101. Qariah
1.
Fatihah
Opener
الفاتحة
(7)
2.
Baqarah
Cow
البقرة
(286)
3.
Al Imran
Family if Imran
آل عمران
(200)
4.
Nisa
Women
النساء
(176)
5.
Maidah
Table Spread
المائدة
(120)
6.
Anam
Cattle
المائدة
(165)
7.
Araf
Heights
الأعراف
(206)
8.
Anfal
Spoils of War
الأنفال
(75)
9.
Tawbah
Repentance
التوبة
(129)
10.
Yunus
Jonah
يونس
(109)
11.
Hud
Hud
هود
(123)
12.
Yusuf
Joseph
يوسف
(111)
13.
Rad
Thunder
الرعد
(43)
14.
Ibrahim
Ibraheem
إبراهيم
(52)
15.
Hijr
Rocky Tract
الحجر
(99)
16.
Nahl
Bee
النحل
(128)
17.
Isra
Night Journey
الإسراء
(111)
18.
Kahf
Cave
الكهف
(110)
19.
Maryam
Mary
مريم
(98)
20.
Ta-Ha
Ta Ha
طه
(135)
21.
Anbiya
Prophets
الأنبياء
(112)
22.
Hajj
Pilgrimage
الحج
(78)
23.
Muminun
Believers
المؤمنون
(118)
24.
Nur
Light
النور
(64)
25.
Furqan
Criterian
الفرقان
(77)
26.
Shuara
Poets
الشعراء
(227)
27.
Naml
Ant
النمل
(93)
28.
Qasas
Stories
القصص
(88)
29.
Ankabut
Spider
العنكبوت
(69)
30.
Rum
Romans
الروم
(60)
31.
Luqman
Luqman
لقمان
(34)
32.
Sajdah
Prostration
السجدة
(30)
33.
Ahzab
Combined Forces
الأحزاب
(73)
34.
Saba
Saba
سبأ
(54)
35.
Fatir
Originator
فاطر
(45)
36.
Ya-Sin
Ya Sin
يس
(83)
37.
Saffat
Those Who Set the Ranks
الصافات
(182)
38.
Saad
Saad (the letter)
ص
(88)
39.
Zumar
Troops
الزمر
(75)
40.
Ghafir
Forgiver
غافر
(85)
41.
Fussilat
Explained in Detail
فصلت
(54)
42.
Shura
Consultation
الشورى
(53)
43.
Zukhruf
Ornaments of Gold
الزخرف
(89)
44.
Dukhan
Smoke
الدخان
(59)
45.
Jathiyah
Crouching
الجاثية
(37)
46.
Ahqaf
Wind-Curved Sandhills
الأحقاف
(35)
47.
Muhammad
Muhammad
محمد
(38)
48.
Fath
Victory
الفتح
(29)
49.
Hujurat
Rooms
الحجرات
(18)
50.
Qaf
Qaf (the letter)
ق
(45)
51.
Dhariyat
Winnowing Winds
الذاريات
(60)
52.
Tur
Mount
الطور
(49)
53.
Najm
Star
النجم
(62)
54.
Qamar
Moon
القمر
(55)
55.
Rahman
Beneficent
الرحمن
(78)
56.
Waqiah
Inevitable
الواقعة
(96)
57.
Hadeed
Iron
الحديد
(29)
58.
Mujadilah
Pleading Woman
المجادلة
(22)
59.
Hashr
Exile
الحشر
(24)
60.
Mumtahanah
She That to be Examined
الممتحنة
(13)
61.
Saff
Ranks
الصف
(14)
62.
Jumuah
Congregation Friday
الجمعة
(11)
63.
Munafiqun
Hypocrites
المنافقون
(11)
64.
Taghabun
Mutual Disillusion
التغابن
(18)
65.
Talaq
Divorce
الطلاق
(12)
66.
Tahreem
Prohibition
التحريم
(12)
67.
Mulk
Sovereignty
الملك
(30)
68.
Qalam
Pen
القلم
(52)
69.
Haqqah
Reality
الحاقة
(52)
70.
Maaarij
Ascending Stairways
المعارج
(44)
71.
Nuh
Noah
نوح
(28)
72.
Jinn
Jinn
الجن
(28)
73.
Muzzammil
Enshrouded One
المزمل
(20)
74.
Muddassir
Cloacked One
المدثر
(56)
75.
Qiyamah
Resurrection
القيامة
(40)
76.
Insan
Man
الإنسان
(31)
77.
Mursalat
Emissaries
المرسلات
(50)
78.
Naba
Tidings
النبأ
(40)
79.
Naziat
Those Who Drag Forth
النازعات
(46)
80.
Abasa
Frowned
عبس
(42)
81.
Takweer
Overthrowing
التكوير
(29)
82.
Infitar
Cleaving
الانفطار
(19)
83.
Mutaffifeen
Defrauding
المطففين
(36)
84.
Inshiqaq
Sundering
الانشقاق
(25)
85.
Buruj
Mansions of the Stars
البروج
(22)
86.
Tariq
Nightcomer
الطارق
(17)
87.
Ala
Most High
الأعلى
(19)
88.
Ghashiyah
Overhelming
الغاشية
(26)
89.
Fajr
Dawn
الفجر
(30)
90.
Balad
City
البلد
(20)
91.
Shams
Sun
الشمس
(15)
92.
Layl
Night
الليل
(21)
93.
Dhuha
Morning Hours
الضحى
(11)
94.
Sharh
Relief
الشرح
(8)
95.
Tin
Fig
التين
(8)
96.
Alaq
Clot
العلق
(19)
97.
Qadr
Power
القدر
(5)
98.
Bayyinah
Clear Proof
البينة
(8)
99.
Zalzalah
Earthquake
الزلزلة
(8)
100.
Adiyat
Courser
العاديات
(11)
101.
Qariah
Calamity
القارعة
(11)
102.
Takathur
Rivalry in World Increase
التكاثر
(8)
103.
Asr
Declining Day
العصر
(3)
104.
Humazah
Traducer
الهمزة
(9)
105.
Pheel
Elephant
الفيل
(5)
106.
Quraysh
Quraysh
قريش
(4)
107.
Maun
Small Kindesses
الماعون
(7)
108.
Kawthar
Abundance
الكوثر
(3)
109.
Kafirun
Disbelievers
الكافرون
(6)
110.
Nasr
Divine Support
النصر
(3)
111.
Masad
Palm Fiber
المسد
(5)
112.
Ikhlas
Sincerity
الإخلاص
(4)
113.
Falaq
Daybreak
الفلق
(5)
114.
Nas
Mankind
الناس
(6)
Verse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Sign in
Night mode
Sign in
Register
The Noble Quran
Home
Chapter 101. Qariah
Qariah
(Calamity)
All verses (11)
View setting
View setting
Show
Original
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Transliteration
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Translation
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
Reciter
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Fonts
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Font size
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
Maytham Al Tammar
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri (slow)
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
101:1
الْقَارِعَةُ
əльќōōри'əh
Назим Зейналов
Поражающее [сердца ужасом своим бедствие дня Судного].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Qulaqları və ürəkləri) döyəcləyən (və Allah düşmənlərini əzən o dəhşətli) hadisə.
Ali Quli Qarai
The Catastrophe!
Detailed
101:2
مَا الْقَارِعَةُ
мəəль-ќōōри'əh
Назим Зейналов
Что [есть бедствие] поражающее?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Nədir o döyəcləyən və əzən (dəhşətli) hadisə?!
Ali Quli Qarai
What is the Catastrophe?
Detailed
101:3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
вəмəə əдрōōкə мəəль-ќōōри'əh
Назим Зейналов
И откуда знать тебе, что [есть бедствие] поражающее?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və sən nə bilirsən ki, o döyəcləyən (dəhşətli) hadisə nədir? (O hadisə Qiyamətin qopmasıdır).
Ali Quli Qarai
What will show you what is the Catastrophe?
Detailed
101:4
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
йəумə йəкуунун-нəəсу кəəльфəрōōшиль-мəбc̃ууc̃
Назим Зейналов
В тот День будут люди подобны мотылькам рассеянным,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O gün insanlar kəpənək kimi (ətrafa) səpələnər.
Ali Quli Qarai
[It is] the day when mankind will be like scattered moths
Detailed
101:5
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
вəтəкуунуль-джибəəлю кəəль'иhниль-мəŋŋфууш
Назим Зейналов
и будут горы подобны шерсти расчёсанной.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dağlar didilmiş rəngarəng yun kimi havada parça-parça olacaqdır.
Ali Quli Qarai
and the mountains like carded wool.
Detailed
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
фə`əммəə мəŋŋ-c̃əќулəт мəвəəзиинуh
Назим Зейналов
Что же до того, чья [чаша деяний добрых] перевесит на весах его, —
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Amma ölçülmüş əməlləri ağır və dəyərli gələn (əqidə və əməlləri gözəl olan) kəs
Ali Quli Qarai
As for him, whose deeds weigh heavy in the scales,
Detailed
101:7
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
фəhувə фии 'иишəтир-рōōдыйəh
Назим Зейналов
то он [пребудет] в жизни блаженной.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Razı qalacağı (xoş) bir güzaran içində olacaqdır.
Ali Quli Qarai
he will have a pleasing life.
Detailed
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
вə`əммəə мəн хōффəт мəвəəзиинуh
Назим Зейналов
И что до того, чья [чаша деяний добрых] будет лёгкой на весах его, —
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Amma ölçülmüş əməlləri yüngül və dəyərsiz gələn, (əqidə və əməlləri fəsadlı olan) kəsin isə
Ali Quli Qarai
But as for him, whose deeds weigh light in the scales,
Detailed
101:9
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
фə`уммуhу həəвийəh
Назим Зейналов
то прибежищем его [будет] пропасть [в аду].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Məskəni və pənah yeri Haviyə olacaqdır.
Ali Quli Qarai
his home will be the Abyss.
Detailed
101:10
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
вəмəə əдрōōкə мəə hийəh
Назим Зейналов
И откуда знать тебе, что это?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sən nə bilirsən ki, Haviyə nədir?
Ali Quli Qarai
And what will show you what it is?
Detailed
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌ
нəəрун həəмийəh
Назим Зейналов
[Это] — огонь накаляющийся!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Olduqca qaynar və yandırıcı bir oddur.
Ali Quli Qarai
It is a scorching fire!
Detailed
Added to bookmarks
Removed from bookmarks