53. Najm
1.
Fatihah
Opener
الفاتحة
(7)
2.
Baqarah
Cow
البقرة
(286)
3.
Al Imran
Family if Imran
آل عمران
(200)
4.
Nisa
Women
النساء
(176)
5.
Maidah
Table Spread
المائدة
(120)
6.
Anam
Cattle
المائدة
(165)
7.
Araf
Heights
الأعراف
(206)
8.
Anfal
Spoils of War
الأنفال
(75)
9.
Tawbah
Repentance
التوبة
(129)
10.
Yunus
Jonah
يونس
(109)
11.
Hud
Hud
هود
(123)
12.
Yusuf
Joseph
يوسف
(111)
13.
Rad
Thunder
الرعد
(43)
14.
Ibrahim
Ibraheem
إبراهيم
(52)
15.
Hijr
Rocky Tract
الحجر
(99)
16.
Nahl
Bee
النحل
(128)
17.
Isra
Night Journey
الإسراء
(111)
18.
Kahf
Cave
الكهف
(110)
19.
Maryam
Mary
مريم
(98)
20.
Ta-Ha
Ta Ha
طه
(135)
21.
Anbiya
Prophets
الأنبياء
(112)
22.
Hajj
Pilgrimage
الحج
(78)
23.
Muminun
Believers
المؤمنون
(118)
24.
Nur
Light
النور
(64)
25.
Furqan
Criterian
الفرقان
(77)
26.
Shuara
Poets
الشعراء
(227)
27.
Naml
Ant
النمل
(93)
28.
Qasas
Stories
القصص
(88)
29.
Ankabut
Spider
العنكبوت
(69)
30.
Rum
Romans
الروم
(60)
31.
Luqman
Luqman
لقمان
(34)
32.
Sajdah
Prostration
السجدة
(30)
33.
Ahzab
Combined Forces
الأحزاب
(73)
34.
Saba
Saba
سبأ
(54)
35.
Fatir
Originator
فاطر
(45)
36.
Ya-Sin
Ya Sin
يس
(83)
37.
Saffat
Those Who Set the Ranks
الصافات
(182)
38.
Saad
Saad (the letter)
ص
(88)
39.
Zumar
Troops
الزمر
(75)
40.
Ghafir
Forgiver
غافر
(85)
41.
Fussilat
Explained in Detail
فصلت
(54)
42.
Shura
Consultation
الشورى
(53)
43.
Zukhruf
Ornaments of Gold
الزخرف
(89)
44.
Dukhan
Smoke
الدخان
(59)
45.
Jathiyah
Crouching
الجاثية
(37)
46.
Ahqaf
Wind-Curved Sandhills
الأحقاف
(35)
47.
Muhammad
Muhammad
محمد
(38)
48.
Fath
Victory
الفتح
(29)
49.
Hujurat
Rooms
الحجرات
(18)
50.
Qaf
Qaf (the letter)
ق
(45)
51.
Dhariyat
Winnowing Winds
الذاريات
(60)
52.
Tur
Mount
الطور
(49)
53.
Najm
Star
النجم
(62)
54.
Qamar
Moon
القمر
(55)
55.
Rahman
Beneficent
الرحمن
(78)
56.
Waqiah
Inevitable
الواقعة
(96)
57.
Hadeed
Iron
الحديد
(29)
58.
Mujadilah
Pleading Woman
المجادلة
(22)
59.
Hashr
Exile
الحشر
(24)
60.
Mumtahanah
She That to be Examined
الممتحنة
(13)
61.
Saff
Ranks
الصف
(14)
62.
Jumuah
Congregation Friday
الجمعة
(11)
63.
Munafiqun
Hypocrites
المنافقون
(11)
64.
Taghabun
Mutual Disillusion
التغابن
(18)
65.
Talaq
Divorce
الطلاق
(12)
66.
Tahreem
Prohibition
التحريم
(12)
67.
Mulk
Sovereignty
الملك
(30)
68.
Qalam
Pen
القلم
(52)
69.
Haqqah
Reality
الحاقة
(52)
70.
Maaarij
Ascending Stairways
المعارج
(44)
71.
Nuh
Noah
نوح
(28)
72.
Jinn
Jinn
الجن
(28)
73.
Muzzammil
Enshrouded One
المزمل
(20)
74.
Muddassir
Cloacked One
المدثر
(56)
75.
Qiyamah
Resurrection
القيامة
(40)
76.
Insan
Man
الإنسان
(31)
77.
Mursalat
Emissaries
المرسلات
(50)
78.
Naba
Tidings
النبأ
(40)
79.
Naziat
Those Who Drag Forth
النازعات
(46)
80.
Abasa
Frowned
عبس
(42)
81.
Takweer
Overthrowing
التكوير
(29)
82.
Infitar
Cleaving
الانفطار
(19)
83.
Mutaffifeen
Defrauding
المطففين
(36)
84.
Inshiqaq
Sundering
الانشقاق
(25)
85.
Buruj
Mansions of the Stars
البروج
(22)
86.
Tariq
Nightcomer
الطارق
(17)
87.
Ala
Most High
الأعلى
(19)
88.
Ghashiyah
Overhelming
الغاشية
(26)
89.
Fajr
Dawn
الفجر
(30)
90.
Balad
City
البلد
(20)
91.
Shams
Sun
الشمس
(15)
92.
Layl
Night
الليل
(21)
93.
Dhuha
Morning Hours
الضحى
(11)
94.
Sharh
Relief
الشرح
(8)
95.
Tin
Fig
التين
(8)
96.
Alaq
Clot
العلق
(19)
97.
Qadr
Power
القدر
(5)
98.
Bayyinah
Clear Proof
البينة
(8)
99.
Zalzalah
Earthquake
الزلزلة
(8)
100.
Adiyat
Courser
العاديات
(11)
101.
Qariah
Calamity
القارعة
(11)
102.
Takathur
Rivalry in World Increase
التكاثر
(8)
103.
Asr
Declining Day
العصر
(3)
104.
Humazah
Traducer
الهمزة
(9)
105.
Pheel
Elephant
الفيل
(5)
106.
Quraysh
Quraysh
قريش
(4)
107.
Maun
Small Kindesses
الماعون
(7)
108.
Kawthar
Abundance
الكوثر
(3)
109.
Kafirun
Disbelievers
الكافرون
(6)
110.
Nasr
Divine Support
النصر
(3)
111.
Masad
Palm Fiber
المسد
(5)
112.
Ikhlas
Sincerity
الإخلاص
(4)
113.
Falaq
Daybreak
الفلق
(5)
114.
Nas
Mankind
الناس
(6)
Verse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Sign in
Night mode
Sign in
Register
The Noble Quran
Home
Chapter 53. Najm
Najm
(Star)
All verses (62)
View setting
View setting
Show
Original
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Transliteration
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Translation
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
Reciter
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Fonts
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Font size
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
Maytham Al Tammar
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri (slow)
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
53:41
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
c̃уммə йуджзəəhуль-джəзəə`əль-əуфəə
Назим Зейналов
затем воздастся ему наградой полнейшей,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra onun müqabilində ona kamil əvəz veriləcəkdir.
Ali Quli Qarai
then he will be rewarded for it with the fullest reward;
Detailed
53:42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
вə`əннə илəə рōббикəль-муŋŋтəhəə
Назим Зейналов
и что к Господу твоему — конечный предел [и возвращение],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Varlıq aləmində hər bir əməl sahibinin əməlinin və hər bir canlının hərəkətinin) son(u) sənin Rəbbinə tərəfdir.
Ali Quli Qarai
that the terminus is toward your Lord,
Detailed
53:43
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
вə`əннəhу hувə əдhəкə вə`əбкəə
Назим Зейналов
и что Он [и есть] Тот, Кто заставляет смеяться и заставляет плакать,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Güldürən və ağladan (bu iki sifəti varlıqlarda yaradan) Odur.
Ali Quli Qarai
that it is He who makes [men] laugh, and weep,
Detailed
53:44
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
вə`əннəhу hувə əмəəтə вə`əhйəə
Назим Зейналов
и что Он [и есть] Тот, Кто умерщвляет и оживляет,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Bütün canlıları müəyyən edilmiş vaxtda) öldürən və (bütün ölülüləri Öz istəyi ilə) dirildən (də) Odur.
Ali Quli Qarai
that it is He who brings death and gives life,
Detailed
53:45
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
вə`əннəhу хōлəќōз-зəуджəйниз̃-з̃əкəрō вəəль`уŋŋc̃əə
Назим Зейналов
и что Он сотворил пару — мужского [пола] и женского —
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həmçinin erkək və dişi cütlərini yaradan Odur.
Ali Quli Qarai
that it is He who created the mates, the male and the female,
Detailed
53:46
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
мин-нутфəтин из̃əə тумнəə
Назим Зейналов
из капли [семени], когда изливается она,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Uşaqlığa tökülən zaman, nütfədən!
Ali Quli Qarai
from a drop of [seminal] fluid when emitted;
Detailed
53:47
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
вə`əннə 'əлэйhин-нəш`əтəль-ухрōō
Назим Зейналов
и что на Нём [лежит] создание другое,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həmçinin (səma kitabları və bəşəri şəriətlərdə yazıldığı kimi əzəli elm və qəti ilahi istəyə əsasən) digər aləmi yaratmaq Onun öhdəsinədir.
Ali Quli Qarai
that with Him lies the second genesis,
Detailed
53:48
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
вə`əннəhу hувə əґнəə вə`əќнəə
Назим Зейналов
и что Он [и есть] Тот, Кто избавляет от нужды и наделяет [имуществом],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və (istədiyini) ehtiyacsız edən və daimi sərvət verən (də) Odur.
Ali Quli Qarai
that it is He who enriches and grants possessions,
Detailed
53:49
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
вə`əннəhу hувə рōббуш-ши'рōō
Назим Зейналов
и что Он [и есть] Господь Сириуса,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Bəzi müşriklərin ibadət etdikləri) Şi’ranın (Şi’ra ulduzunun da) Rəbbi Odur.
Ali Quli Qarai
that it is He who is the Lord of Sirius;
Detailed
53:50
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
вə`əннəhу əhлəкə 'əəдəнль-уулəə
Назим Зейналов
и что Он погубил [людей племени] ‘ад первых (древних)
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Hudun qövmü) birinci Adı (Ad tayfasını) həlak edən də Odur.
Ali Quli Qarai
that it is He who destroyed the former ‘Ad,
Detailed
53:51
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
вəc̃əмуудə фəмəə əбќōō
Назим Зейналов
и [людей племени] самуд и не оставил [в живых никого из грешных],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həmçinin (Salehin qövmü) Səmudu! (Onlardan bir nəfəri belə) saxlamadı.
Ali Quli Qarai
and Thamud, sparing none [of them];
Detailed
53:52
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
вəќōумə нууhимм-миŋŋ-ќōбль, иннəhум кəəнуу hум əз̃лəмə вə`əтґōō
Назим Зейналов
и [погубил] народ Ноя прежде — поистине, они были более несправедливыми и более бесчинствующими,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Eləcə də, onlardan əvvəl Nuhun daha zülmkar və üsyankar olan qövmünü (həlak etdi).
Ali Quli Qarai
and the people of Noah before that; indeed they were more unjust and rebellious;
Detailed
53:53
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
вəəльму`тəфикəтə əhвəə
Назим Зейналов
и опрокинутые [поселения] (Содом и Гоморру) сбросил [сверху],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və (Lutun qövmünün yuxarı qaldırdıqdan sonra) üzü üstə yerə çırpdığı alt-üst edilmiş şəhərləri(ni)!
Ali Quli Qarai
and He overthrew the town that was overturned,
Detailed
53:54
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
фəґōшшəəhəə мəə ґōшшəə
Назим Зейналов
и покрыло их то [наказание ужасное], что покрыло.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Beləliklə, o şəhərləri (şiddətli əzab, daş yağışı və sairədən) bürüyən bürüdü.
Ali Quli Qarai
covering it with what covered it.
Detailed
53:55
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
фəби`əййи əəлəə`и рōббикə тəтəмəəрōō
Назим Зейналов
И в каких же милостях Господа твоего сомневаешься ты?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Bütün hadisələr aləmin kamil quruluşunu təşkil edən nemətlərin fövqündədir.) Belə isə Rəbbinin nemətlərinin hansı birinə şəkk edirsən?!
Ali Quli Qarai
Then which of the bounties of your Lord will you dispute?
Detailed
53:56
هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
həəз̃əə нəз̃иирумм-минəн-нуз̃уриль-уулəə
Назим Зейналов
Этот предостерегающий [Пророк является одним] из [чреды] предостерегающих [пророков] первых.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bu (Peyğəmbər və onun kitabı, bunların hər biri bəşəriyyət üçün) əvvəlki qorxudanlar qismindən olan bir qorxudandır.
Ali Quli Qarai
This is a warner, [in the tradition] of the warners of old.
Detailed
53:57
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
əзифəтиль-əəзифəh
Назим Зейналов
Приблизился [День] приближающийся:
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Allahın zatına məxsus əzəli ilahi elmə əsasən) yaxınlaşmalı olan (Qiyamət) yaxınlaşmışdır.
Ali Quli Qarai
The Imminent [Hour] is near at hand.
Detailed
53:58
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
лэйсə лəhəə миŋŋ-дууниль-лəhи кəəшифəh
Назим Зейналов
нет у него, помимо Аллаха, устраняющего.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onun zamanını Allahdan başqa bir aşkar edən yoxdur və (gerçəkləşən zaman) onu Allahdan başqa heç kəs yox edə, təxirə sala və (qorxu və əzabını) dəf edə bilməz.
Ali Quli Qarai
There is none who may unveil it besides Allah.
Detailed
53:59
أَفَمِنْ هَـٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
əфəмин həəз̃əəль-həдииc̃и тə'джəбуун
Назим Зейналов
Разве ж этому рассказу удивляетесь вы,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Yoxsa (ümmətlərin vəziyyəti, Qiyamətin yaxınlaşması və Qur'an barəsində deyilən) bu sözə təəccüb edirsiniz?!
Ali Quli Qarai
Will you then wonder at this discourse,
Detailed
53:60
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
вəтəдhəкуунə вəлəə тəбкуун
Назим Зейналов
и смеётесь, и не плачете,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və gülürsünüz, ağlamırsınız?!
Ali Quli Qarai
and laugh and not weep,
Detailed
‹
1
2
3
4
›
Added to bookmarks
Removed from bookmarks