The Noble Quran

Insan (Man)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
  • 76:1

    هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

    həль əтəə 'əлəəль-иŋŋсəəни hиинумм-минəд-дəhри лəм йəкуŋŋ-шэй`əмм-мəз̃куурō

    Has there been a period of time for man when he was not anything worthy of mention?
  • 76:2

    إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

    иннəə хōлəќнəəль-иŋŋсəəнə мин-нутфəтин əмшəəджин-ннəбтəлииhи фəджə'əльнəəhу сəмии'əмм-бəсыырō

    Indeed We created man from the drop of a mixed fluid so that We may put him to test, so We endowed with hearing and sight.
  • 76:3

    إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

    иннəə həдəйнəəhус-сəбиилə иммəə шəəкирōу-вə`иммəə кəфуурō

    Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.
  • 76:4

    إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

    иннəə ə'тəднəə ли-ль-кəəфириинə сəлəəсилə вə`əґлəəлəу-вəсə'иирō

    Indeed for the faithless We have prepared chains, iron collars, and a blaze.
  • 76:5

    إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

    иннəль-əбрōōрō йəшрōбуунə миŋŋ-кə`син кəəнə мизəəджуhəə кəəфуурō

    Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur,
  • 76:6

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

    'əйнəй-йəшрōбу биhəə 'ибəəдул-лаhи йуфəджджируунəhəə тəфджиирō

    a spring where Allah’s servants will drink, making it gush forth as they please.
  • 76:7

    يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

    йууфуунə бин-нəз̃ри вəйəхōōфуунə йəумəн кəəнə шəрруhу мустəтыырō

    They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread.
  • 76:8

    وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

    вəйут'имуунəт-тō'əəмə 'əлəə hуббиhи мискиинəу-вəйəтиимəу-вə`əсиирō

    For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,
  • 76:9

    إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

    иннəмəə нут'имукум ливəджhиль-лəhи лəə нурииду миŋŋкум джəзəə`əу-вəлəə шукуурō

    [saying,] ‘We feed you only for the sake of Allah. We desire no reward from you, nor thanks.
  • 76:10

    إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

    иннəə нəхōōфу мир-рōббинəə йəумəн 'əбуусəн ќōмтōриирō

    Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.’
  • 76:11

    فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَ‌ٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

    фəвəќōōhумул-лаhу шəррō з̃əəликəль-йəуми вəлəќќōōhум нəдрōтəу-вəсуруурō

    So Allah saved them from that day’s ills and graced them with freshness [on this faces] and joy [in their hearts].
  • 76:12

    وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

    вəджəзəəhумм-бимəə сōбəруу джəннəтəу-вəhəриирō

    He rewarded them for their patience with a garden and [garments of] silk,
  • 76:13

    مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ  ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

    муттəки`иинə фииhəə 'əлəəль-əрōō`ик, лəə йəрōунə фииhəə шəмсəу-вəлəə зəмhəриирō

    reclining therein on couches, without facing any [scorching] sun, or [biting] cold.
  • 76:14

    وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

    вəдəəнийəтəн 'əлэйhим з̃ылəəлюhəə вəз̃уллилəт ќутууфуhəə тəз̃лиилə

    Its shades will be close over them and its clusters [of fruits] will be hanging low.
  • 76:15

    وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

    вəйутōōфу 'əлэйhимм-би`əəнийəтимм-миŋŋ-фиддōтиу-вə`əквəəбин кəəнəт ќōвəəриирōō

    They will be served around with vessels of silver and goblets of crystal
  • 76:16

    قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

    ќōвəəриирō миŋŋ-фиддōтин ќōддəрууhəə тəќдиирō

    —crystal of silver— [from] which they will dispense in a precise measure.
  • 76:17

    وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

    вəйусќōунə фииhəə кə`сəн кəəнə мизəəджуhəə зəŋŋджəбиилə

    They will be served therein with a cup of a drink seasoned with Zanjabeel,
  • 76:18

    عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

    'əйнəн фииhəə тусəммəə сəльсəбиилə

    from a spring in it named Salsabeel.
  • 76:19

     ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا

    вəйəтууфу 'əлэйhим вильдəəнумм-мухōльлəдуунə из̃əə рō`əйтəhум həсибтəhум лю`лю`əмм-мəŋŋc̃уурō

    They will be waited upon by immortal youths, whom, were you to see them, you will suppose them to be scattered pearls.
  • 76:20

    وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

    вə`из̃əə рō`əйтə c̃əммə рō`əйтə нə'иимəу-вəмулькəн кəбиирō

    As you look on, you will see there bliss and a great kingdom.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks