The Noble Quran

Muhammad (Muhammad)
  • Maytham Al Tammar
  • 47:21

    طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ  ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ

    тōō'əтуу-вəќōулюмм-мə'рууф, фə`из̃əə 'əзəмəль-əмру фəлəу сōдəќуул-лаhə лəкəəнə хōйрōль-лəhум

    Obedience and upright speech.... So when the matter has been resolved upon [concerning going to war], if they remain true to Allah that will surely be better for them.
  • 47:22

    فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ

    фəhəль 'əсəйтум иŋŋ-тəвəльлəйтум əŋŋ-туфсидуу фииль-əрды вəтуќōтты'уу əрhəəмəкум

    May it not be that if you were to wield authority you would cause corruption in the land and ill-treat your blood relations?
  • 47:23

    أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ

    уулəə`икəль-лəз̃иинə лə'əнəhумул-лаhу фə`əсōммəhум вə`ə'мəə əбсōōрōhум

    They are the ones whom Allah has cursed, so He made them deaf, and blinded their sight.
  • 47:24

    أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا

    əфəлəə йəтəдəббəруунəль-ќур`əəнə əм 'əлəə ќулююбин əќфəəлюhəə

    Do they not contemplate the Quran, or are there locks on the hearts?
  • 47:25

    إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى  ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ

    иннəль-лəз̃иинə-ртəддуу 'əлəə əдбəəриhим-мимм-бə'ди мəə тəбэййəнə лəhумуль-hудəəш-шэйтōōну сəувəлə лəhум вə`əмлəə лəhум

    Indeed those who turned their backs after the guidance had become clear to them, it was Satan who had seduced them, and he had given them [far-flung] hopes.
  • 47:26

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ  ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ

    з̃əəликə би`əннəhум ќōōлюю лильлəз̃иинə кəриhуу мəə нəззəлəл-лаhу сəнутыы'укум фии бə'дыль-əмр, вəл-лаhу йə'лəму исрōōрōhум

    That is because they said to those who loathed what Allah had sent down: ‘We shall obey you in some matters,’ and Allah knows their secret dealings.
  • 47:27

    فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ

    фəкəйфə из̃əə тəвəффəтhумуль-мəлəə`икəту йəдрибуунə вуджууhəhум вə`əдбəəрōhум

    But how will it be [with them] when the angels take them away, striking their faces and their backs?!
  • 47:28

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

    з̃əəликə би`əннəhуму-ттəбə'уу мəə əсхōтōл-лаhə вəкəриhуу ридвəəнəhу фə`əhбəтō ə'мəəлəhум

    That, because they pursued what displeased Allah, and loathed His pleasure. So He has made their works fail.
  • 47:29

    أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ

    əм həсибəль-лəз̃иинə фии ќулююбиhим-мəрōдун əль-лэй-йухриджəл-лаhу əдґōōнəhум

    Do those in whose hearts is a sickness suppose that Allah will not expose their spite?
  • 47:30

    وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ  ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ  ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ

    вəлəу нəшəə`у лə`əрōйнəəкəhум фəлə'əрōфтəhумм-бисиимəəhум, вəлəтə'рифəннəhум фии лəhниль-ќōуль, вəл-лаhу йə'лəму ə'мəəлəкум

    If We wish, We will show them to you so that you recognize them by their mark. Yet you will recognize them by their tone of speech, and Allah knows your deeds.
  • 47:31

    وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ

    вəлəнəблювəннəкум həттəə нə'лəмəль-муджəəhидиинə миŋŋкум вəс-сōōбириинə вəнəблювə əхбəəрōкум

    We will surely test you until We ascertain those of you who wage jihad and those who are steadfast, and We shall appraise your record.
  • 47:32

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу вəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи вəшəəќќуур-рōсуулə мимм-бə'ди мəə тəбэййəнə лəhумуль-hудəə лэй-йəдурруул-лаhə шэй`əу-вəсəйуhбиту ə'мəəлəhум

    Indeed those who are faithless and bar from the way of Allah and defy the Apostle after guidance has become clear to them, they will not hurt Allah in the least, and He shall make their works fail.
  • 47:33

     ۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу əтыы'уул-лаhə вə`əтыы'уур-рōсуулə вəлəə тубтылюю ə'мəəлəкум

    O you who have faith! Obey Allah and obey the Apostle, and do not render your works void.
  • 47:34

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу вəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи c̃уммə мəəтуу вəhум куффəəрун фəлэй-йəґфирōл-лаhу лəhум

    Indeed those who are faithless and bar from the way of Allah and then die faithless, Allah will never forgive them.
  • 47:35

    فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ

    фəлəə тəhинуу вəтəд'уу илəəс-сəльми вə`əŋŋтумуль-ə'лəунə вəл-лаhу мə'əкум вəлэй-йəтирōкум ə'мəəлəкум

    So do not slacken and [do not] call for peace when you have the upper hand and Allah is with you, and He will not stint [the reward of] your works.
  • 47:36

    إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ  ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ

    иннəмəəль-həйəəтуд-дунйəə лə'ибуу-вəлəhу, вə`иŋŋ-ту`минуу вəтəттəќуу йу`тикум уджуурōкум вəлəə йəс`əлькум əмвəəлəкум

    The life of the world is just play and diversion, but if you are faithful and Godwary, He will give you your rewards, and will not ask your wealth [in return] from you.
  • 47:37

    إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ

    ий-йəс`əлькумууhəə фəйуhфикум тəбхōлюю вəйухридж əдґōōнəкум

    Should He ask it from you and press you, you will be stingy, and He will expose your spite.
  • 47:38

    هَا أَنتُمْ هَـٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ  ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ  ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ  ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم

    həə əŋŋтум həə`улəə`и туд'əунə литуŋŋфиќуу фии сəбиилиль-лəhи фəмиŋŋкум-мəй-йəбхōль, вəмəй-йəбхōль фə`иннəмəə йəбхōлю 'əн-нəфсиh, вəл-лаhуль-ґōниййу вə`əŋŋтумуль-фуќōрōō, вə`иŋŋ-тəтəвəльлəу йəстəбдиль ќōумəн ґōйрōкум c̃уммə лəə йəкуунуу əмc̃əəлəкум

    Ah! There you are, being invited to spend in the way of Allah; yet among you there are those who are stingy; and whoever is stingy is stingy only to himself. Allah is the All-sufficient, and you are all-needy, and if you turn away He will replace you with another people, and they will not be like you.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks