The Noble Quran

Mulk (Sovereignty)
  • Maytham Al Tammar
  • 67:21

    أَمَّنْ هَـٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ  ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

    əммəн həəз̃əəль-лəз̃ии йəрзуќукум ин əмсəкə ризќōh, бəль-лəджджуу фии 'утуувиу-вəнуфуур

    Who is it that may provide for you if He withholds His provision? Indeed, they persist in defiance and aversion.
  • 67:22

    أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    əфəмəй-йəмшии мукиббəн 'əлəə вəджhиhи əhдəə əммəй-йəмшии сəвиййəн 'əлəə сырōōтымм-мустəќиим

    Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path?
  • 67:23

    قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ  ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

    ќуль hувəль-лəз̃ии əŋŋшə`əкум вəджə'əлə лəкумус-сəм'ə вəəль`əбсōōрō вəəль`əф`идəh, ќōлиилəмм-мəə тəшкуруун

    Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’
  • 67:24

    قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

    ќуль hувəль-лəз̃ии з̃əрō`əкум фииль-əрды вə`илəйhи туhшəруун

    Say, ‘It is He who created you on the earth, and toward Him you will be mustered.’
  • 67:25

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    вəйəќуулююнə мəтəə həəз̃əəль-вə'ду иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
  • 67:26

    قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

    ќуль иннəмəəль-'ильму 'иŋŋдəл-лаhи вə`иннəмəə əнəə нəз̃иирумм-мубиин

    Say, ‘Its knowledge is only with Allah; I am only a manifest warner.’
  • 67:27

    فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ

    фəлəммəə рō`əуhу зульфəтəн сии`əт вуджууhуль-лəз̃иинə кəфəруу вəќиилə həəз̃əəль-лəз̃ии куŋŋтумм-биhи тəддə'уун

    When they see it brought near, the countenances of the faithless will be contorted, and [they will be] told, ‘This is what you were asking for!’
  • 67:28

    قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

    ќуль əрō`əйтум ин əhлəкəнийəл-лаhу вəмəмм-мə'ийə əу рōhимəнəə фəмəй-йуджиируль-кəəфириинə мин 'əз̃əəбин əлиим

    Say, ‘Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment?’
  • 67:29

    قُلْ هُوَ الرَّحْمَـٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا  ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    ќуль hувəр-рōhмəəну əəмəннəə биhи вə'əлэйhи тəвəккəльнəə, фəсəтə'лəмуунə мəн hувə фии дōлəəлимм-мубиин

    Say, ‘He is the All-beneficent; we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error.’
  • 67:30

    قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ

    ќуль əрō`əйтум ин əсбəhə мəə`укум ґōурōн фəмəй-йə`тиикумм-бимəə`имм-мə'иин

    Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’
Added to bookmarks
Removed from bookmarks