Yunus (Yunus)
  • Maytham Al Tammar
  • 10:61

    وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ  ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَلَا أَصْغَرَ مِن ذَ‌ٰلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

    вəмəə тəкууну фии шə`ниу-вəмəə тəтлюю минhу миŋŋ-ќур`əəниу-вəлəə тə'мəлююнə мин 'əмəлин ильлəə куннəə 'əлэйкум шуhуудəн из̃ туфиидуунə фииh, вəмəə йə'зубу 'əр-рōббикə мимм-миc̃ќōōли з̃əррōтин фииль-əрды вəлəə фиис-сəмəə`и вəлəə əсґōрō миŋŋ-з̃əəликə вəлəə əкбəрō ильлəə фии китəəбимм-мубиин

    Hər hansı halda və işdə olsan, Onun tərəfindən Qurandan hər hansı bir hissəni oxusan və (boynunda ilahi vəzifə olan siz bəndələr) hər nə iş görsəniz, ona məşğul olduğunuz zaman Biz orada hazır və sizə şahidik. Və nə yerdə və nə göydə zərrə ağırlığı qədər də bir şey sənin Rəbbin(in zat, qüdrət və elminin əhatəsin)dən gizli deyildir. Və ondan (zərrədən) nə kiçik və nə böyük bir şey yoxdur ki, aşkar kitabda (əşyaların həqiqətlərinin əks olunduğu və Allah dərgahına yaxın olanların gözləri önündə aşkar olan bir lövhədə) qeyd edilməmiş olsun.
  • 10:62

    أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

    əлəə иннə əулийəə`əл-лаhи лəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун

    Bilin ki, şübhəsiz, Allahın dostları və yaxınları üçün (axirət aləmində) nə bir qorxu var və (onlar) nə də qəmgin olarlar.
  • 10:63

    الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ

    əльлəз̃иинə əəмəнуу вəкəəнуу йəттəќуун

    O kəslər ki, iman gətirib həmişə (günahlardan) çəkinirdilər.
  • 10:64

    لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ  ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

    лəhумуль-бушрōō фииль-həйəəтид-дунйəə вəфииль-əəхырōh, лəə тəбдиилə ликəлимəəтиль-лəh, з̃əəликə hувəль-фəузуль-'əз̃ыым

    Onlar üçün dünya həyatında və axirətdə müjdə vardır (dünyada peyğəmbərlərin dili və qeybdən edilən ilhamlarla, ölüm zamanı mələklərlə və axirətdə Allahın xitabı, mələklərlə görüş və həqiqətlərin aşkar olması ilə). Allahın kəlamlarında (Onun vədlərində) heç bir dəyişkənlik yoxdur. Budur böyük uğur və qurtuluş!
  • 10:65

    وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ  ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا  ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

    вəлəə йəhзуŋŋкə ќōулюhум иннəль-'иззəтə лильлəhи джəмии'ə, hувəс-сəмии'уль-'əлиим

    Onların sözü səni kədərləndirməsin. Şübhəsiz, bütün qüdrət və qələbə Allahın əlindədir. Odur eşidən və bilən!
  • 10:66

    أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ  ۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ  ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ

    əлəə иннə лильлəhи мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəмəŋŋ-фииль-əрд, вəмəə йəттəби'уль-лəз̃иинə йəд'уунə миŋŋ-дууниль-лəhи шурōкəə, ий-йəттəби'уунə ильлəəз̃-з̃ōннə вə`ин hум ильлəə йəхрусуун

    Bilin ki, göylərdə olan hər bir kəsin (və hər bir şeyin) və yerdə olan hər bir kəsin (və hər bir şeyin) həqiqi sahibi Allahdır. Allahdan başqa şərikləri (bütləri) çağıran kəslər nəyə tabe olurlar? Onlar zənn və gümandan başqa bir şeyə tabe olmurlar və onlar yalnız ehtimal edir və yalan söyləyirlər.
  • 10:67

    هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

    hувəль-лəз̃ии джə'əлə лəкумуль-лэйлə литəскунуу фииhи вəн-нəhəəрō мубсырō, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-лиќōумий-йəсмə'уун

    Gecəni sizin dincəlməyiniz üçün və gündüzü (işlə və çalışmaqla məşğul olmağınız üçün) aydınlıq edən Odur! Həqiqətən, bunda (bu yaradılış və idarəetmədə) eşidən bir dəstə üçün (Onun qüdrət, hikmət və rəhmətindən) nişanələr vardır.
  • 10:68

    قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا  ۗ سُبْحَانَهُ  ۖ هُوَ الْغَنِيُّ  ۖ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۚ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَـٰذَا  ۚ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    ќōōлюю-ттəхōз̃əл-лаhу вəлəдə, субhəəнəh, hувəль-ґōнийй, лəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрд, ин 'иŋŋдəкум-миŋŋ-сультōōнимм-биhəəз̃əə, əтəќуулююнə 'əлəл-лаhи мəə лəə тə'лəмуун

    (Müşriklər) dedilər: «Allah (özünə) övlad götürmüşdür». O pakdır. O ehtiyacsızdır. Göylərdə və yerdə olanlar Ona məxsusdur. Sizin əlinizdə bu iddia(nı isbat etmək) üçün heç bir dəlil yoxdur. Bilmədiyiniz bir şeyi Allaha nisbət verirsiniz?!
  • 10:69

    قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

    ќуль иннəль-лəз̃иинə йəфтəруунə 'əлəл-лаhиль-кəз̃ибə лəə йуфлиhуун

    De: «Şübhəsiz, Allaha qarşı yalan uyduranlar nicat tapmazlar».
  • 10:70

    مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ

    мəтəə'ун фиид-дунйəə c̃уммə илəйнəə мəрджи'уhум c̃уммə нуз̃ииќуhумуль-'əз̃əəбəш-шəдиидə бимəə кəəнуу йəкфуруун

    (Onların bu iftiradan qazancları) dünyada bir az bəhrələnməkdir. Sonra isə onların qayıdışı Bizə tərəfdir. Onda onlara küfr etdikləri şeyin cəzası olaraq şiddətli əzab daddıracağıq.
  • 10:71

     ۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

    вəəтлю 'əлэйhим нəбə`ə нууhин из̃ ќōōлə лиќōумиhи йəə ќōуми иŋŋ-кəəнə кəбурō 'əлэйкум-мəќōōмии вəтəз̃киирии би`əəйəəтиль-лəhи фə'əлəл-лаhи тəвəккəльту фə`əджми'уу əмрōкум вəшурōкəə`əкум c̃уммə лəə йəкун əмрукум 'əлэйкум ґуммəтəн c̃уммə-ќдуу илəййə вəлəə туŋŋз̃ыруун

    Və onlara Nuhun hekayətini oxu. O zaman o öz qövmünə demişdi: «Ey mənim qövmüm, əgər mənim (sizin aranızda) qalmağım (və ya peyğəmbərlik işləri ilə məşğul olmağım) və Allahın nişanələrini yada salmağım sizə ağır gəlirsə, (buna görə də məni öldürmək, ya sürgün etmək istəyirsinizsə) mən Allaha təvəkkül etdim. Buna görə də, siz şəriklərinizlə (sizə kömək edəcəklərini sandığınız bütlərlə) birgə öz işinizdə bir qərara gəlin ki, işiniz sizə məchul və örtülü qalmasın. O zaman mənim işimi bitirin və mənə heç bir möhlət verməyin».
  • 10:72

    فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ  ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ  ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

    фə`иŋŋ-тəвəльлəйтум фəмəə сə`əльтукум-мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəл-лаh, вə`умирту əн əкуунə минəль-муслимиин

    «Buna görə də əgər (mənim dəvətimdən) üz döndərsəniz (bu düzgün deyildir, çünki) mən ki, sizdən bir muzd istəməmişəm. Mənim muzdum yalnız Allahın öhdəsinədir və mənə (Onun əmrlərinə) təslim olanlardan olmaq əmr edilmişdir».
  • 10:73

    فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلَائِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا  ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

    фəкəз̃з̃əбууhу фəнəджджəйнəəhу вəмəмм-мə'əhу фииль-фульки вəджə'əльнəəhум хōлəə`ифə вə`əґрōќнəəль-лəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə, фəəŋŋз̃ур кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-муŋŋз̃əриин

    Beləliklə, onu təkzib etdilər. Biz də ona və gəmidə onunla birgə olanlara (o böyük tarixi tufandan) nicat verdik və onları (həlak olanların) canişinlər(i) etdik. Və Bizim ayə və nişanələrimizi təkzib edənləri suda batırdıq. Buna görə də qorxudulmuşların aqibətinin necə olduğuna bax!
  • 10:74

    ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِن قَبْلُ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ

    c̃уммə бə'əc̃нəə мимм-бə'диhи русулəн илəə ќōумиhим фəджəə`ууhумм-би-ль-бэййинəəти фəмəə кəəнуу лийу`минуу бимəə кəз̃з̃əбуу биhи миŋŋ-ќōбль, кəз̃əəликə нəтбə'у 'əлəə ќулююбиль-му'тəдиин

    Sonra onun (Nuhun) ardınca (Hud, Saleh və Lut kimi) peyğəmbərləri öz qövmlərinə göndərdik. Beləliklə onlar üçün (tövhidin və öz peyğəmbərliklərinin isbatında) aydın dəlillər gətirdilər. Və (lakin) onlar (özlərinin ya atalarının) bundan qabaq təkzib etdikləri şeyə iman gətirən deyildilər. Biz həddini aşanların qələblərinə belə (bədbəxtlik) möhür(ü) vururuq.
  • 10:75

    ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ وَهَارُونَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

    c̃уммə бə'əc̃нəə мимм-бə'диhим-муусəə вəhəəруунə илəə фир'əунə вəмəлə`иhи би`əəйəəтинəə фəəстəкбəруу вəкəəнуу ќōумəмм-муджримиин

    Sonra, onların ardınca Musa və Harunu öz ayələrimiz (və doqquz dəlilimiz) ilə Fironun və onun qövmünün başçılarının yanına göndərdik. Beləliklə, onlar təkəbbür və itaətsizlik göstərdilər. Və onlar günahkar bir dəstə idilər.
  • 10:76

    فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا إِنَّ هَـٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ

    фəлəммəə джəə`əhумуль-həќќу мин 'иŋŋдинəə ќōōлюю иннə həəз̃əə лəсиhрумм-мубиин

    Beləliklə, elə ki, Bizim tərəfimizdən onlara haqq (Musanın dəlilləri və möcüzələri) gəldi, dedilər: «Şübhəsiz bu, açıq-aydın bir cadudur».
  • 10:77

    قَالَ مُوسَىٰ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَكُمْ  ۖ أَسِحْرٌ هَـٰذَا وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ

    ќōōлə муусəə əтəќуулююнə ли-ль-həќќи лəммəə джəə`əкум, əсиhрун həəз̃əə вəлəə йуфлиhус-сəəhируун

    Musa dedi: «Haqq (Allahın möcüzələri) sizə gəldiyi zaman ona cadu deyirsiniz?! Məgər bu (növ möcüzələr) cadudur?! Halbuki, cadukərlər nicat tapmazlar!
  • 10:78

    قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاءُ فِي الْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

    ќōōлюю əджи`тəнəə литəльфитəнəə 'əммəə вəджəднəə 'əлэйhи əəбəə`əнəə вəтəкуунə лəкумəəль-кибрийəə`у фииль-əрды вəмəə нəhну лəкумəə биму`миниин

    Dedilər: «Gəlmisən ki, bizi atalarımızın yolundan döndərəsən və bu vilayətdə böyüklük və başçılıq siz iki nəfərə məxsus olsun?! (Bu qətiyyən ola bilməz) və biz əsla sizə iman gətirən deyilik».
  • 10:79

    وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ

    вəќōōлə фир'əуну-туунии бикулли сəəhирин 'əлиим

    Və Firon dedi: «Bütün bilikli (və sehr fənnində məharətli) cadugərləri mənim yanıma gətirin».
  • 10:80

    فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ

    фəлəммəə джəə`əс-сəhəрōту ќōōлə лəhум-муусəə əльќуу мəə əŋŋтум-мульќуун

    Beləliklə, elə ki, cadugərlər (cadu alətləri ilə) gəldilər, Musa onlara dedi: «Atacağınız şeyləri atın».
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi