Священный Коран

Ал-Муʼминун (Верующие)
  • Maytham Al Tammar
  • 23:61

    أُولَـٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ

    уулəə`икə йусəəри'уунə фииль-хōйрōōти вəhум лəhəə сəəбиќуун

    эти спешат в [делах] добрых, и они в этом [остальных] опережающие.
  • 23:62

    وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا  ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ  ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

    вəлəə нукəллифу нəфсəн ильлəə вус'əhəə, вəлəдəйнəə китəəбуй-йəŋŋтыќу би-ль-həќќ, вəhум лəə йуз̃лəмуун

    И не возлагаем Мы [обязанности ни на одну] душу, кроме как [в меру] способностей её. И у Нас [есть] Писание [с записями деяний рабов, которое] говорит по истине, и они не подвергнутся несправедливости.
  • 23:63

    بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِّن دُونِ ذَ‌ٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ

    бəль ќулююбуhум фии ґōмрōтимм-мин həəз̃əə вəлəhум ə'мəəлюмм-миŋŋ-дууни з̃əəликə hум лəhəə 'əəмилююн

    Да, сердца их [пребывают] в пучине [неведения] от этой [записи деяний и Корана], и у них [есть] деяния [греховные] помимо того: они их совершающие
  • 23:64

    حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ

    həттəə из̃əə əхōз̃нəə мутрōфииhимм-би-ль-'əз̃əəби из̃əə hум йəдж`əруун

    [до тех пор], пока не подвергнем Мы изнеженных в роскоши из них наказанию. [Вот] тогда они заревут.
  • 23:65

    لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ  ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

    лəə тəдж`əрууль-йəум, иннəкум-миннəə лəə туŋŋсōруун

    [Будет сказано им]: «Не ревите сегодня, поистине, вам не будет оказана Нами помощь.
  • 23:66

    قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ

    ќōд кəəнəт əəйəəтии тутлəə 'əлэйкум фəкуŋŋтум 'əлəə ə'ќōōбикум тəŋŋкисуун

    Ведь читались знамения Мои вам, и отступали вы вспять [от них],
  • 23:67

    مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ

    мустəкбириинə биhи сəəмирōн тəhджуруун

    возгордившись этим (Каабой) [пред Пророком, и], беседуя по ночам, сквернословили вы.
  • 23:68

    أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ

    əфəлəм йəддəббəрууль-ќōулə əм джəə`əhум-мəə лəм йə`ти əəбəə`əhумуль-əувəлиин

    Неужели не призадумались они о [величии] речи этой? Или пришло к ним то, что не приходило к праотцам их первым?
  • 23:69

    أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ

    əм лəм йə'рифуу рōсуулəhум фəhум лəhу муŋŋкируун

    Или не узнали они посланника своего [и не знают о прошлом его], поэтому они его отрицают?
  • 23:70

    أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ  ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ

    əм йəќуулююнə биhи джиннəh, бəль джəə`əhумм-би-ль-həќќи вə`əкc̃əруhум ли-ль-həќќи кəəриhуун

    Или говорят они: «В нём одержимость [бесом]». Да, пришёл он к ним с истиной, и большинство их истину ненавидящие.
  • 23:71

    وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ  ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ

    вəлəви-ттəбə'əль-həќќу əhвəə`əhум лəфəсəдəтис-сəмəəвəəту вəəль`əрду вəмəŋŋ-фииhинн, бəль əтəйнəəhумм-биз̃икриhим фəhум 'əŋŋ-з̃икриhим-му'ридуун

    И если бы последовала истина за страстями их, то сгинули бы небеса, и земля, и те, кто в них. Да, принесли Мы им Напоминание, [способствующее величию] их, а они от Напоминания своего отвращающиеся.
  • 23:72

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ  ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

    əм тəс`əлюhум хōрджəн фəхōрōōджу рōббикə хōйр, вəhувə хōйрур-рōōзиќиин

    Разве просишь ты у них вознаграждения [за призыв свой]? Вознаграждение Господа твоего лучше, и Он — Лучший из наделяющих [благами]!
  • 23:73

    وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    вə`иннəкə лəтəд'ууhум илəə сырōōтымм-мустəќиим

    И, поистине, ты, несомненно, призываешь их к пути прямому.
  • 23:74

    وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

    вə`иннəль-лəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти 'əнис-сырōōты лəнəəкибуун

    И, поистине, те, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, — от пути [верного] уклоняющиеся!
  • 23:75

     ۞ وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

    вəлəу рōhимнəəhум вəкəшəфнəə мəə биhим-миŋŋ-дурриль-лəлəджджуу фии туґйəəниhим йə'мəhуун

    И если бы помиловали Мы их и устранили бы беду, [что постигла] их, несомненно, упорствовали бы они в бесчинстве своём, блуждая.
  • 23:76

    وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

    вəлəќōд əхōз̃нəəhумм-би-ль-'əз̃əəби фəмəə-стəкəəнуу лирōббиhим вəмəə йəтəдōррō'уун

    И ведь уже подвергли Мы их наказанию, [дабы пробудились они], и не покорились они Господу своему и не взмолились [Ему].
  • 23:77

    حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

    həттəə из̃əə фəтəhнəə 'əлэйhимм-бəəбəн з̃əə 'əз̃əəбин шəдиидин из̃əə hум фииhи мублисуун

    [Продолжалось это до тех пор], пока не открыли Мы пред ними врата наказания сильного, и вот они там [от горя] отчаявшиеся.
  • 23:78

    وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ  ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии əŋŋшə`ə лəкумус-сəм'ə вəəль`əбсōōрō вəəль`əф`идəh, ќōлиилəмм-мəə тəшкуруун

    И Он — Тот, Который устроил для вас слух, и взоры, и сердца (разум). Как мало благодарите вы [Его]!
  • 23:79

    وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии з̃əрō`əкум фииль-əрды вə`илəйhи туhшəруун

    И Он — Тот, Который произвёл вас на земле, и к Нему будете вы собраны.
  • 23:80

    وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ  ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии йуhйии вəйумииту вəлəhу-хтилəəфуль-лэйли вəн-нəhəəр, əфəлəə тə'ќилююн

    И Он — Тот, Который оживляет и умерщвляет, и Ему [принадлежит] чередование ночи и дня: неужели не уразумеете вы?
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных