The Noble Quran

Qalam (Pen)
  • Maytham Al Tammar
  • 68:41

    أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

    əм лəhум шурōкəə`у фəльйə`туу бишурōкəə`иhим иŋŋ-кəəнуу сōōдиќиин

    Do they have any ‘partners’ [that they claim for Allah]? Then let them produce their partners, if they are truthful.
  • 68:42

    يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

    йəумə йукшəфу 'əŋŋ-сəəќиу-вəйуд'əунə илəəс-суджууди фəлəə йəстəтыы'уун

    The day when the catastrophe occurs and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able [to do it].
  • 68:43

    خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ  ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

    хōōши'əтəн əбсōōруhум тəрhəќуhум з̃ильлəh, вəќōд кəəнуу йуд'əунə илəəс-суджууди вəhум сəəлимуун

    With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.
  • 68:44

    فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ  ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

    фəз̃əрнии вəмəй-йукəз̃з̃ибу биhəəз̃əəль-həдииc̃, сəнəстəдриджуhум-мин həйc̃у лəə йə'лəмуун

    So leave Me with those who deny this discourse. We will draw them imperceptibly [into ruin], whence they do not know.
  • 68:45

    وَأُمْلِي لَهُمْ  ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

    вə`умлии лəhум, иннə кəйдии мəтиин

    I will grant them respite, for My devising is indeed sure.
  • 68:46

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

    əм тəс`əлюhум əджрōн фəhум-мимм-мəґрōмимм-муc̃ќōлююн

    Do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt?
  • 68:47

    أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    əм 'иŋŋдəhумуль-ґōйбу фəhум йəктубуун

    Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?
  • 68:48

    فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

    фəəсбир лиhукми рōббикə вəлəə тəкуŋŋ-кəсōōhибиль-hуути из̃ нəəдəə вəhувə мəкз̃уум

    So submit patiently to the judgement of your Lord, and do not be like the Man of the Fish who called out as he choked with grief.
  • 68:49

    لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

    лəулəə əŋŋ-тəдəəрōкəhу ни'мəтумм-мир-рōббиhи лəнубиз̃ə би-ль-'əрōō`и вəhувə мəз̃муум

    Had it not been for a blessing that came to his rescue from his Lord, he would surely have been cast on the bare shore, being blameworthy.
  • 68:50

    فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

    фəəджтəбəəhу рōббуhу фəджə'əлəhу минəс-сōōлиhиин

    So his Lord chose him and made him one of the righteous.
  • 68:51

    وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

    вə`ий-йəкəəдуль-лəз̃иинə кəфəруу лəйузлиќуунəкə би`əбсōōриhим лəммəə сəми'ууз̃-з̃икрō вəйəќуулююнə иннəhу лəмəджнуун

    Indeed the faithless almost devour you with their eyes when they hear this Reminder, and they say, ‘He is indeed crazy.’
  • 68:52

    وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

    вəмəə hувə ильлəə з̃икрул-ли-ль-'əəлəмиин

    Yet it is just a reminder for all the nations.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks