Священный Коран

Ат-Тауба (Покаяние)
  • Maytham Al Tammar
  • 9:61

    وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ  ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ  ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    вəминhумуль-лəз̃иинə йу`з̃уунəн-нəбиййə вəйəќуулююнə hувə уз̃ун, ќуль уз̃уну хōйриль-лəкум йу`мину биль-лəhи вəйу`мину ли-ль-му`миниинə вəрōhмəтул-лильлəз̃иинə əəмəнуу миŋŋкум, вəəльлəз̃иинə йу`з̃уунə рōсуулəл-лаhи лəhум 'əз̃əəбун əлиим

    И среди них [есть и такие], которые мучают Пророка и говорят: «Он — [весь] ухо ». Скажи: «Ухо — благо для вас!» Верует он в Аллаха и верит верующим, и [он] милость для тех из вас, которые уверовали! И те, которые мучают Посланника Аллаха, — для них [уготовано] наказание мучительное.
  • 9:62

    يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُوا مُؤْمِنِينَ

    йəhлифуунə биль-лəhи лəкум лийурдуукум вəл-лаhу вəрōсуулюhу əhəќќу əй-йурдууhу иŋŋ-кəəнуу му`миниин

    Клянутся они Аллахом пред вами, дабы снискать довольство ваше, в то время как Аллах и Посланник Его более заслуживающие того, чтобы стремились они к довольству их, если они верующие.
  • 9:63

    أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا  ۚ ذَ‌ٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ

    əлəм йə'лəмуу əннəhу мəй-йуhəəдидиль-лəhə вəрōсуулəhу фə`əннə лəhу нəəрō джəhəннəмə хōōлидəн фииhəə, з̃əəликəль-хызйуль-'əз̃ыым

    Разве не знали они, что кто враждует с Аллахом и Посланником Его, — поистине, [уготован] для того огонь геенны: вечно пребывающим в нём [будет он]. Это — позор великий!
  • 9:64

    يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ  ۚ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ

    йəhз̃əруль-мунəəфиќуунə əŋŋ-тунəззəлə 'əлэйhим суурōтун тунəбби`уhумм-бимəə фии ќулююбиhим, ќули-стəhзи`уу иннəл-лаhə мухриджумм-мəə тəhз̃əруун

    Опасаются лицемеры, что будет ниспослана о них сура, [которая] поведает им (верующим) о том, что [находится] в сердцах их. Скажи: «Насмехайтесь! Поистине, Аллах — выводящий то, чего опасаетесь вы».
  • 9:65

    وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ  ۚ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ

    вəлə`иŋŋ-сə`əльтəhум лəйəќуулюннə иннəмəə куннəə нəхууду вəнəль'əб, ќуль əбиль-лəhи вə`əəйəəтиhи вəрōсуулиhи куŋŋтум тəстəhзи`уун

    И если спросишь ты их, [почему они так поступают], непременно скажут они: «Воистину, погружались мы [в беседы только шутя] и забавлялись». Скажи: «Неужели над Аллахом, и знамениями Его, и Посланником Его насмехались вы?»
  • 9:66

    لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ  ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَائِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

    лəə тə'тəз̃ируу ќōд кəфəртумм-бə'дə иимəəникум, ин-нə'фу 'əŋŋ-тōō`ифəтимм-миŋŋкум ну'əз̃з̃иб тōō`ифəтəмм-би`əннəhум кəəнуу муджримиин

    [Скажи лицемерам]: «Не извиняйтесь! Ведь впали вы в неверие после [проявления] веры вашей». Если простим Мы часть из вас — накажем [другую] часть за то, что были они грешниками.
  • 9:67

    الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ  ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ  ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ  ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

    əльмунəəфиќуунə вəəльмунəəфиќōōту бə'дуhум-мимм-бə'д, йə`муруунə би-ль-муŋŋкəри вəйəнhəунə 'əниль-мə'рууфи вəйəќбидуунə əйдийəhум, нəсуул-лаhə фəнəсийəhум, иннəль-мунəəфиќиинə hумуль-фəəсиќуун

    Лицемеры и лицемерки [похожи] друг на друга. Повелевают они [совершать] предосудительное, и запрещают одобряемое, и сжимают руки свои, [скупясь на добро и пожертвования]. Забыли они Аллаха, поэтому предал их забвению Аллах, [заставив их забыть самих себя]. Поистине, лицемеры — они [и есть] нечестивые!
  • 9:68

    وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا  ۚ هِيَ حَسْبُهُمْ  ۚ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

    вə'əдəл-лаhуль-мунəəфиќиинə вəəльмунəəфиќōōти вəəлькуффəəрō нəəрō джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə, hийə həсбуhум, вəлə'əнəhумул-лаh, вəлəhум 'əз̃əəбумм-муќиим

    Обещал Аллах лицемерам, и лицемеркам, и неверующим огонь геенны — вечно пребывающими [будут они] в нём. Его достаточно для них! И проклял их Аллах, и для них [уготовано] наказание непрестанное.
  • 9:69

    كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُم بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا  ۚ أُولَـٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ  ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

    кəəльлəз̃иинə миŋŋ-ќōбликум кəəнуу əшəддə миŋŋкум ќуувəтəу-вə`əкc̃əрō əмвəəлəу-вə`əулəəдəн фəəстəмтə'уу бихōлəəќиhим фəəстəмтə'тумм-бихōлəəќикум кəмəə-стəмтə'əль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōбликумм-бихōлəəќиhим вəхудтум кəəльлəз̃ии хōōдуу, уулəə`икə həбитōт ə'мəəлюhум фиид-дунйəə вəəль`əəхырōh, вə`уулəə`икə hумуль-хōōсируун

    [Вы, лицемеры], подобны тем, которые были до вас! Были они сильнее вас мощью, и [было у них] больше имущества и детей, и пользовались они [греховно] долей своей. И пользовались вы долей вашей, [подобно тому] как пользовались те, которые [были] до вас, долей своей, и погружались вы [в грехи, подобно тому] как погружались они. У этих — стали тщетными деяния их в [жизни] ближайшей и в Последней! И эти — они [и есть] потерпевшие убыток!
  • 9:70

    أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ  ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ  ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

    əлəм йə`тиhим нəбə`уль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим ќōуми нууhиу-вə'əəдиу-вəc̃əмуудə вəќōуми ибрōōhиимə вə`əсhəəби мəдйəнə вəəльму`тəфикəəт, əтəтhум русулюhумм-би-ль-бэййинəəт, фəмəə кəəнəл-лаhу лийəз̃лимəhум вəлəəкиŋŋ-кəəнуу əŋŋфусəhум йəз̃лимуун

    Разве не пришла к ним весть о тех, которые были до них, — народе Ноя, и [племенах] ʻад и самуд, и народе Авраама, и обитателях Мадйана, и перевёрнутых [городах]? Приходили к ним посланники их с ясными [знамениями]. И не был Аллах [таким], чтобы причинять несправедливость им, но самим себе причиняли они несправедливость!
  • 9:71

    وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ  ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ  ۚ أُولَـٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ  ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

    вəəльму`минуунə вəəльму`минəəту бə'дуhум əулийəə`у бə'д, йə`муруунə би-ль-мə'рууфи вəйəнhəунə 'əниль-муŋŋкəри вəйуќиимуунəс-сōлəəтə вəйу`туунəз-зəкəəтə вəйутыы'уунəл-лаhə вəрōсуулəh, уулəə`икə сəйəрhəмуhумул-лаh, иннəл-лаhə 'əзиизун həкиим

    И верующие мужчины, и верующие женщины — одни из них [являются] покровителями [и помощниками] других. Повелевают они [совершать] одобряемое и запрещают предосудительное, и совершают молитву [обрядовую], и дают [милостыню] очистительную, и повинуются Аллаху и Посланнику Его. Эти — вскоре помилует их Аллах. Поистине, Аллах — Непоколебимый, Мудрый!
  • 9:72

    وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ  ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ أَكْبَرُ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

    вə'əдəл-лаhуль-му`миниинə вəəльму`минəəти джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə вəмəсəəкинə тōййибəтəн фии джəннəəти 'əдн, вəридвəəнумм-минəл-лаhи əкбəр, з̃əəликə hувəль-фəузуль-'əз̃ыым

    Обещал Аллах верующим мужчинам и верующим женщинам сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки — вечно пребывающими [будут они] в них, и [обещал Он им] жилища прекрасные в [райских] садах вечности. И довольство от Аллаха — больше [и лучше всех этих благ]. Это [довольство] — оно [и есть] спасение великое!
  • 9:73

    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ  ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ  ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

    йəə əййуhəəн-нəбиййу джəəhидиль-куффəəрō вəəльмунəəфиќиинə вəəґлюз̃ 'əлэйhим, вəмə`вəəhум джəhəннəм, вəби`сəль-мəсыыр

    О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним! И убежищем их [будет] геенна. И [как же] скверен [этот] исход!
  • 9:74

    يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا  ۚ وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِن فَضْلِهِ  ۚ فَإِن يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ  ۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ  ۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ

    йəhлифуунə биль-лəhи мəə ќōōлюю вəлəќōд ќōōлюю кəлимəтəль-куфри вəкəфəруу бə'дə ислəəмиhим вəhəммуу бимəə лəм йəнəəлюу, вəмəə нəќōмуу ильлəə əн əґнəəhумул-лаhу вəрōсуулюhу миŋŋ-фəдлиh, фə`ий-йəтуубуу йəку хōйрōль-лəhум, вə`ий-йəтəвəльлəу йу'əз̃з̃ибhумул-лаhу 'əз̃əəбəн əлиимəн фиид-дунйəə вəəль`əəхырōh, вəмəə лəhум фииль-əрды миу-вəлиййиу-вəлəə нəсыыр

    Клянутся они Аллахом, что не говорили [непристойное в отсутствие Пророка], и ведь уже сказали они слово неверия и впали в неверие после [принятия] ислама ими. И задумали они то, чего не достигли, и мстили они лишь за то, что обогатил их Аллах и Посланник Его из благости Своей. Если же покаются они, будет лучше для них, а если отвернутся — подвергнет их Аллах наказанию мучительному в [жизни] ближайшей и в Последней. И нет у них на земле ни покровителя, ни помощника!
  • 9:75

     ۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ

    вəминhум-мəн 'əəhəдəл-лаhə лə`ин əəтəəнəə миŋŋ-фəдлиhи лəнəссōддəќōннə вəлəнəкуунəннə минəс-сōōлиhиин

    И среди них [есть и такой], кто заключил договор с Аллахом: «Если даст нам [Аллах] из благости Своей, то непременно будем мы давать милостыню и непременно будем из праведных».
  • 9:76

    فَلَمَّا آتَاهُم مِّن فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ

    фəлəммəə əəтəəhум-миŋŋ-фəдлиhи бəхылюю биhи вəтəвəльлəу-вəhум-му'ридуун

    Когда же дал [Аллах] им из благости Своей, поскупились они на это и отвернулись [от договора], в то время как они [были] отвращающимися [от пути верного].
  • 9:77

    فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

    фə`ə'ќōбəhум нифəəќōн фии ќулююбиhим илəə йəуми йəльќōунəhу бимəə əхлəфуул-лаhə мəə вə'əдууhу вəбимəə кəəнуу йəкз̃ибуун

    И [сделал Аллах так, чтобы] преследовало их лицемерие в сердцах их до Дня, [когда] встретят Его, за то, что нарушили [договор с] Аллахом, [который] обещали они [исполнить], и за то, что лгали они.
  • 9:78

    أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

    əлəм йə'лəмуу əннəл-лаhə йə'лəму сиррōhум вəнəджвəəhум вə`əннəл-лаhə 'əльлəəмуль-ґуйууб

    Неужели не знали они, что Аллах знает тайны их и скрытые беседы их, и что Аллах — Знающий [обо всём] сокровенном.
  • 9:79

    الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ  ۙ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    əльлəз̃иинə йəльмизуунəль-муттōуви'иинə минəль-му`миниинə фиис-сōдəќōōти вəəльлəз̃иинə лəə йəджидуунə ильлəə джуhдəhум фəйəсхōруунə минhум сəхырōл-лаhу минhум вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

    Те, которые злословят за [спиной] верующих, добровольно жертвующих, из-за милостыни, и издеваются над теми, которые не находят [в расходовании ничего], кроме усердия своего, — поиздевался [уже] Аллах над ними, и для них [уготовано] наказание мучительное!
  • 9:80

    اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ  ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

    истəґфир лəhум əу лəə тəстəґфир лəhум иŋŋ-тəстəґфир лəhум сəб'иинə мəррōтəн фəлэй-йəґфирōл-лаhу лəhум, з̃əəликə би`əннəhум кəфəруу биль-лəhи вəрōсуулиh, вəл-лаhу лəə йəhдииль-ќōумəль-фəəсиќиин

    Проси прощения для них или не проси прощения для них — [всё равно]. Если попросишь прощения для них семьдесят раз, [всё] же никогда не простит Аллах им. Это — за то, что они не уверовали в Аллаха и Посланника Его. И Аллах не ведёт [по пути верному] людей нечестивых!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных