Müqəddəs Quran

Muminun (İman gətirənlər)
  • Maytham Al Tammar
  • 23:61

    أُولَـٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ

    уулəə`икə йусəəри'уунə фииль-хōйрōōти вəhум лəhəə сəəбиќуун

    (bəli,) onlardır bütün xeyir əməllərə tələsənlər! Həmin xeyir (əməl)lərdə (başqalarından) qabağa düşən də onlardır.
  • 23:62

    وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا  ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ  ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

    вəлəə нукəллифу нəфсəн ильлəə вус'əhəə, вəлəдəйнəə китəəбуй-йəŋŋтыќу би-ль-həќќ, вəhум лəə йуз̃лəмуун

    Biz heç bir kəsə (iman və əməl mərhələlərində) qüdrətindən artıq vəzifə təyin etmirik. Bizim yanımızda (Lövhi-Məhfuz və ya hər bir bəndənin əməl dəftəri adlı) haqq danışan (və əməllərin xırdalıqlarını dəqiqliklə açıqlayan) bir kitab vardır. Onlar (cəza günü) zülmə və mükafatın kəsilməsinə məruz qalmazlar.
  • 23:63

    بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِّن دُونِ ذَ‌ٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ

    бəль ќулююбуhум фии ґōмрōтимм-мин həəз̃əə вəлəhум ə'мəəлюмм-миŋŋ-дууни з̃əəликə hум лəhəə 'əəмилююн

    Lakin (kafirlərin) qəlbləri bu barədə (dünya vəzifələri və axirət cəzaları barəsində) nadanlıq və qəflət içərisindədir və onların bundan (bu nadanlıq və qəflətdən) başqa etdikləri digər (küfr və günah) əməlləri də vardır.
  • 23:64

    حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ

    həттəə из̃əə əхōз̃нəə мутрōфииhимм-би-ль-'əз̃əəби из̃əə hум йəдж`əруун

    (Bu keflilik və qəflətləri) o vaxta kimi (davam edər) ki, onların naz-nemət içində olub əyyaşlıq edənlərini (xəstəlik, yoxsulluq və müharibədə məğlubiyyət kimi) əzaba düçar edərik, (bu zaman) birdən fəryad qopararaq nalə edərlər.
  • 23:65

    لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ  ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

    лəə тəдж`əрууль-йəум, иннəкум-миннəə лəə туŋŋсōруун

    (Onlara deyilər:) Bu gün fəryad qoparıb nalə etməyin. Şübhəsiz, sizə Bizim tərəfimizdən kömək edilməyəcəkdir.
  • 23:66

    قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ

    ќōд кəəнəт əəйəəтии тутлəə 'əлэйкум фəкуŋŋтум 'əлəə ə'ќōōбикум тəŋŋкисуун

    Həqiqətən, Bizim ayə və nişanələrimiz sizə oxunur, amma siz dal-dala keçmişinizə qayıdırdınız (Bizim ayələrimizin müqabilində şirk, itaətsizlik və cahiliyyət adətlərinin arxasınca gedirdiniz).
  • 23:67

    مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ

    мустəкбириинə биhи сəəмирōн тəhджуруун

    Həmin üz döndərməklə lovğalanır və gecə yığıncaqlarında onların haqqında pis sözlər danışır və istehza edirdiniz.
  • 23:68

    أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ

    əфəлəм йəддəббəрууль-ќōулə əм джəə`əhум-мəə лəм йə`ти əəбəə`əhумуль-əувəлиин

    Belə isə heç bu kəlam (Quran) barəsində (onun insanın qürətindən xaric möcüzəvi bir söz olması haqqında) düşünüb fikirləşmədilər? Yoxsa onlara, keçmiş atalarına gəlməyən bir şey gəlib?
  • 23:69

    أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ

    əм лəм йə'рифуу рōсуулəhум фəhум лəhу муŋŋкируун

    Yoxsa öz peyğəmbərlərini (onun əsl-kökünün paklığını, əxlaq və əməl baxımından keçmişinin gözəl olmasını) tanımadıqları üçün onu (onun peyğəmbərlik və kitabını) inkar edirlər?
  • 23:70

    أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ  ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ

    əм йəќуулююнə биhи джиннəh, бəль джəə`əhумм-би-ль-həќќи вə`əкc̃əруhум ли-ль-həќќи кəəриhуун

    Yoxsa «onda bir dəlilik var» deyirlər? (Belə deyil,) əksinə, o, haqqı (səma kitabını və axırıncı şəriəti) gətirib, lakin onların çoxu haqqı xoşlamırlar.
  • 23:71

    وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ  ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ

    вəлəви-ттəбə'əль-həќќу əhвəə`əhум лəфəсəдəтис-сəмəəвəəту вəəль`əрду вəмəŋŋ-фииhинн, бəль əтəйнəəhумм-биз̃икриhим фəhум 'əŋŋ-з̃икриhим-му'ридуун

    Əgər haqq və gerçəklik onların nəfsi istəklərinə tabe olsaydı (yəni, doğrudan da şirk və bir neçə tanrının olması gerçəklik olsaydı) şübhəsiz, göylər, yer və onlarda olan hər bir kəs (və hər bir şey vücuda gəlmək baxımından) pozuntuya düçar olaraq yaranmaz və ya tanrıların çoxluğu və aralarındakı çəkişmə səbəbindən (varlığını davam etdirmək baxımından) fəsad və məhvə sürüklənərdi. (Bəli, haqq onların istəklərinə tabe deyil,) Əksinə, Biz onlara öyüd-nəsihət və ibrət vasitəsi (olan səma kitabı) gətirdik, lakin onlar öz öyüd-nəsihət vasitələrindən üz döndərirlər.
  • 23:72

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ  ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

    əм тəс`əлюhум хōрджəн фəхōрōōджу рōббикə хōйр, вəhувə хōйрур-рōōзиќиин

    Yoxsa (peyğəmbərliyinin yerinə yetirilməsi üçün) onlardan sabit muzd və xərclik istəyirsən? (Xeyir!) Rəbbinin (verəcəyi) muzd və xərclik daha yaxşıdır və O, ruzi verənlərin ən yaxşısıdır.
  • 23:73

    وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    вə`иннəкə лəтəд'ууhум илəə сырōōтымм-мустəќиим

    Doğrudan da, sən onları (əqidə, əxlaq, əməl və davranışda) doğru yola dəvət edirsən.
  • 23:74

    وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

    вə`иннəль-лəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти 'əнис-сырōōты лəнəəкибуун

    Həqiqətən, axirətə iman gətirməyənlər (doğru) yoldan çıxıblar.
  • 23:75

     ۞ وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

    вəлəу рōhимнəəhум вəкəшəфнəə мəə биhим-миŋŋ-дурриль-лəлəджджуу фии туґйəəниhим йə'мəhуун

    Əgər onlara rəhm etsək, çətinlik və sıxıntılarını aradan qaldırsaq, mütləq yenə də öz itaətsizliklərində sərgərdancasına inadkarlıq göstərəcəklər.
  • 23:76

    وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

    вəлəќōд əхōз̃нəəhумм-би-ль-'əз̃əəби фəмəə-стəкəəнуу лирōббиhим вəмəə йəтəдōррō'уун

    Biz onları (Məkkədə qəhətlik və xəstəlik kimi) əzaba düçar etdik. Lakin onlar öz Rəbblərinin dərgahına nə baş əyib təvazökarlıq göstərdilər, nə də yalvarıb-yaxarırlar.
  • 23:77

    حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

    həттəə из̃əə фəтəhнəə 'əлэйhимм-бəəбəн з̃əə 'əз̃əəбин шəдиидин из̃əə hум фииhи мублисуун

    Nəhayət (öldürməklə) üzlərinə ağır bir əzab qapısı açdığımız zaman, birdən həmin əzabın içində çaş-baş və (nicat tapmaqdan və hər şeydən) naümid olarlar.
  • 23:78

    وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ  ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии əŋŋшə`ə лəкумус-сəм'ə вəəль`əбсōōрō вəəль`əф`идəh, ќōлиилəмм-мəə тəшкуруун

    Sizin üçün qulaq, gözlər və qəlblər yaradan Odur. Lakin çox az şükr edirsiniz.
  • 23:79

    وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии з̃əрō`əкум фииль-əрды вə`илəйhи туhшəруун

    Sizi yer üzündə (onun tərkibindəki maddələrdən) yaradan Odur və (yer üzündə torpağa çevrildikdən sonra bir daha Qiyamətdə) Ona tərəf toplanılacaqsınız.
  • 23:80

    وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ  ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии йуhйии вəйумииту вəлəhу-хтилəəфуль-лэйли вəн-нəhəəр, əфəлəə тə'ќилююн

    (Həyat qabiliyyəti olan hər bir varlığı) dirildən və (ölüm qabiliyyəti olan hər bir varlığı) öldürən Odur və gecə ilə gündüzün get-gəli Ona məxsusdur (və Onun əlindədir). Belə isə heç düşünmürsünüz?!
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi