-
Maytham Al Tammar
-
2:21
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَйəə əййуhəəн-нəəсу-'будуу рōббəкумуль-лəз̃ии хōлəќōкум вəəльлəз̃иинə миŋŋ-ќōбликум лə'əльлəкум тəттəќуун
О люди! Поклоняйтесь Господу вашему, Который сотворил вас и тех, которые [были] до вас, — быть может, вы станете остерегаться [гнева Его], — -
2:22
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَəльлəз̃ии джə'əлə лəкумуль-əрдō фирōōшəу-вəс-сəмəə`ə бинəə`əу-вə`əŋŋзəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фə`əхрōджə биhи минəc̃-c̃əмəрōōти ризќōль-лəкум, фəлəə тəдж'əлюю лильлəhи əŋŋдəəдəу-вə`əŋŋтум тə'лəмуун
Который сделал для вас землю ложем и небо — строением, [воздвигнутым над вами], и послал с неба воду, дабы вывести с её [помощью на земле] плоды для пропитания вашего. Посему не придавайте Аллаху равных, в то время как вы знаете, [что не идолы сотворили вас и не они наделяют пропитанием]. -
2:23
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَвə`иŋŋ-куŋŋтум фии рōйбимм-миммəə нəззəльнəə 'əлəə 'əбдинəə фə`туу бисуурōтимм-мимм-миc̃лиhи вəəд'уу шуhəдəə`əкум-миŋŋ-дууниль-лəhи иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
И если пребываете вы в сомнении о том, что ниспослали Мы рабу Нашему, то приведите [хоть одну] суру, подобную его [сурам], и призовите свидетелей ваших, помимо Аллаха, если вы правдивые. -
2:24
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَфə`иль-лəм тəф'əлюю вəлəŋŋ-тəф'əлюю фəəттəќуун-нəəрōль-лəтии вəќуудуhəəн-нəəсу вəəльhиджəəрōh, у'иддəт ли-ль-кəəфириин
Если же не сделаете вы [этого] — [а ведь вы этого] никогда не сделаете, — то остерегайтесь огня [адского], растопкой которого [будут] люди и камни: уготован он для неверующих. -
2:25
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَـٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَвəбəшшириль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти əннə лəhум джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəр, кульлəмəə рузиќуу минhəə миŋŋ-c̃əмəрōтир-ризќōн ќōōлюю həəз̃əəль-лəз̃ии рузиќнəə миŋŋ-ќōбль, вə`утуу биhи мутəшəəбиhə, вəлəhум фииhəə əзвəəджумм-мутōhhəрōh, вəhум фииhəə хōōлидуун
И обрадуй тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, [вестью благой] — тем, что для них [уготованы] сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки. Каждый раз, когда [будут] наделены они там плодами [какими-либо] для пропитания, скажут они: «Это [то же самое], чем наделены мы были прежде», в то время как дано будет им похожее. И для них там — супруги пречистые, и они в них [будут] вечно пребывающими. -
2:26
۞ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَиннəл-лаhə лəə йəстəhйии əй-йəдрибə мəc̃əлəмм-мəə бə'уудōтəн фəмəə фəуќōhəə, фə`əммəəль-лəз̃иинə əəмəнуу фəйə'лəмуунə əннəhуль-həќќу мир-рōббиhим, вə`əммəəль-лəз̃иинə кəфəруу фəйəќуулююнə мəəз̃əə əрōōдəл-лаhу биhəəз̃əə мəc̃əлэй-йудыллю биhи кəc̃иирōу-вəйəhдии биhи кəc̃иирō, вəмəə йудыллю биhи ильлəəль-фəəсиќиин
Поистине, Аллах не стыдится приводить притчу о комаре и о том, что больше него. Что же до тех, которые уверовали, то знают они, что [притча] эта — истина от Господа их. И что до тех, которые не уверовали, то говорят они: «Что хотел [сказать] Аллах этой притчей?» Сбивает Он ею многих [с пути верного] и ведёт ею же многих. И сбивает Он ею лишь нечестивых, -
2:27
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَəльлəз̃иинə йəŋŋќудуунə 'əhдəл-лаhи мимм-бə'ди мииc̃əəќиhи вəйəќтō'уунə мəə əмəрōл-лаhу биhи əй-йуусōлə вəйуфсидуунə фииль-əрд, уулəə`икə hумуль-хōōсируун
которые нарушают договор, [заключенный с] Аллахом, после скрепления его и разрывают то, что повелел Аллах соединять, и портят [неверием и грехами своими людей] на земле. Эти — они [и есть] потерпевшие убыток. -
2:28
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَкəйфə тəкфуруунə биль-лəhи вəкуŋŋтум əмвəəтəн фə`əhйəəкум, c̃уммə йумиитукум c̃уммə йуhйиикум c̃уммə илəйhи турджə'уун
Как не веруете вы в Аллаха, тогда как были вы мёртвыми и оживил Он вас?! Затем [снова] умертвит Он вас, затем оживит вас, затем к Нему будете возвращены. -
2:29
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌhувəль-лəз̃ии хōлəќō лəкум-мəə фииль-əрды джəмии'əн c̃уммə-стəвəə илəəс-сəмəə`и фəсəувəəhуннə сəб'ə сəмəəвəəт, вəhувə бикулли шэй`ин 'əлиим
Он — Тот, Который сотворил для вас все [блага], что на земле, затем обратился к небу и завершил его [создание в виде] семи небес. И Он обо всякой вещи Знающий. -
2:30
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَвə`из̃ ќōōлə рōббукə ли-ль-мəлəə`икəти иннии джəə'илюн фииль-əрды хōлиифəh, ќōōлюю əтəдж'əлю фииhəə мəй-йуфсиду фииhəə вəйəсфикуд-димəə`ə вəнəhну нусəббиhу биhəмдикə вəнуќōддису лəк, ќōōлə иннии ə'лəму мəə лəə тə'лəмуун
И [помяни], как сказал Господь твой ангелам: «Поистине, Я — Устанавливающий на земле преемника». Сказали [ангелы Господу]: «Неужели установишь Ты на ней того, кто будет портить [неверием и грехами своими остальных] на ней и проливать кровь, тогда как мы прославляем хвалой Тебя и славословим святость Твою?» Сказал [им Господь]: «Поистине, Я знаю то, чего не знаете вы». -
2:31
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَـٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَвə'əльлəмə əəдəмəль-əсмəə`ə кульлəhəə c̃уммə 'əрōдōhум 'əлəəль-мəлəə`икəти фəќōōлə əмм-би`уунии би`əсмəə`и həə`улəə`и иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
И научил [Аллах] Адама именам всем, затем представил их ангелам и сказал [им]: «Поведайте Мне об именах этих, если вы правдивые». -
2:32
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُќōōлюю субhəəнəкə лəə 'ильмə лəнəə ильлəə мəə 'əльлəмтəнəə, иннəкə əŋŋтəль-'əлиимуль-həкиим
Сказали они: «Пречист Ты! Нет знания у нас, кроме того, чему научил Ты нас. Поистине, Ты [и есть] Знающий, Мудрый». -
2:33
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَќōōлə йəə əəдəму əмм-би`hумм-би`əсмəə`иhим, фəлəммəə əмм-бə`əhумм-би`əсмəə`иhим ќōōлə əлəм əќуль-лəкум иннии ə'лəму ґōйбəс-сəмəəвəəти вəəль`əрды вə`ə'лəму мəə тубдуунə вəмəə куŋŋтум тəктумуун
Сказал [тогда Аллах]: «О Адам! Поведай им об именах их». Когда же поведал Адам [ангелам] об именах их, сказал Он: «Разве не говорил Я вам, что знаю сокровенное небес и земли и знаю, что [за деяния] являете вы и что скрываете?» -
2:34
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَвə`из̃ ќульнəə ли-ль-мəлəə`икəти-сджудуу ли`əəдəмə фəсəджəдуу ильлəə иблиисə əбəə вəəстəкбəрō вəкəəнə минəль-кəəфириин
И [помяни], как сказали Мы ангелам: «Падите ниц пред Адамом». И [все] пали ниц, кроме Иблиса, [который] отказался и превознёсся, и был он из неверующих. -
2:35
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَвəќульнəə йəə əəдəму-скун əŋŋтə вəзəуджукəль-джəннəтə вəкулəə минhəə рōґōдəн həйc̃у ши`тумəə вəлəə тəќрōбəə həəз̃иhиш-шəджəрōтə фəтəкуунəə минəз̃-з̃ōōлимиин
И сказали Мы: «О Адам! Поселись ты с супругой своей в раю, и ешьте из [плодов] его вдоволь, где бы ни пожелали вы, и не приближайтесь к этому дереву, не то будете вы из [числа] несправедливых». -
2:36
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍфə`əзəльлəhумəəш-шэйтōōну 'əнhəə фə`əхрōджəhумəə миммəə кəəнəə фииh, вəќульнəə-hбитуу бə'дукум либə'дын 'əдууу, вəлəкум фииль-əрды мустəќōрруу-вəмəтəə'ун илəə hиин
И побудил их дьявол споткнуться об него и вывел их оттуда, где были они. И сказали Мы: «Сойдите [на землю] друг другу врагами! И для вас на земле местопребывание и пользование [благами] до времени [отведённого]». -
2:37
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُфəтəлəќќōō əəдəму мир-рōббиhи кəлимəəтин фəтəəбə 'əлэйh, иннəhу hувəт-тəувəəбур-рōhиим
И получил Адам от Господа своего слова, [с которыми обратился к Нему с покаянием], и принял Он покаяние его. Поистине, Он — Принимающий покаяние, Милостивый. -
2:38
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَќульнəə-hбитуу минhəə джəмии'ə, фə`иммəə йə`тийəннəкум-миннии hудəн фəмəŋŋ-тəби'ə hудəəйə фəлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун
Сказали Мы: «Сойдите оттуда [все] вместе! Если же придёт к вам от Меня руководство [верное], то тем, кто последуют за руководством Моим, — не [будет никакого] страха и не будут они опечалены. -
2:39
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَвəəльлəз̃иинə кəфəруу вəкəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə уулəə`икə əсhəəбун-нəəр, hум фииhəə хōōлидуун
И те, которые не уверовали и считали ложью знамения Наши, эти — обитатели огня [адского, и будут] они в нём вечно пребывающими». -
2:40
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِйəə бəнии исрōō`иилə-з̃куруу ни'мəтийəль-лəтии əн'əмту 'əлэйкум вə`əуфуу би'əhдии ууфи би'əhдикум вə`иййəəйə фəəрhəбуун
О сыны Израилевы! Вспомните благо, которым облагодетельствовал Я вас, и будьте верны договору со Мной, и буду Я верен договору с вами. И, [соблюдая его], лишь [гнева] Моего страшитесь.
Достоинства этой суры
1. Айаши привёл, что Посланник Аллаха (С) сказал:
Мне даны длинные суры вместо Торы, средние — вместо Евангелия и краткие — вместо Псалмов. И мне даны ещё шестьдесят семь сур.
(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 43).
2. Шейх Садук привёл, что Имам Садык (А) сказал:
Кто прочитает суры «Корова» и «Семейство Имрана» — эти две суры в Судный День будут над его головой, подобно облаку.
(«Савабу ль-амаль», С. 132).
3. Айаши привёл, что Посланник Аллаха (С) сказал:
Кто прочитает четыре первых аята суры «Корова», затем аят Курси и два аята после него, а потом три последних аята суры «Корова» — не увидит в себе самом, своей семье и имуществе того, что будет ему неприятно, и шайтан не приблизится к нему, и он не забудет Коран.
(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 43).