The Noble Quran

Zukhruf (Ornaments of Gold)
  • Maytham Al Tammar
  • 43:61

    وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ  ۚ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

    вə`иннəhу лə'ильмул-лис-сəə'əти фəлəə тəмтəруннə биhəə вəəттəби'уун, həəз̃əə сырōōтумм-мустəќиим

    [Say,] ‘Indeed he is a portent of the Hour; so do not doubt it and follow me. This is a straight path.
  • 43:62

    وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ  ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

    вəлəə йəсуддəннəкумуш-шэйтōōн, иннəhу лəкум 'əдуувумм-мубиин

    Do not let Satan bar you [from the way of Allah]. Indeed he is your manifest enemy.’
  • 43:63

    وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ  ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    вəлəммəə джəə`ə 'иисəə би-ль-бэййинəəти ќōōлə ќōд джи`тукумм-би-ль-hикмəти вəли`убəййинə лəкумм-бə'дōль-лəз̃ии тəхтəлифуунə фииh, фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун

    When Jesus brought those manifest proofs, he said, ‘I have certainly brought you wisdom, and [I have come] to make clear to you some of the things that you differ about. So be wary of Allah and obey me.
  • 43:64

    إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ  ۚ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

    иннəл-лаhə hувə рōббии вəрōббукум фəə'будууh, həəз̃əə сырōōтумм-мустəќиим

    Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.’
  • 43:65

    فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ  ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ

    фəəхтəлəфəль-əhзəəбу мимм-бэйниhим, фəвəйлюл-лильлəз̃иинə з̃ōлəмуу мин 'əз̃əəби йəумин əлиим

    But the factions differed among themselves. So woe to the wrongdoers for the punishment of a painful day.
  • 43:66

    هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

    həль йəŋŋз̃уруунə ильлəəс-сəə'əтə əŋŋ-тə`тийəhумм-бəґтəтəу-вəhум лəə йəш'уруун

    Do they not consider that the Hour may overtake them suddenly while they are unaware?
  • 43:67

    الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ

    əль`əхыльлəə`у йəумə`из̃имм-бə'дуhум либə'дын 'əдуувун ильлəəль-муттəќиин

    On that day, friends will be one another’s enemies, except for the Godwary.
  • 43:68

    يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

    йəə 'ибəəди лəə хōуфун 'əлэйкумуль-йəумə вəлəə əŋŋтум тəhзəнуун

    [They will be told,] ‘O My servants! Today you will have no fear, nor will you grieve
  • 43:69

    الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ

    əльлəз̃иинə əəмəнуу би`əəйəəтинəə вəкəəнуу муслимиин

    —those who believed in Our signs and had been Muslims.
  • 43:70

    ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ

    удхулююль-джəннəтə əŋŋтум вə`əзвəəджукум туhбəруун

    Enter paradise, you and your spouses, rejoicing.’
  • 43:71

    يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ  ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ  ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    йутōōфу 'əлэйhимм-бисыhəəфимм-миŋŋ-з̃əhəбиу-вə`əквəəб, вəфииhəə мəə тəштəhииhиль-əŋŋфусу вəтəлəз̃з̃уль-ə'йун, вə`əŋŋтум фииhəə хōōлидуун

    They will be served around with golden dishes and goblets, and therein will be whatever the souls desire and eyes delight in. ‘You will remain in it [forever].
  • 43:72

    وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    вəтилькəль-джəннəтуль-лəтии ууриc̃тумууhəə бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

    That is the paradise you have been given to inherit for what you used to do.
  • 43:73

    لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ

    лəкум фииhəə фəəкиhəтун кəc̃иирōтумм-минhəə тə`кулююн

    There are abundant fruits for you in it, from which you will eat.’
  • 43:74

    إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ

    иннəль-муджримиинə фии 'əз̃əəби джəhəннəмə хōōлидуун

    Indeed the guilty will remain [forever] in the punishment of hell.
  • 43:75

    لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

    лəə йуфəттəру 'əнhум вəhум фииhи мублисуун

    It will not be lightened for them, and they will be despondent in it.
  • 43:76

    وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ

    вəмəə з̃ōлəмнəəhум вəлəəкиŋŋ-кəəнуу hумуз̃-з̃ōōлимиин

    We did not wrong them, but they themselves were wrongdoers.
  • 43:77

    وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ  ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ

    вəнəəдəу йəə мəəлику лийəќды 'əлэйнəə рōббук, ќōōлə иннəкум-мəəкиc̃уун

    They will call out, ‘O Malik! Let your Lord finish us off!’ He will say, ‘Indeed you will stay on.’
  • 43:78

    لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ

    лəќōд джи`нəəкумм-би-ль-həќќи вəлəəкиннə əкc̃əрōкум ли-ль-həќќи кəəриhуун

    ‘We certainly brought you the truth, but most of you were averse to the truth.’
  • 43:79

    أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ

    əм əбрōмуу əмрōн фə`иннəə мубримуун

    Have they settled on some [devious] plan? Indeed, We too are settling [on Our plans].
  • 43:80

    أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم  ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ

    əм йəhсəбуунə əннəə лəə нəсмə'у сиррōhум вəнəджвəəhум, бəлəə вəрусулюнəə лəдəйhим йəктубуун

    Do they suppose that We do not hear their secret thoughts and their secret talks? Yes indeed [We do]! And with them are Our messengers, writing down [everything].
Added to bookmarks
Removed from bookmarks