The Noble Quran

Tur (Mount)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
  • 52:1

    وَالطُّورِ

    вəт-туур

    By the Mount [Sinai],
  • 52:2

    وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

    вəкитəəбимм-мəстуур

    by the Book inscribed
  • 52:3

    فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

    фии рōќќимм-мəŋŋшуур

    on an unrolled parchment;
  • 52:4

    وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

    вəəльбəйтиль-мə'муур

    by the House greatly frequented;
  • 52:5

    وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

    вəс-сəќфиль-мəрфуу'

    by the vault raised high,
  • 52:6

    وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

    вəəльбəhриль-мəсджуур

    by the surging sea:
  • 52:7

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

    иннə 'əз̃əəбə рōббикə лəвəəќи'

    indeed your Lord’s punishment will surely befall.
  • 52:8

    مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ

    мəə лəhу миŋŋ-дəəфи'

    There is none who can avert it.
  • 52:9

    يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

    йəумə тəмуурус-сəмəə`у мəурō

    On the day when the sky whirls violently,
  • 52:10

    وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

    вəтəсиируль-джибəəлю сəйрō

    and the mountains move with an awful motion:
  • 52:11

    فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    фəвəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

    woe to the deniers on that day
  • 52:12

    الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

    əльлəз̃иинə hум фии хōудый-йəль'əбуун

    —those who play around in vain talk,
  • 52:13

    يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

    йəумə йудə''уунə илəə нəəри джəhəннəмə дə''ə

    the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, [and told:]
  • 52:14

    هَـٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

    həəз̃иhин-нəəруль-лəтии куŋŋтумм-биhəə тукəз̃з̃ибуун

    ‘This is the Fire which you used to deny!
  • 52:15

    أَفَسِحْرٌ هَـٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

    əфəсиhрун həəз̃əə əм əŋŋтум лəə тубсыруун

    Is this, then, [also] magic, or is it you who do not perceive?
  • 52:16

    اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ  ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    ислəуhəə фəəсбируу əу лəə тəсбируу сəвəə`ун 'əлэйкум, иннəмəə туджзəунə мəə куŋŋтум тə'мəлююн

    Enter it, and it will be the same for you whether you are patient or impatient. You are only being requited for what you used to do.’
  • 52:17

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

    иннəль-муттəќиинə фии джəннəəтиу-вəнə'иим

    Indeed the Godwary will be amid gardens and bliss,
  • 52:18

    فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

    фəəкиhиинə бимəə əəтəəhум рōббуhум вəвəќōōhум рōббуhум 'əз̃əəбəль-джəhиим

    rejoicing because of what their Lord has given them, and that their Lord has saved them from the punishment of hell.
  • 52:19

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    кулюю вəəшрōбуу həнии`əмм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

    [They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [as a reward] for what you used to do.’
  • 52:20

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ  ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

    муттəки`иинə 'əлəə суруримм-мəсфууфəh, вəзəувəджнəəhумм-биhуурин 'иин

    They will be reclining on arrayed couches, and We will wed them to big-eyed houris.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks