Священный Коран

Ал-Вакиʻа (Происходящее)
  • Maytham Al Tammar
  • 56:61

    عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

    'əлəə əн-нубəддилə əмc̃əəлəкум вəнуŋŋши`əкум фии мəə лəə тə'лəмуун

    в том, чтобы заменили Мы подобными вам и создали вас [в мире Ином в том обличии], в каком не знаете вы.
  • 56:62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    вəлəќōд 'əлимтумун-нəш`əтəль-уулəə фəлəулəə тəз̃əккəруун

    Ведь уже узнали вы о создании первом. Почему же не помянете вы [назидание о том, что есть после этого мир Иной]?
  • 56:63

    أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

    əфəрō`əйтум-мəə тəhруc̃уун

    Видели ли вы, что вспахиваете [и сеете]?
  • 56:64

    أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

    ə`əŋŋтум тəзрō'уунəhу əм нəhнуз-зəəри'уун

    Вы ли взращиваете это или Мы [являемся] взращивающими?
  • 56:65

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    лəу нəшəə`у лəджə'əльнəəhу hутōōмəн фəз̃ōльтум тəфəккəhуун

    Если пожелаем Мы, то превратим это в солому, и стали бы вы [тогда произошедшему] удивляться
  • 56:66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    иннəə лəмуґрōмуун

    [и сказали бы]: «Поистине, мы — понёсшие урон!
  • 56:67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    бəль нəhну мəhруумуун

    Да, мы — лишённые [пропитания всякого]».
  • 56:68

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

    əфəрō`əйтумуль-мəə`əль-лəз̃ии тəшрōбуун

    Видели ли вы воду, которую пьёте?
  • 56:69

    أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

    ə`əŋŋтум əŋŋзəльтумууhу минəль-музни əм нəhнуль-муŋŋзилююн

    Разве вы ниспослали её из туч [дождевых], или Мы — ниспосылающие?
  • 56:70

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    лəу нəшəə`у джə'əльнəəhу уджəəджəн фəлəулəə тəшкуруун

    Если бы пожелали Мы, то сделали бы её горькой. Почему же не возблагодарите вы?
  • 56:71

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

    əфəрō`əйтумун-нəəрōль-лəтии тууруун

    Видели ли вы огонь, который высекаете?
  • 56:72

    أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

    ə`əŋŋтум əŋŋшə`тум шəджəрōтəhəə əм нəhнуль-муŋŋши`уун

    Разве вы создали дерево для него (огня), или Мы — создающие?
  • 56:73

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

    нəhну джə'əльнəəhəə тəз̃кирōтəу-вəмəтəə'əл-ли-ль-муќвиин

    Мы сделали его напоминанием [об огне адском] и [предметом] пользования для путешествующих [в пустыне].
  • 56:74

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым

    Прославляй же имя Господа твоего Великого!
  • 56:75

     ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

    фəлəə уќсиму бимəвəəќи'ин-нуджуум

    Но нет, клянусь местоположением звёзд!
  • 56:76

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    вə`иннəhу лəќōсəмуль-лəу тə'лəмуунə 'əз̃ыым

    И, поистине, это ведь — клятва, если бы вы знали, великая.
  • 56:77

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

    иннəhу лəќур`əəнун кəриим

    Поистине, это ведь Коран почитаемый
  • 56:78

    فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

    фии китəəбимм-мəкнуун

    в Писании сокровенном.
  • 56:79

    لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

    лəə йəмəссуhу ильлəəль-мутōhhəруун

    Прикасаются к нему лишь очищенные.
  • 56:80

    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

    тəŋŋзиилюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин

    [Коран есть] ниспослание от Господа миров.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных