Священный Коран

Ал-Вакиʻа (Происходящее)
  • Maytham Al Tammar
  • 56:41

    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

    вə`əсhəəбуш-шимəəли мəə əсhəəбуш-шимəəль

    И [несчастные] обладатели левой стороны. Что за обладатели левой стороны?
  • 56:42

    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

    фии сəмуумиу-вəhəмиим

    [Окажутся они] под знойным ветром и в кипятке,
  • 56:43

    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

    вəз̃ыллимм-мий-йəhмуум

    и в тени чернейшего дыма [густого],
  • 56:44

    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

    лəə бəəридиу-вəлəə кəриим

    не прохлаждающей и не приятной.
  • 56:45

    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَ‌ٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    иннəhум кəəнуу ќōблə з̃əəликə мутрōфиин

    Поистине, они были до этого изнеженными роскошью
  • 56:46

    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

    вəкəəнуу йусырруунə 'əлəəль-hиŋŋc̃иль-'əз̃ыым

    и упорствовали в [совершении] греха великого, [нарушая обещание, данное Господу],
  • 56:47

    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    вəкəəнуу йəќуулююнə ə`из̃əə митнəə вəкуннəə турōōбəу-вə'из̃ōōмəн ə`иннəə лəмəб'ууc̃уун

    и говорили: «Неужели, когда умрём мы и станем прахом и костями, неужели мы действительно [будем] воскрешёнными,
  • 56:48

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    əвə`əəбəə`унəəль-əувəлююн

    или отцы наши первые?»
  • 56:49

    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

    ќуль иннəль-əувəлиинə вəəль`əəхыриин

    Скажи: «Поистине, первые и последние
  • 56:50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

    лəмəджмуу'уунə илəə мииќōōти йəумимм-мə'лююм

    непременно [будут] собранными к [назначенному] сроку Дня известного!
  • 56:51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

    c̃уммə иннəкум əййуhəəд-дōōллююнəль-мукəз̃з̃ибуун

    Затем, поистине, вы, о заблудшие, возводящие ложь,
  • 56:52

    لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

    лə`əəкилююнə миŋŋ-шəджəримм-миŋŋ-зəќќуум

    непременно будете вкушающими [плоды] с [адского] древа заккум
  • 56:53

    فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    фəмəəли`уунə минhəəль-бутуун

    и [будете] наполняющими им животы,
  • 56:54

    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

    фəшəəрибуунə 'əлэйhи минəль-həмиим

    и запивающими это кипятком,
  • 56:55

    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

    фəшəəрибуунə шурбəль-hиим

    и пьющими, [подобно тому, как] пьют неутомимо жаждущие [верблюды]».
  • 56:56

    هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

    həəз̃əə нузулюhум йəумəд-диин

    Это — угощение их в день Воздаяния.
  • 56:57

    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    нəhну хōлəќнəəкум фəлəулəə тусōддиќуун

    Мы сотворили вас: почему же не признаёте вы [воскрешение]?
  • 56:58

    أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

    əфəрō`əйтум-мəə тумнуун

    Видели ли вы [и размышляли о семени], что извергаете?
  • 56:59

    أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

    ə`əŋŋтум тəхлюќуунəhу əм нəhнуль-хōōлиќуун

    Вы ли творите это или Мы [являемся] творцами?
  • 56:60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    нəhну ќōддəрнəə бэйнəкумуль-мəутə вəмəə нəhну бимəсбууќиин

    Мы распределили между вами смерть, и [никто] не [может] Нас опередить
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных