The Noble Quran

Bayyinah (Clear Proof)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
  • 98:1

    لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

    лəм йəкуниль-лəз̃иинə кəфəруу мин əhлиль-китəəби вəəльмушрикиинə муŋŋфəккиинə həттəə тə`тийəhумуль-бэййинəh

    The faithless from among the People of the Book and the polytheists were not set apart [from the community of the faithful] until the proof had come to them:
  • 98:2

    رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً

    рōсуулюмм-минəл-лаhи йəтлюю суhуфəмм-мутōhhəрōh

    an apostle from Allah reciting impeccable scriptures,
  • 98:3

    فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

    фииhəə кутубун ќōййимəh

    wherein are upright writings.
  • 98:4

    وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

    вəмəə тəфəррōќōль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə ильлəə мимм-бə'ди мəə джəə`əтhумуль-бэййинəh

    Those who were given the Book did not divide except after the proof had come to them.
  • 98:5

    وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ  ۚ وَذَ‌ٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

    вəмəə умируу ильлəə лийə'будуул-лаhə мухлисыынə лəhуд-диинə hунəфəə`ə вəйуќиимуус-сōлəəтə вəйу`тууз-зəкəəh, вəз̃əəликə диинуль-ќōййимəh

    Though they were not commanded except to worship Allah, dedicating their faith to Him as men of pure faith, and to maintain the prayer and pay the zakat. That is the upright religion.
  • 98:6

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا  ۚ أُولَـٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу мин əhлиль-китəəби вəəльмушрикиинə фии нəəри джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə, уулəə`икə hум шəрруль-бəриййəh

    Indeed the faithless from among the People of the Book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever]. It is they who are the worst of creatures.
  • 98:7

    إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَـٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

    иннəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти уулəə`икə hум хōйруль-бəриййəh

    Indeed those who have faith and do righteous deeds—it is they who are the best of creatures.
  • 98:8

    جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا  ۖ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

    джəзəə`уhум 'иŋŋдə рōббиhим джəннəəту 'əднин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə əбəдə, рōдыйəл-лаhу 'əнhум вəрōдуу 'əнh, з̃əəликə лимəн хōшийə рōббəh

    Their reward, near their Lord, is the Gardens of Eden, with streams running in them, to remain in them forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. That is for those who fear their Lord.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks