-
Maytham Al Tammar
-
32:21
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَвəлəнуз̃ииќōннəhум-минəль-'əз̃əəбиль-əднəə дуунəль-'əз̃əəбиль-əкбəри лə'əльлəhум йəрджи'уун
We shall surely make them taste the nearer punishment prior to the greater punishment, so that they may come back. -
32:22
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَвəмəн əз̃лəму миммəŋŋ-з̃уккирō би`əəйəəти рōббиhи c̃уммə ə'рōдō 'əнhəə, иннəə минəль-муджримиинə муŋŋтəќимуун
Who is a greater wrongdoer than him who is reminded of his Lord’s signs, whereat he disregards them? Indeed, We shall take vengeance upon the guilty. -
32:23
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَвəлəќōд əəтəйнəə муусəəль-китəəбə фəлəə тəкуŋŋ-фии мирйəтимм-мил-лиќōō`иh, вəджə'əльнəəhу hудəл-либəнии исрōō`ииль
Certainly We gave Moses the Book, [declaring], ‘Do not be in doubt about the encounter with Him,’ and We made it a [source of] guidance for the Children of Israel. -
32:24
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَвəджə'əльнəə минhум ə`иммəтəй-йəhдуунə би`əмринəə лəммəə сōбəруу, вəкəəнуу би`əəйəəтинəə йууќинуун
When they had been patient and had conviction in Our signs, We appointed amongst them imams to guide [the people] by Our command. -
32:25
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَиннə рōббəкə hувə йəфсылю бэйнəhум йəумəль-ќийəəмəти фиимəə кəəнуу фииhи йəхтəлифуун
Indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that about which they used to differ. -
32:26
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَəвəлəм йəhди лəhум кəм əhлəкнəə миŋŋ-ќōблиhим-минəль-ќурууни йəмшуунə фии мəсəəкиниhим, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəт, əфəлəə йəсмə'уун
Does it not dawn upon them how many generations We have destroyed before them, amid [the ruins of] whose dwellings they walk? There are indeed signs in that. Will they not then listen? -
32:27
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَəвəлəм йəрōу əннəə нəсууќуль-мəə`ə илəəль-əрдыль-джурузи фəнухриджу биhи зəр'əн тə`кулю минhу əн'əəмуhум вə`əŋŋфусуhум, əфəлəə йубсыруун
Do they not see that We carry water to the parched earth and with it We bring forth crops, from which they eat, themselves and their cattle? Will they not then see? -
32:29
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَќуль йəумəль-фəтhи лəə йəŋŋфə'уль-лəз̃иинə кəфəруу иимəəнуhум вəлəə hум йуŋŋз̃ōруун
Say, ‘On the day of judgement their [newly found] faith will not avail the faithless, nor will they be granted any respite.’