Əhzab (Müttəfiqlər)
  • Maytham Al Tammar
  • 33:61

    مَّلْعُونِينَ  ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا

    мəль'ууниин, əйнəмəə c̃уќифуу ухыз̃уу вəќуттилюю тəќтиилə

    (Onlar Allah tərəfindən) lənətlənmiş (və camaat tərəfindən qovulmuş) olaraq, harada ələ keçsələr tutulmalı (yaxalanmalı) və pis bir şəkildə və hamılıqla öldürülməlidirlər.
  • 33:62

    سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ  ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا

    суннəтəл-лаhи фииль-лəз̃иинə хōлəу миŋŋ-ќōбль, вəлəŋŋ-тəджидə лисуннəтиль-лəhи тəбдиилə

    (Bu cür əzab) Allahın bundan öncə gəlib keçənlər (onlara bənzəyənlər) barədə olan (cari) sünnəsidir və Allahın sünnəsində əsla bir dəyişiklik tapmazsan.
  • 33:63

    يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ  ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ  ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

    йəс`əлюкəн-нəəсу 'əнис-сəə'əh, ќуль иннəмəə 'ильмуhəə 'иŋŋдəл-лаh, вəмəə йудриикə лə'əльлəс-сəə'əтə тəкууну ќōриибə

    Camaat səndən Qiyamət barəsində (onun yaxınlığı, uzaqlığı, necə baş verəcəyi, o günün uzunluğu haqqında) soruşar. De: «Onun elmi Allah yanındadır». Və nə bilirsən, bəlkə də Qiyamət yaxındır!
  • 33:64

    إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا

    иннəл-лаhə лə'əнəль-кəəфириинə вə`ə'əддə лəhум сə'иирō

    Allah kafirlərə lənət etmiş (axirətdə Öz rəhmətlərindən uzaqlaşdırmış) və onlar üçün yanar od hazırlamışdır.
  • 33:65

    خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا  ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

    хōōлидиинə фииhəə əбəдə, лəə йəджидуунə вəлиййəу-вəлəə нəсыырō

    Onlar orada əbədi qalacaqlar (və) heç bir vəli (hami) və köməkçi tapmayacaqlar.
  • 33:66

    يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا

    йəумə туќōльлəбу вуджууhуhум фиин-нəəри йəќуулююнə йəə лэйтəнəə əтō'нəл-лаhə вə`əтō'нəəр-рōсуулəə

    Üzləri odda (o tərəf – bu tərəfə) çevrildiyi (sarı və qara rəngə düşdüyü) gün (onlar) deyərlər: «Kaş ki, (dünyada) Allaha itaət edəydik və Onun Rəsuluna tabe olaydıq!»
  • 33:67

    وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا

    вəќōōлюю рōббəнəə иннəə əтō'нəə сəəдəтəнəə вəкубəрōō`əнəə фə`əдōллююнəəс-сəбиилəə

    Və deyərlər: «Ey Rəbbimiz, biz öz ağalarımıza və böyüklərimizə itaət etdik, onlarsa bizi (düz) yoldan azdırdılar».
  • 33:68

    رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا

    рōббəнəə əəтиhим ды'фəйни минəль-'əз̃əəби вəəль'əнhум лə'нəн кəбиирō

    «Ey Rəbbimiz, onlara əzabın iki qatını ver (öz günahlarının əzabını və bizi yoldan çıxartdıqlarına görə bizim günahlarımızın əzabını) və onlara böyük bir lənət düçar et».
  • 33:69

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا  ۚ وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəкуунуу кəəльлəз̃иинə əəз̃əу муусəə фəбəррō`əhул-лаhу миммəə ќōōлюу, вəкəəнə 'иŋŋдəл-лаhи вəджииhə

    Ey iman gətirənlər, (Peyğəmbərin barəsində) Musanı (qeyri-şəri əlaqədə və ya Harunu öldürməkdə ittiham etməklə) incidənlər kimi olmayın! Allah onu (Musanı) onların dediklərindən təmizə çıxartdı və o, Allahın yanında çox abırlı idi.
  • 33:70

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-ттəќуул-лаhə вəќуулюю ќōулəн сəдиидə

    Ey iman gətirənlər, Allahdan qorxun, doğru və möhkəm söz danışın!
  • 33:71

    يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ  ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا

    йуслиh лəкум ə'мəəлəкум вəйəґфир лəкум з̃унуубəкум, вəмəй-йуты'иль-лəhə вəрōсуулəhу фəќōд фəəзə фəузəн 'əз̃ыымə

    (Əgər belə etsəniz) Allah sizin əməllərinizi islah edər və günahlarınızı bağışlayar. Hər kəs Allaha və Onun Rəsuluna itaət etsə, həqiqətən, böyük bir səadətə nail olar.
  • 33:72

    إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ  ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا

    иннəə 'əрōднəəль-əмəəнəтə 'əлəəс-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəəльджибəəли фə`əбэйнə əй-йəhмильнəhəə вə`əшфəќнə минhəə вəhəмəлəhəəль-иŋŋсəəн, иннəhу кəəнə з̃ōлююмəн джəhуулə

    Biz əmanəti (iman və təqvadan hasil olan uca, mənəvi və insani kamallara yetişməyi) göylərə, yerə və dağlara təklif etdik (onların bunu götürmək qabiliyyətlərini ölçdük), onlar onu (öz öhdələrinə) götürməkdən boyun qaçırtdılar və qorxdular (onlarda belə bir şeylə vəsflənmək səlahiyyəti olmadı və hallarının dili ilə qorxu izhar etdilər) və insan onu boynuna götürdü (onda zati bir səlahiyyət var idi, beləliklə, təbiəti cəhətdən də onu qəbul etdi və buna görə də səmavi dini peyğəmbərlərin vasitəsilə onun öhdəsinə qoyduq) və həqiqətən, o (təbiətən özünə) zülm edən və (yüklənməsinin aqibətlərindən) cahil idi.
  • 33:73

    لِّيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ  ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

    лийу'əз̃з̃ибəл-лаhуль-мунəəфиќиинə вəəльмунəəфиќōōти вəəльмушрикиинə вəəльмушрикəəти вəйəтуубəл-лаhу 'əлəəль-му`миниинə вəəльму`минəəт, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

    (Əmanət insana təqdim olundu) ki, nəticədə Allah münafiq kişilərə və münafiq qadınlara, müşrik kişilərə və müşrik qadınlara (əmanətin təqdim olunmasının əsl məqsədlərindən azdıqlarına görə) əzab versin. Həmçinin Allah (əmanətin təqdim olunmasının və xilqətin əsl məqsədinə müvafiq hərəkət edən) mömin kişilərə və möminə qadınlara nəzər yetirsin və onların tövbələrini qəbul etsin. Allah həmişə bağışlayan və rəhm edəndir.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi