56. Ал-Вакиʻа
1.
Ал-Фатиха
Открывающая
الفاتحة
(7)
2.
Ал-Бакара
Корова
البقرة
(286)
3.
Ал ʻИмран
Род ʻИмрана
آل عمران
(200)
4.
Ан-Ниса’
Женщины
النساء
(176)
5.
Ал-Маʼида
Трапеза
المائدة
(120)
6.
Ал-Анʻам
Скот
المائدة
(165)
7.
Ал-Аʻраф
Возвышенности
الأعراف
(206)
8.
Ал-Анфал
Трофеи
الأنفال
(75)
9.
Ат-Тауба
Покаяние
التوبة
(129)
10.
Йунус
Иона
يونس
(109)
11.
Худ
Худ
هود
(123)
12.
Йусуф
Иосиф
يوسف
(111)
13.
Ар-Ра‘д
Гром
الرعد
(43)
14.
Ибрахим
Авраам
إبراهيم
(52)
15.
Ал-Хиджр
Ал-Хиджр
الحجر
(99)
16.
Ан-Нахл
Пчёлы
النحل
(128)
17.
Ал-Исра’
Ночное перенесение
الإسراء
(111)
18.
Ал-Кахф
Пещера
الكهف
(110)
19.
Марйам
Мария
مريم
(98)
20.
Та, ха
Та, ха
طه
(135)
21.
Ал-Анбийа
Пророки
الأنبياء
(112)
22.
Ал-Хаддж
Хадж
الحج
(78)
23.
Ал-Муʼминун
Верующие
المؤمنون
(118)
24.
Ан-Нур
Свет
النور
(64)
25.
Ал-Фуркан
Различение
الفرقان
(77)
26.
Аш-Шу‘ара
Поэты
الشعراء
(227)
27.
Ан-Намл
Муравьи
النمل
(93)
28.
Ал-Касас
Рассказы
القصص
(88)
29.
Ал-ʻАнкабут
Паук
العنكبوت
(69)
30.
Ар-Рум
Римляне
الروم
(60)
31.
Лукман
Лукман
لقمان
(34)
32.
Ас-Саджда
Земной поклон
السجدة
(30)
33.
Ал-Ахзаб
Сонмы
الأحزاب
(73)
34.
Саба’
Саба’
سبأ
(54)
35.
Фатир
Творец
فاطر
(45)
36.
Йа, син
Йа, син
يس
(83)
37.
Ас-Саффат
Выстроившиеся в ряд
الصافات
(182)
38.
Сад
Сад
ص
(88)
39.
Аз-Зумар
Толпы
الزمر
(75)
40.
Гафир
Прощающий
غافر
(85)
41.
Фуссилат
Разъяснены
فصلت
(54)
42.
Аш-Шура
Совет
الشورى
(53)
43.
Аз-Зухруф
Украшения
الزخرف
(89)
44.
Ад-Духан
Дым
الدخان
(59)
45.
Ал-Джасийа
Коленопреклонённые
الجاثية
(37)
46.
Ал-Ахкаф
Барханы
الأحقاف
(35)
47.
Мухаммад
Мухаммад
محمد
(38)
48.
Ал-Фатх
Победа
الفتح
(29)
49.
Ал-Худжурат
Комнаты
الحجرات
(18)
50.
Каф
Каф
ق
(45)
51.
Аз-Зарийат
Рассеивающие
الذاريات
(60)
52.
Ат-Тур
Гора Тур
الطور
(49)
53.
Ан-Наджм
Звезда
النجم
(62)
54.
Ал-Камар
Луна
القمر
(55)
55.
Ар-Рахман
Всемилостивейший
الرحمن
(78)
56.
Ал-Вакиʻа
Происходящее
الواقعة
(96)
57.
Ал-Хадид
Железо
الحديد
(29)
58.
Ал-Муджадила
Препирательство
المجادلة
(22)
59.
Ал-Хашр
Изгнание
الحشر
(24)
60.
Ал-Мумтахана
Испытуемая
الممتحنة
(13)
61.
Ас-Сафф
Ряды
الصف
(14)
62.
Ал-Джумуʻа
Соборная
الجمعة
(11)
63.
Ал-Мунафикун
Лицемеры
المنافقون
(11)
64.
Ат-Тагабун
Обман
التغابن
(18)
65.
Ат-Талак
Развод
الطلاق
(12)
66.
Ат-Тахрим
Запрещение
التحريم
(12)
67.
Ал-Мулк
Власть
الملك
(30)
68.
Ал-Калам
Письменная трость
القلم
(52)
69.
Ал-Хакка
Неизбежное
الحاقة
(52)
70.
Ал-Маʻаридж
Ступени
المعارج
(44)
71.
Нух
Ной
نوح
(28)
72.
Ал-Джинн
Джинны
الجن
(28)
73.
Ал-Муззаммил
Закутавшийся
المزمل
(20)
74.
Ал-Муддассир
Завернувшийся
المدثر
(56)
75.
Ал-Кийама
Воскрешение
القيامة
(40)
76.
Ал-Инсан
Человек
الإنسان
(31)
77.
Ал-Мурсалат
Посылаемые
المرسلات
(50)
78.
Ан-Набаʼ
Весть
النبأ
(40)
79.
Ан-Назиʻат
Вырывающие
النازعات
(46)
80.
ʻАбаса
Нахмурился
عبس
(42)
81.
Ат-Таквир
Скручивание
التكوير
(29)
82.
Ал-Инфитар
Раскалывание
الانفطار
(19)
83.
Ал-Мутаффифин
Обвешивающие
المطففين
(36)
84.
Ал-Иншикак
Разверзание
الانشقاق
(25)
85.
Ал-Бурудж
Созвездия
البروج
(22)
86.
Ат-Тарик
Приходящая ночью
الطارق
(17)
87.
Ал-Аʻла
Высочайший
الأعلى
(19)
88.
Ал-Гашийа
Покрывающее
الغاشية
(26)
89.
Ал-Фаджр
Заря
الفجر
(30)
90.
Ал-Балад
Город
البلد
(20)
91.
Аш-Шамс
Солнце
الشمس
(15)
92.
Ал-Лайл
Ночь
الليل
(21)
93.
Ад-Духа
Утро
الضحى
(11)
94.
Аш-Шарх
Раскрытие
الشرح
(8)
95.
Ат-Тин
Смоковница
التين
(8)
96.
Ал-ʻАлак
Сгусток
العلق
(19)
97.
Ал-Кадр
Ночь предопределения
القدر
(5)
98.
Ал-Баййина
Ясное знамение
البينة
(8)
99.
Аз-Залзала
Землетрясение
الزلزلة
(8)
100.
Ал-ʻАдийат
Мчащиеся
العاديات
(11)
101.
Ал-Кариʻа
Поражающее
القارعة
(11)
102.
Ат-Такасур
Страсть к приумножению
التكاثر
(8)
103.
Ал-ʻАср
Предвечернее время
العصر
(3)
104.
Ал-Хумаза
Клеветник
الهمزة
(9)
105.
Ал-Фил
Слоны
الفيل
(5)
106.
Курайш
Курайшиты
قريش
(4)
107.
Ал-Маʻун
Подаяние
الماعون
(7)
108.
Ал-Каусар
Изобилие
الكوثر
(3)
109.
Ал-Кафирун
Неверующие
الكافرون
(6)
110.
Ан-Наср
Помощь
النصر
(3)
111.
Ал-Масад
Пальмовые волокна
المسد
(5)
112.
Ал-Ихлас
Очищение
الإخلاص
(4)
113.
Ал-Фалак
Рассвет
الفلق
(5)
114.
Ан-Нас
Люди
الناس
(6)
Аят
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Вход на сайт
Ночной режим
Вход на сайт
Зарегистрироваться
Священный Коран
Главная
Сура 56. Ал-Вакиʻа
Ал-Вакиʻа
(Происходящее)
Аяты (96)
Настройки
Настройки
Отображать
Оригинал
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Транскрипция
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Переводы
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
Чтецы
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Шрифт
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Размер шрифта
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
Maytham Al Tammar
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri (slow)
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
56:81
أَفَبِهَـٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
əфəбиhəəз̃əəль-həдииc̃и əŋŋтум-мудhинуун
Назим Зейналов
Неужели этим повествованием вы пренебрегающие?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bu kəlamla (insanlara deyilmiş bu Quranla) boş və yüngül davranırsınız?!
Ali Quli Qarai
What! Do you take lightly this discourse?
Подробнее
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
вəтəдж'əлююнə ризќōкум əннəкум тукəз̃з̃ибуун
Назим Зейналов
И делаете уделом своим то, что считаете ложью [Коран]?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və onu təkzib etməyinizi ruziniz (ondan olan ruziniz və həmin ruzinin şükürü) edirsiniz?
Ali Quli Qarai
And make your denial of it your vocation?
Подробнее
56:83
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
фəлəулəə из̃əə бəлəґōтиль-hульќуум
Назим Зейналов
Почему же, когда доходит до горла [душа, не можете вы вернуть её назад]?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Belə isə nə üçün canınız boğaza (ölümünüz) çatan zaman.
Ali Quli Qarai
So when it reaches the throat [of the dying person],
Подробнее
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
вə`əŋŋтум hиинə`из̃ин тəŋŋз̃уруун
Назим Зейналов
И вы тогда взираете, [будучи не способными сделать что-либо],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Siz həmin halda (özünüzün və ya can verməkdə olanın vəziyyətinə) baxırsınız.
Ali Quli Qarai
and at that moment you are looking on [at his bedside]
Подробнее
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
вəнəhну əќрōбу илəйhи миŋŋкум вəлəəкиль-лəə тубсыруун
Назим Зейналов
и Мы ближе к нему (к умирающему), чем вы, но не видите вы [этого].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Biz (və mələklərimiz) həmin can verən şəxsə sizdən daha yaxınıq, lakin siz görmürsünüz.
Ali Quli Qarai
—and We are nearer to him than you are, though you do not perceive—
Подробнее
56:86
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
фəлəулəə иŋŋ-куŋŋтум ґōйрō мəдииниин
Назим Зейналов
Почему же, если вы не судимы,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Bəli,) bəs nə üçün əgər siz cəzalandırılmayacaqsınızsa,
Ali Quli Qarai
then why do you not restore it, if you are not subject
Подробнее
56:87
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
тəрджи'уунəhəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
Назим Зейналов
[не] вернёте её (душу), если вы правдивые?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
əgər doğruçusunuzsa həmin canı (öz bədəninizə) qaytarmırsınız?!
Ali Quli Qarai
[to Divine dispensation], if you are truthful?
Подробнее
56:88
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
фə`əммəə иŋŋ-кəəнə минəль-муќōррōбиин
Назим Зейналов
Но если будет он из [числа] приближённых,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Beləliklə, əgər (can verən həmin şəxs) (Allahın dərgahına) yaxınlardan olsa,
Ali Quli Qarai
Then, if he be of those brought near,
Подробнее
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
фəрōуhуу-вəрōйhəəнуу-вəджəннəту нə'иим
Назим Зейналов
то [обретёт он] покой, и благоухание, и [райский] сад благодати.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
onda (onun üçün) asayiş, pak ruzi və nemət dolu Cənnət vardır.
Ali Quli Qarai
then ease, abundance, and a garden of bliss.
Подробнее
56:90
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
вə`əммəə иŋŋ-кəəнə мин əсhəəбиль-йəмиин
Назим Зейналов
Но если будет он из [числа счастливых] обладателей правой стороны,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Amma əgər sağ tərəf əhlindən olsa,
Ali Quli Qarai
And if he be of the People of the Right Hand,
Подробнее
56:91
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
фəсəлəəмуль-лəкə мин əсhəəбиль-йəмиин
Назим Зейналов
то [скажут ему]: «Мир тебе от обладателей правой стороны!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
onda (ona) «sənə sağ tərəf əhlindən salam vardır» (deyiləcəkdir).
Ali Quli Qarai
then [he will be told,] ‘Peace be on you, from the People of the Right Hand!’
Подробнее
56:92
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
вə`əммəə иŋŋ-кəəнə минəль-мукəз̃з̃ибиинəд-дōōллиин
Назим Зейналов
Но если будет он из [числа] возводящих ложь, заблудших,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Lakin əgər azmış təkzib edənlərdən olsa,
Ali Quli Qarai
But if he be of the impugners, the astray ones,
Подробнее
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
фəнузулюмм-мин həмиим
Назим Зейналов
то [будет ему] угощение из кипятка
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
onda (ona) ilk xidmət qaynar sudur
Ali Quli Qarai
then a treat of boiling water
Подробнее
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
вəтəслийəту джəhиим
Назим Зейналов
и горение в геенне.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
və cəhənnəmə daxil olaraq onun hərarətini dadmaq!
Ali Quli Qarai
and entry into hell.
Подробнее
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
иннə həəз̃əə лəhувə həќќуль-йəќиин
Назим Зейналов
Поистине, это, несомненно, [и есть] истина убеждённости.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Doğrudan da, bu (mətləb) qəti və şübhəsiz, bir həqiqətdir.
Ali Quli Qarai
Indeed this is certain truth.
Подробнее
56:96
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым
Назим Зейналов
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Odur ki, öz böyük Rəbbinin adını zikr et (və Onu hər bir eyb və nöqsandan pak bil)!
Ali Quli Qarai
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme!
Подробнее
‹
1
2
3
4
5
›
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных