The Noble Quran

Alaq (Clot)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
  • 96:1

    اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

    иќрō бисми рōббикəль-лəз̃ии хōлəќ

    Read in the Name of your Lord who created;
  • 96:2

    خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ

    хōлəќōль-иŋŋсəəнə мин 'əлəќ

    created man from a clinging mass.
  • 96:3

    اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

    иќрō вəрōббукəль-əкрōм

    Read, and your Lord is the most generous,
  • 96:4

    الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

    əльлəз̃ии 'əльлəмə би-ль-ќōлəм

    who taught by the pen,
  • 96:5

    عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    'əльлəмəль-иŋŋсəəнə мəə лəм йə'лəм

    taught man what he did not know.
  • 96:6

    كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ

    кəльлəə иннəль-иŋŋсəəнə лəйəтґōō

    Indeed man becomes rebellious
  • 96:7

    أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ

    əр-рō`əəhу-стəґнəə

    when he considers himself without need.
  • 96:8

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

    иннə илəə рōббикəр-рудж'əə

    Indeed to your Lord is the return.
  • 96:9

    أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

    əрō`əйтəль-лəз̃ии йəнhəə

    Tell me, he who forbids
  • 96:10

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

    'əбдəн из̃əə сōльлəə

    a servant when he prays,
  • 96:11

    أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

    əрō`əйтə иŋŋ-кəəнə 'əлəəль-hудəə

    tell me, should he be on [true] guidance,
  • 96:12

    أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

    əу əмəрō бит-тəќвəə

    or bid [others] to Godwariness,
  • 96:13

    أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    əрō`əйтə иŋŋ-кəз̃з̃əбə вəтəвəльлəə

    tell me, should he call him a liar and turn away
  • 96:14

    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

    əлəм йə'лəмм-би`əннəл-лаhə йəрōō

    —does he not know that Allah sees [him]?
  • 96:15

    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

    кəльлəə лə`иль-лəм йəŋŋтəhи лəнəсфə'əмм-бин-нəəсыйəh

    No indeed! If he does not cease, We shall seize him by the forelock,
  • 96:16

    نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

    нəəсыйəтин кəəз̃ибəтин хōōты`əh

    a lying, sinful forelock!
  • 96:17

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

    фəльйəд'у нəəдийəh

    Then let him call out his gang!
  • 96:18

    سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

    сəнəд'уз-зəбəəнийəh

    We [too] shall call the keepers of hell.
  • 96:19

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب  ۩

    кəльлəə лəə туты'hу вəəсджуд вəəќтəриб

    No indeed! Do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah]!
Added to bookmarks
Removed from bookmarks