The Noble Quran

Taghabun (Mutual Disillusion)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
  • 64:1

    يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ  ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    йусəббиhу лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды лəhуль-мульку вəлəhуль-həмду вəhувə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    Whatever there is in the heavens and the earth glorifies Allah. To Him belongs all sovereignty and to Him belongs all praise, and He has power over all things.
  • 64:2

    هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ  ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

    hувəль-лəз̃ии хōлəќōкум фəмиŋŋкум кəəфируу-вəмиŋŋкум-му`мин, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə бəсыыр

    It is He who created you. Then some of you are faithless and some of you are faithful, and Allah watches what you do.
  • 64:3

    خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ  ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

    хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō би-ль-həќќи вəсōувəрōкум фə`əhсəнə сувəрōкум, вə`илəйhиль-мəсыыр

    He created the heavens and the earth with consummate wisdom, and He formed you and perfected your forms, and toward Him is your destination.
  • 64:4

    يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ  ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

    йə'лəму мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəйə'лəму мəə тусирруунə вəмəə ту'линуун, вəл-лаhу 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур

    He knows whatever there is in the heavens and the earth, and He knows whatever you hide and whatever you disclose, and Allah knows best what is in your breasts.
  • 64:5

    أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    əлəм йə`тикум нəбə`уль-лəз̃иинə кəфəруу миŋŋ-ќōблю фəз̃əəќуу вəбəəлə əмриhим вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

    Has there not come to you the account of those who were faithless before? They tasted the evil consequence of their conduct, and there is a painful punishment for them.
  • 64:6

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا  ۚ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ  ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

    з̃əəликə би`əннəhу кəəнəт-тə`тииhим русулюhумм-би-ль-бэййинəəти фəќōōлюю əбəшəруй-йəhдуунəнəə фəкəфəруу вəтəвəльлəу, вəəстəґнəл-лаh, вəл-лаhу ґōниййун həмиид

    That was because their apostles would bring them manifest proofs, but they said, ‘Will humans be our guides?!’ So they disbelieved and turned away, and Allah had no need [of their faith] and Allah is all-sufficient, all-laudable.
  • 64:7

    زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا  ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ  ۚ وَذَ‌ٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

    зə'əмəль-лəз̃иинə кəфəруу əль-лэй-йуб'əc̃уу, ќуль бəлəə вəрōббии лəтуб'əc̃уннə c̃уммə лəтунəббə`уннə бимəə 'əмильтум, вəз̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиир

    The faithless claim that they will not be resurrected. Say, ‘Yes, by my Lord, you will surely be resurrected; then you will surely be informed of what you did, and that is easy for Allah.’
  • 64:8

    فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا  ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

    фə`əəминуу биль-лəhи вəрōсуулиhи вəн-нууриль-лəз̃ии əŋŋзəльнəə, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə хōбиир

    So have faith in Allah and His Apostle and the light, which We have sent down, and Allah is well aware of what you do.
  • 64:9

    يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ  ۖ ذَ‌ٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ  ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا  ۚ ذَ‌ٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

    йəумə йəджмə'укум лийəумиль-джəм', з̃əəликə йəумут-тəґōōбун, вəмəй-йу`мимм-биль-лəhи вəйə'мəль сōōлиhəй-йукəффир 'əнhу сəййи`əəтиhи вəйудхыльhу джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə əбəдə, з̃əəликəль-фəузуль-'əз̃ыым

    When He will you bring you together for the Day of Gathering, it will be a day of privation [and regret]. As for those who have faith in Allah and act righteously, He shall absolve them of their misdeeds and admit them into gardens with streams running in them, to remain in them forever. That is the great success.
  • 64:10

    وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا  ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

    вəəльлəз̃иинə кəфəруу вəкəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə уулəə`икə əсhəəбун-нəəри хōōлидиинə фииhəə, вəби`сəль-мəсыыр

    But as for those who are faithless and deny Our signs, they will be the inmates of the Fire, to remain in it [forever], and it is an evil destination.
  • 64:11

    مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ  ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ  ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

    мəə əсōōбə мимм-мусыыбəтин ильлəə би`из̃ниль-лəh, вəмəй-йу`мимм-биль-лəhи йəhди ќōльбəh, вəл-лаhу бикулли шэй`ин 'əлиим

    No affliction visits [anyone] except by Allah’s leave. Whoever has faith in Allah, He guides his heart, and Allah has knowledge of all things.
  • 64:12

    وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ  ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

    вə`əтыы'уул-лаhə вə`əтыы'уур-рōсууль, фə`иŋŋ-тəвəльлəйтум фə`иннəмəə 'əлəə рōсуулинəəль-бəлəəґуль-мубиин

    Obey Allah and obey the Apostle; but if you turn away, then Our Apostle’s duty is only to communicate in clear terms.
  • 64:13

    اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

    аллаhу лəə илəəhə ильлəə hуу, вə'əлəл-лаhи фəльйəтəвəккəлиль-му`минуун

    Allah—there is no god except Him—in Allah let all the faithful put their trust.
  • 64:14

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ  ۚ وَإِن تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу иннə мин əзвəəджикум вə`əулəəдикум 'əдуувəль-лəкум фəəhз̃əрууhум, вə`иŋŋ-тə'фуу вəтəсфəhуу вəтəґфируу фə`иннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим

    O you who have faith! Indeed, you have enemies among your spouses and children; so beware of them. Yet if you excuse, forbear, and forgive, then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
  • 64:15

    إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ  ۚ وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ

    иннəмəə əмвəəлюкум вə`əулəəдукум фитнəh, вəл-лаhу 'иŋŋдəhу əджрун 'əз̃ыым

    Rather, your possessions, and children are a test, and Allah—with Him is a great reward!
  • 64:16

    فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ  ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

    фəəттəќуул-лаhə мəə-стəтō'тум вəəсмə'уу вə`əтыы'уу вə`əŋŋфиќуу хōйрōл-ли`əŋŋфусикум, вəмəй-йууќō шуhhə нəфсиhи фə`уулəə`икə hумуль-муфлиhуун

    So be wary of Allah, as much as you can, and listen and obey, and spend [in the way of Allah]; that is better for yourselves. Those who are saved from their own greed—it is they who are the felicitous.
  • 64:17

    إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ  ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ

    иŋŋ-туќридуул-лаhə ќōрдōн həсəнəй-йудōō'ифhу лəкум вəйəґфир лəкум, вəл-лаhу шəкуурун həлиим

    If you lend Allah a good loan, He shall multiply it for you and forgive you, and Allah is all-appreciative, all-forbearing,
  • 64:18

    عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    'əəлимуль-ґōйби вəш-шəhəəдəтиль-'əзиизуль-həкиим

    Knower of the sensible and the Unseen, the All-mighty, the All-wise.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks