Оставь же их, [пусть] погружаются они [в суетные дела свои] и забавляются, покуда не встретят они День свой, который обещается им, —
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Belə isə (dəlil-sübut tamamlandıqdan sonra onlarla mücadilə etmə, əksinə) onları burax ki, vəd verilən günə qovuşanadək (öz tüğyankarlıqlarının girdabında) batsınlar və oynayıb-əylənsinlər.
Ali Quli Qarai
So leave them to gossip and play till they encounter the day they are promised: