели считали те, которые творили [деяния] злые, что сделаем Мы их подобными тем, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, [и что] одинакова [будет] жизнь их и смерть их? [Как] плохо рассуждают они! -
45:22
وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَвəхōлəќōл-лаhус-сəмəəвəəти вəəль`əрдō би-ль-həќќи вəлитуджзəə куллю нəфсимм-бимəə кəсəбəт вəhум лəə йуз̃лəмуун
И сотворил Аллах небеса и землю по истине, и дабы воздалось всякой душе за то, что совершила она, и они не подвергнутся несправедливости. -
45:23
أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَـٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَəфəрō`əйтə мəни-ттəхōз̃ə илəəhəhу həвəəhу вə`əдōльлəhул-лаhу 'əлəə 'ильмиу-вəхōтəмə 'əлəə сəм'иhи вəќōльбиhи вəджə'əлə 'əлəə бəсōриhи ґишəəвəтəн фəмəй-йəhдииhи мимм-бə'диль-лəh, əфəлəə тəз̃əккəруун
Видел ли ты того, кто принял за бога своего страсть свою, и сбил его с пути Аллах на [основе] знания [о том, что не заслуживает он руководства верного], и наложил Он печать на слух его и сердце его, и наложил на зрение его покрывало? Кто же поведёт его [по пути верному] после [того, как сбил его] Аллах? Неужели не помянете вы [назидание]? -
45:24
وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَвəќōōлюю мəə hийə ильлəə həйəəтунəəд-дунйəə нəмууту вəнəhйəə вəмəə йуhликунəə ильлəəд-дəhр, вəмəə лəhумм-биз̃əəликə мин 'ильм, ин hум ильлəə йəз̃уннуун
И сказали они: «Нет ничего, кроме жизни нашей ближайшей; умираем мы и живём и не губит нас [ничто], кроме времени». И нет у них об этом никакого знания. Они лишь [те, которые] предполагают [без довода всякого]! -
45:25
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَвə`из̃əə тутлəə 'əлэйhим əəйəəтунəə бэййинəəтимм-мəə кəəнə hуджджəтəhум ильлəə əŋŋ-ќōōлюю-туу би`əəбəə`инəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
И когда читаются им аяты Наши ясные, не остаётся [никакого] довода у них, кроме того, что говорят они: «[Воскресите и] приведите отцов наших, если вы правдивые!» -
45:26
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَќулиль-лəhу йуhйиикум c̃уммə йумиитукум c̃уммə йəджмə'укум илəə йəумиль-ќийəəмəти лəə рōйбə фииhи вəлəəкиннə əкc̃əрōн-нəəси лəə йə'лəмуун
Скажи: «Аллах оживляет вас, затем умерщвляет вас, затем соберёт Он вас ко дню Воскрешения, в котором нет сомнения. Но большинство людей не знают!» -
45:27
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَвəлильлəhи мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəйəумə тəќуумус-сəə'əту йəумə`из̃ий-йəхсəруль-мубтылююн
И [лишь] Аллаху [принадлежит] власть [над] небесами и землёй. И в День, [когда] настанет час [Судный], в тот День потерпят убыток опровергающие [истину]! -
45:28
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَвəтəрōō кульлə уммəтин джəəc̃ийəh, куллю уммəтин туд'əə илəə китəəбиhəəль-йəумə туджзəунə мəə куŋŋтум тə'мəлююн
И увидишь ты всякую общину коленопреклонённой [от ужаса, охватившего её]. Всякая община призовётся к записи [деяний] своих. [Будет сказано им]: «Сегодня воздастся вам [за то], что совершали вы. -
45:29
هَـٰذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَhəəз̃əə китəəбунəə йəŋŋтыќу 'əлэйкумм-би-ль-həќќ, иннəə куннəə нəстəŋŋсиху мəə куŋŋтум тə'мəлююн
Это запись Наша, [которая] говорит против вас по истине, [поведав обо всех деяниях ваших]. Поистине, Мы велели [ангелам] записывать то, что совершали вы. -
45:30
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُфə`əммəəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти фəйудхылюhум рōббуhум фии рōhмəтиh, з̃əəликə hувəль-фəузуль-мубиин
Что же до тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, введёт их Господь их в милость Свою. Это — оно [и есть] спасение явное! -
45:31
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَвə`əммəəль-лəз̃иинə кəфəруу əфəлəм тəкун əəйəəтии тутлəə 'əлэйкум фəəстəкбəртум вəкуŋŋтум ќōумəмм-муджримиин
И что до тех, которые не уверовали, [будет сказано им]: «Разве знамения Мои не читались вам? — и превознеслись вы, и были вы людьми грешными». -
45:32
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَвə`из̃əə ќиилə иннə вə'дəл-лаhи həќќуу-вəс-сəə'əту лəə рōйбə фииhəə ќультум-мəə нəдрии мəəс-сəə'əту ин-нəз̃унну ильлəə з̃ōннəу-вəмəə нəhну бимустəйќиниин
И когда было сказано: «Поистине, обещание Аллаха [есть] истина и час [Судный настанет], нет сомнения в нём», сказали вы: «Не знаем мы, что [такое] час. Поистине, полагаем мы, [что это] лишь предположение, и не [являемся] мы убеждёнными». -
45:34
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَвəќиилəль-йəумə нəŋŋсəəкум кəмəə нəсиитум лиќōō`ə йəумикум həəз̃əə вəмə`вəəкумун-нəəру вəмəə лəкум-мин-нəəсыриин
И будет сказано: «Сегодня предадим Мы забвению вас, как забыли вы про встречу с Днём вашим этим, и [станет] прибежищем вашим огонь и не [будет] у вас никаких помощников. -
45:35
ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَз̃əəликумм-би`əннəкуму-ттəхōз̃тум əəйəəтиль-лəhи hузувəу-вəґōррōткумуль-həйəəтуд-дунйəə, фəəльйəумə лəə йухрōджуунə минhəə вəлəə hум йустə'тəбуун
Это вам [в наказание] за то, что принимали вы знамения Аллаха с насмешкой и обольстила вас жизнь ближайшая». Сегодня не будут выведены они из неё (геенны) и не [смогут] они просить о благоволении.