Саба’ (Саба’)
  • Maytham Al Tammar
  • 34:21

    وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ  ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ

    вəмəə кəəнə лəhу 'əлэйhим-миŋŋ-сультōōнин ильлəə линə'лəмə мəй-йу`мину би-ль-əəхырōти миммəн hувə минhəə фии шəкк, вəрōббукə 'əлəə кулли шэй`ин həфииз̃

    И не было у него над ними [никакой] власти, иначе как для того, чтобы узнали [и отличили] Мы тех, кто верует в [жизнь] Последнюю, от тех, кто о ней в сомнении [пребывает]. И Господь твой всякой вещи Хранитель!
  • 34:22

    قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ  ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ

    ќули-д'ууль-лəз̃иинə зə'əмтум-миŋŋ-дууниль-лəh, лəə йəмликуунə миc̃ќōōлə з̃əррōтин фиис-сəмəəвəəти вəлəə фииль-əрды вəмəə лəhум фииhимəə миŋŋ-ширкиу-вəмəə лəhу минhум-миŋŋ-з̃ōhиир

    Скажи: «Взывайте к тем, о ком полагали вы, [что им можно поклоняться], помимо Аллаха!» [Ничем не могут они вам помочь, ибо] не обладают они властью [и на] вес пылинки [ни] на небесах, ни на земле. Нет у них в [сотворении] их (небес и земли) никакого участия, и нет у Него среди них (среди божеств, которым поклоняются язычники) никакой поддержки!
  • 34:23

    وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ  ۚ حَتَّىٰ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ  ۖ قَالُوا الْحَقَّ  ۖ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

    вəлəə тəŋŋфə'уш-шəфəə'əту 'иŋŋдəhу ильлəə лимəн əз̃инə лəh, həттəə из̃əə фуззи'ə 'əŋŋ-ќулююбиhим ќōōлюю мəəз̃əə ќōōлə рōббукум, ќōōлююль-həќќ, вəhувəль-'əлиййуль-кəбиир

    И не принесёт пользы заступничество пред Ним, кроме тех, кому позволит Он. Когда будет удалён страх из сердец их, скажут [грешники заступникам]: «Что сказал Господь ваш?» Скажут они: «Истину! И Он — Всевышний, Великий!»
  • 34:24

     ۞ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۖ قُلِ اللَّهُ  ۖ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    ќуль мəй-йəрзуќукум-минəс-сəмəəвəəти вəəль`əрд, ќулиль-лəh, вə`иннəə əу иййəəкум лə'əлəə hудəн əу фии дōлəəлимм-мубиин

    Скажи: «Кто наделяет вас [пропитанием] с небес и земли?» Скажи: «Аллах». Поистине, мы или вы на [пути] руководства [верного] или в заблуждении явном!
  • 34:25

    قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ

    ќуль-лəə тус`əлююнə 'əммəə əджрōмнəə вəлəə нус`əлю 'əммəə тə'мəлююн

    Скажи: «Не будете вы спрошены о том, в чём согрешили мы, [как] не будем и мы спрошены о том, что совершаете вы».
  • 34:26

    قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ

    ќуль йəджмə'у бэйнəнəə рōббунəə c̃уммə йəфтəhу бэйнəнəə би-ль-həќќи вəhувəль-фəттəəhуль-'əлиим

    Скажи: «Соберёт [всех] нас Господь наш, затем рассудит Он между нами по истине, [отделив ряды грешников от верующих], и Он — Раскрывающий [истину Судия], Знающий!»
  • 34:27

    قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاءَ  ۖ كَلَّا  ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    ќуль əруунийəль-лəз̃иинə əльhəќтумм-биhи шурōкəə, кəльлəə, бəль hувəл-лаhуль-'əзиизуль-həкиим

    Скажи: «Покажите мне тех, кого добавили вы к Нему [как] сотоварищей!» Так нет [у Него сотоварищей]! Да, Он — Аллах, Непоколебимый, Мудрый!
  • 34:28

    وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

    вəмəə əрсəльнəəкə ильлəə кəəффəтəл-лин-нəəси бəшиирōу-вəнəз̃иирōу-вəлəəкиннə əкc̃əрōн-нəəси лəə йə'лəмуун

    И послали Мы тебя ко всем людям благовествующим [о награде Божьей], и [увещевателем], предостерегающим [о наказании Его], но большинство людей не знают.
  • 34:29

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    вəйəќуулююнə мəтəə həəз̃əəль-вə'ду иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    И говорят они: «Когда же [исполнится] это обещание [о дне Судном], если вы правдивые?»
  • 34:30

    قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ

    ќуль-лəкум-мии'əəду йəумиль-лəə тəстə`хыруунə 'əнhу сəə'əтəу-вəлəə тəстəќдимуун

    Скажи: «Для вас [назначен] срок обещанный в День, [когда] не [сможете] отложить вы его [и] на час и не [сможете] ускорить».
  • 34:31

    وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَـٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ  ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ

    вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лəн-ну`минə биhəəз̃əəль-ќур`əəни вəлəə бильлəз̃ии бэйнə йəдəйh, вəлəу тəрōō из̃из̃-з̃ōōлимуунə мəуќууфуунə 'иŋŋдə рōббиhим йəрджи'у бə'дуhум илəə бə'дынль-ќōулə йəќуулюль-лəз̃иинə-студ'ифуу лильлəз̃иинə-стəкбəруу лəулəə əŋŋтум лəкуннəə му`миниин

    И сказали те, которые не уверовали: «Никогда не уверуем мы в этот Коран и не [верим] в то, что [ниспослано было] до него!» И если бы увидел ты несправедливых поставленными пред Господом их [для расчёта, пришёл бы ты в изумление]! Обращают одни из них к другим слово [обвинения и упрёка]. Те, которые были ослаблены, скажут тем, которые превозносились: «Если бы не вы, то непременно были бы мы верующими!»
  • 34:32

    قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُم  ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ

    ќōōлəль-лəз̃иинə-стəкбəруу лильлəз̃иинə-студ'ифуу əнəhну сōдəднəəкум 'əниль-hудəə бə'дə из̃ джəə`əкум, бəль куŋŋтум-муджримиин

    Скажут те, которые превозносились, тем, которые были ослаблены: «Разве мы отклонили вас от руководства [верного], после того как пришло оно к вам? Нет, были вы грешниками!»
  • 34:33

    وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا  ۚ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا  ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    вəќōōлəль-лəз̃иинə-студ'ифуу лильлəз̃иинə-стəкбəруу бəль мəкруль-лэйли вəн-нəhəəри из̃ тə`муруунəнəə əн-нəкфурō биль-лəhи вəнəдж'əлə лəhу əŋŋдəəдə, вə`əсəрруун-нəдəəмəтə лəммəə рō`əвуль-'əз̃əəбə вəджə'əльнəəль-əґлəəлə фии ə'нəəќиль-лəз̃иинə кəфəруу, həль йуджзəунə ильлəə мəə кəəнуу йə'мəлююн

    И скажут те, которые были ослаблены, тем, которые превозносились: «Да! Хитростью [искушений ваших] ночью и днём [впадали мы в заблуждение], когда велели вы нам не верить в Аллаха и придавать Ему равных!» И утаят они раскаяние, когда увидят наказание [Господне, дабы не опозориться сильнее]. И наложим Мы оковы на шеи тех, которые не уверовали. Разве [не] воздастся им, кроме как за то, что совершали они?
  • 34:34

    وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ

    вəмəə əрсəльнəə фии ќōрйəтимм-мин-нəз̃иирин ильлəə ќōōлə мутрōфууhəə иннəə бимəə урсильтумм-биhи кəəфируун

    И не посылали Мы в какое-либо поселение ни [одного] предостерегающего [о наказании пророка], чтобы не говорили изнеженные роскошью этого [поселения]: «Поистине, мы в то, с чем посланы вы, неверующие!»
  • 34:35

    وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    вəќōōлюю нəhну əкc̃əру əмвəəлəу-вə`əулəəдəу-вəмəə нəhну биму'əз̃з̃əбиин

    И сказали они: «Мы более [всех обладаем] богатством и детьми, [и это признак расположения Господа к нам]! И не [будем] мы наказанными».
  • 34:36

    قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

    ќуль иннə рōббии йəбсутур-ризќō лимəй-йəшəə`у вəйəќдиру вəлəəкиннə əкc̃əрōн-нəəси лəə йə'лəмуун

    Скажи: «Поистине, Господь мой расширяет пропитание кому пожелает и умеряет, [и это не признак расположения Его], но большинство людей не знают».
  • 34:37

    وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰ إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَـٰئِكَ لَهُمْ جَزَاءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ

    вəмəə əмвəəлюкум вəлəə əулəəдукумм-бильлəтии туќōррибукум 'иŋŋдəнəə зульфəə ильлəə мəн əəмəнə вə'əмилə сōōлиhəн фə`уулəə`икə лəhум джəзəə`уд-ды'фи бимəə 'əмилюю вəhум фииль-ґуруфəəти əəминуун

    И не [является ни] имущество ваше, ни дети ваши тем, что приближает вас к Нам [каким-либо] образом, кроме тех, кто уверовал и совершал праведное. Эти — для них [уготовано] воздаяние двойное за то, что совершали они, и они в горницах [райских будут] пребывающими в безопасности.
  • 34:38

    وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَـٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

    вəəльлəз̃иинə йəс'əунə фии əəйəəтинəə му'əəджизиинə уулəə`икə фииль-'əз̃əəби муhдōруун

    И те, которые стараются [опровергнуть] знамения Наши, [полагая, что смогут быть] ослабляющими [мощь Нашу], — эти к наказанию [Господнему будут] представленными!
  • 34:39

    قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ  ۚ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ  ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

    ќуль иннə рōббии йəбсутур-ризќō лимəй-йəшəə`у мин 'ибəəдиhи вəйəќдиру лəh, вəмəə əŋŋфəќтум-миŋŋ-шэй`ин фəhувə йухлифуh, вəhувə хōйрур-рōōзиќиин

    Скажи: «Поистине, Господь мой расширяет пропитание кому пожелает среди рабов Своих и умеряет!» И [всё], что расходуете вы [на пути Его], — Он возместит это, и Он — Наилучший из наделяющих [достатком]!
  • 34:40

    وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَـٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ

    вəйəумə йəhшуруhум джəмии'əн c̃уммə йəќуулю ли-ль-мəлəə`икəти əhəə`улəə`и иййəəкум кəəнуу йə'будуун

    [Помни о] Дне, [когда] соберёт Он их всех, затем скажет ангелам: «Разве эти вам поклонялись?»
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных