The Noble Quran

Ahzab (Combined Forces)
  • Maytham Al Tammar
  • 33:41

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-з̃куруул-лаhə з̃икрōн кəc̃иирō

    O you who have faith! Remember Allah with frequent remembrance,
  • 33:42

    وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

    вəсəббиhууhу букрōтəу-вə`əсыылə

    and glorify Him morning and evening.
  • 33:43

    هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ  ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا

    hувəль-лəз̃ии йусōллии 'əлэйкум вəмəлəə`икəтуhу лийухриджəкум-минəз̃-з̃улюмəəти илəəн-нуур, вəкəəнə би-ль-му`миниинə рōhиимə

    It is He who blesses you—and so do His angels—that He may bring you out from darkness into light, and He is most merciful to the faithful.
  • 33:44

    تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ  ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا

    тəhиййəтуhум йəумə йəльќōунəhу сəлəəм, вə`ə'əддə лəhум əджрōн кəриимə

    The day they encounter Him, their greeting will be, ‘Peace,’ and He holds in store for them a noble reward.
  • 33:45

    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

    йəə əййуhəəн-нəбиййу иннəə əрсəльнəəкə шəəhидəу-вəмубəшширōу-вəнəз̃иирō

    O Prophet! Indeed We have sent you as a witness, as a bearer of good news and as a warner
  • 33:46

    وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا

    вəдəə'ийəн илəл-лаhи би`из̃ниhи вəсирōōджəмм-муниирō

    and as a summoner to Allah by His permission, and as a radiant lamp.
  • 33:47

    وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا

    вəбəшшириль-му`миниинə би`əннə лəhум-минəл-лаhи фəдлəн кəбиирō

    Announce to the faithful the good news that there will be for them a great grace from Allah.
  • 33:48

    وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ  ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا

    вəлəə туты'иль-кəəфириинə вəəльмунəəфиќиинə вəдə' əз̃əəhум вəтəвəккəль 'əлəл-лаh, вəкəфəə биль-лəhи вəкиилə

    Do not obey the faithless and the hypocrites, and disregard their torments, and put your trust in Allah, and Allah suffices as trustee.
  • 33:49

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا  ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə нəкəhтумуль-му`минəəти c̃уммə тōльлəќтумууhуннə миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тəмəссууhуннə фəмəə лəкум 'əлэйhиннə мин 'иддəтин тə'тəддуунəhəə, фəмəтти'ууhуннə вəсəрриhууhуннə сəрōōhəн джəмиилə

    O you who have faith! When you marry faithful women and then divorce them before you touch them, there shall be no period for you to reckon. But provide for them and release them in a graceful manner.
  • 33:50

    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ  ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ  ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

    йəə əййуhəəн-нəбиййу иннəə əhлəльнəə лəкə əзвəəджəкəль-лəəтии əəтəйтə уджуурōhуннə вəмəə мəлəкəт йəмиинукə миммəə əфəə`əл-лаhу 'əлэйкə вəбəнəəти 'əммикə вəбəнəəти 'əммəəтикə вəбəнəəти хōōликə вəбəнəəти хōōлəəтикəль-лəəтии həəджəрнə мə'əкə вəəмрō`əтəмм-му`минəтəн иу-вəhəбəт нəфсəhəə лин-нəбиййи ин əрōōдəн-нəбиййу əй-йəстəŋŋкиhəhəə хōōлисōтəль-лəкə миŋŋ-дууниль-му`миниин, ќōд 'əлимнəə мəə фəрōднəə 'əлэйhим фии əзвəəджиhим вəмəə мəлəкəт əймəəнуhум ликəйлəə йəкуунə 'əлэйкə həрōдж, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

    O Prophet! Indeed We have made lawful to you your wives whom you have given their dowries, and those whom your right hand owns, of those whom Allah gave you as spoils of war, and the daughters of your paternal uncle, and the daughters of your paternal aunts, and the daughters of your maternal uncle, and the daughters of your maternal aunts who migrated with you, and a faithful woman if she offers herself to the Prophet and the Prophet desires to take her in marriage (a privilege exclusively for you, not for [the rest of] the faithful; We know what We have made lawful for them with respect to their wives and those whom their right hands own, so that there may be no blame on you ), and Allah is all-forgiving, all-merciful.
  • 33:51

     ۞ تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ  ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ  ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ  ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا

    турджии мəŋŋ-тəшəə`у минhуннə вəту`вии илəйкə мəŋŋ-тəшəə, вəмəни-бтəґōйтə миммəн 'əзəльтə фəлəə джунəəhə 'əлэйк, з̃əəликə əднəə əŋŋ-тəќōррō ə'йунуhуннə вəлəə йəhзəннə вəйəрдōйнə бимəə əəтəйтəhуннə куллюhунн, вəл-лаhу йə'лəму мəə фии ќулююбикум, вəкəəнəл-лаhу 'əлиимəн həлиимə

    You may put off whichever of them you wish and consort with whichever of them you wish, and there is no sin upon you [in receiving again] any [of them] whom you may seek [to consort with] from among those you have set aside [earlier]. That makes it likelier that they will be comforted and not feel unhappy, and all of them will be pleased with what you give them. Allah knows what is in your hearts, and Allah is all-knowing, all-forbearing.
  • 33:52

    لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ  ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا

    лəə йəhиллю лəкəн-нисəə`у мимм-бə'ду вəлəə əŋŋ-тəбəддəлə биhиннə мин əзвəəджиу-вəлəу ə'джəбəкə hуснуhуннə ильлəə мəə мəлəкəт йəмиинук, вəкəəнəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ир-рōќиибə

    Beyond that, women are not lawful for you, nor that you should change them for other wives even though their beauty should impress you, except those whom your right hand owns. Allah is watchful over all things.
  • 33:53

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَـٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ  ۚ إِنَّ ذَ‌ٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ  ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ  ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ  ۚ ذَ‌ٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ  ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا  ۚ إِنَّ ذَ‌ٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəдхулюю буйуутəн-нəбиййи ильлəə əй-йу`з̃əнə лəкум илəə тō'əəмин ґōйрō нəəз̃ыриинə инəəhу вəлəəкин из̃əə ду'иитум фəəдхулюю фə`из̃əə тō'имтум фəəŋŋтəшируу вəлəə мустə`нисиинə лиhəдииc̃, иннə з̃əəликум кəəнə йу`з̃иин-нəбиййə фəйəстəhйии миŋŋкум, вəл-лаhу лəə йəстəhйии минəль-həќќ, вə`из̃əə сə`əльтумууhуннə мəтəə'əн фəəс`əлююhуннə миу-вəрōō`и hиджəəб, з̃əəликум əтhəру лиќулююбикум вəќулююбиhинн, вəмəə кəəнə лəкум əŋŋ-ту`з̃уу рōсуулəл-лаhи вəлəə əŋŋ-тəŋŋкиhуу əзвəəджəhу мимм-бə'диhи əбəдə, иннə з̃əəликум кəəнə 'иŋŋдəл-лаhи 'əз̃ыымə

    O you who have faith! Do not enter the Prophet’s houses for a meal until you are granted permission, without hanging around for it to be readied. But enter when you are invited, and disperse when you have taken your meal, without cozying up for chats. Such conduct on your part offends the Prophet, and he is ashamed of [asking] you [to leave]; but Allah is not ashamed of [expressing] the truth. When you ask [his] womenfolk for something, do so from behind a curtain. That is more chaste for your hearts and theirs. You should not offend the Apostle of Allah, nor may you ever marry his wives after him. Indeed that would be a grave [sin] with Allah.
  • 33:54

    إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا

    иŋŋ-тубдуу шэй`əн əу тухфууhу фə`иннəл-лаhə кəəнə бикулли шэй`ин 'əлиимə

    Whether you disclose anything or hide it, Allah indeed knows all things.
  • 33:55

    لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ  ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ  ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا

    лəə джунəəhə 'əлэйhиннə фии əəбəə`иhиннə вəлəə əбнəə`иhиннə вəлəə ихвəəниhиннə вəлəə əбнəə`и ихвəəниhиннə вəлəə əбнəə`и əхōвəəтиhиннə вəлəə нисəə`иhиннə вəлəə мəə мəлəкəт əймəəнуhунн, вəəттəќиинəл-лаh, иннəл-лаhə кəəнə 'əлəə кулли шэй`ин шəhиидə

    There is no sin on them [in socializing freely] with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or the sons of their sisters, or their own womenfolk, or what their right hands own. Be wary of Allah. Indeed Allah is witness to all things.
  • 33:56

    إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ  ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

    иннəл-лаhə вəмəлəə`икəтəhу йусōллююнə 'əлəəн-нəбийй, йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу сōллюю 'əлэйhи вəсəллимуу тəслиимə

    Indeed Allah and His angels bless the Prophet; O you who have faith! Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner.
  • 33:57

    إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا

    иннəль-лəз̃иинə йу`з̃уунəл-лаhə вəрōсуулəhу лə'əнəhумул-лаhу фиид-дунйəə вəəль`əəхырōти вə`ə'əддə лəhум 'əз̃əəбəмм-муhиинə

    Indeed those who offend Allah and His Apostle are cursed by Allah in the world and the Hereafter, and He has prepared a humiliating punishment for them.
  • 33:58

    وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا

    вəəльлəз̃иинə йу`з̃уунəль-му`миниинə вəəльму`минəəти биґōйри мəə-ктəсəбуу фəќōди-hтəмəлюю буhтəəнəу-вə`иc̃мəмм-мубиинə

    Those who offend faithful men and women undeservedly, certainly bear the guilt of slander and flagrant sin.
  • 33:59

    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ  ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

    йəə əййуhəəн-нəбиййу ќул-ли`əзвəəджикə вəбəнəəтикə вəнисəə`иль-му`миниинə йудниинə 'əлэйhиннə миŋŋ-джəлəəбиибиhинн, з̃əəликə əднəə əй-йу'рōфнə фəлəə йу`з̃əйн, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

    O Prophet! Tell your wives and your daughters and the women of the faithful to draw closely over themselves their chadors [when going out]. That makes it likely for them to be recognized and not be troubled, and Allah is all-forgiving, all-merciful.
  • 33:60

     ۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا

    лə`иль-лəм йəŋŋтəhиль-мунəəфиќуунə вəəльлəз̃иинə фии ќулююбиhим-мəрōдуу-вəəльмурджифуунə фииль-мəдиинəти лəнуґрийəннəкə биhим c̃уммə лəə йуджəəвируунəкə фииhəə ильлəə ќōлиилə

    If the hypocrites and those in whose hearts is a sickness, and the rumourmongers in the city do not desist, We will prompt you [to take action] against them; then they will not be your neighbours in it except briefly.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks