37. Saffat
1.
Fatihə
Kitabı açan
الفاتحة
(7)
2.
Bəqərə
İnək
البقرة
(286)
3.
Ali-İmran
İmranın ailəsi
آل عمران
(200)
4.
Nisa
Qadınlar
النساء
(176)
5.
Maidə
Süfrə
المائدة
(120)
6.
Ənam
Malqara
المائدة
(165)
7.
Əraf
Yüksəkliklər
الأعراف
(206)
8.
Ənfal
Qənimətlər
الأنفال
(75)
9.
Tövbə
Tövbə
التوبة
(129)
10.
Yunus
Yunus
يونس
(109)
11.
Hud
Hud
هود
(123)
12.
Yusuf
Yusuf
يوسف
(111)
13.
Rəd
Göy gurultusu
الرعد
(43)
14.
İbrahim
İbrahim
إبراهيم
(52)
15.
Hicr
Hicr
الحجر
(99)
16.
Nəhl
Bal arısı
النحل
(128)
17.
İsra
Gecə səyahəti
الإسراء
(111)
18.
Kəhf
Mağara
الكهف
(110)
19.
Məryəm
Məryəm
مريم
(98)
20.
Ta-Ha
Ta Ha
طه
(135)
21.
Ənbiya
Peyğəmbərlər
الأنبياء
(112)
22.
Həcc
Həcc
الحج
(78)
23.
Muminun
İman gətirənlər
المؤمنون
(118)
24.
Nur
Nur
النور
(64)
25.
Furqan
Haqqı batildən ayıran
الفرقان
(77)
26.
Şuəra
Şairlər
الشعراء
(227)
27.
Nəml
Qarışqalar
النمل
(93)
28.
Qəsəs
Əhvalat
القصص
(88)
29.
Ənkəbut
Hörümçək
العنكبوت
(69)
30.
Rum
Rumlular
الروم
(60)
31.
Loğman
Loğman
لقمان
(34)
32.
Səcdə
Səcdə
السجدة
(30)
33.
Əhzab
Müttəfiqlər
الأحزاب
(73)
34.
Səbə
Səba
سبأ
(54)
35.
Fatir
Yaradan
فاطر
(45)
36.
Ya-Sin
Ya Sin
يس
(83)
37.
Saffat
Cərgəyə düzülmüşlər
الصافات
(182)
38.
Sad
Sad
ص
(88)
39.
Zumər
Zümrələr
الزمر
(75)
40.
Ğafir
Bağışlayan
غافر
(85)
41.
Fussilət
Müfəssəl açıqlamış
فصلت
(54)
42.
Şura
Şura
الشورى
(53)
43.
Zuxruf
Zinət
الزخرف
(89)
44.
Duxan
Tüstü
الدخان
(59)
45.
Casiyə
Diz çökənlər
الجاثية
(37)
46.
Əhqaf
Qumsal təpələr
الأحقاف
(35)
47.
Muhəmməd
Muhəmməd
محمد
(38)
48.
Fəth
Zəfər
الفتح
(29)
49.
Hucurat
Otaqlar
الحجرات
(18)
50.
Qaf
Qaf
ق
(45)
51.
Zariyat
Toz-torpağı dağıdan
الذاريات
(60)
52.
Tur
Dağ
الطور
(49)
53.
Nəcm
Ulduz
النجم
(62)
54.
Qəmər
Ay
القمر
(55)
55.
Rəhman
Mərhəmətli
الرحمن
(78)
56.
Vaqiə
Hadisə
الواقعة
(96)
57.
Hədid
Dəmir
الحديد
(29)
58.
Mücadilə
Mübahisə
المجادلة
(22)
59.
Həşr
Qovulma
الحشر
(24)
60.
Mumtəhənə
İmtahana çəkilən qadın
الممتحنة
(13)
61.
Səff
Cərgələr
الصف
(14)
62.
Cümə
Cümə günü
الجمعة
(11)
63.
Munafiqun
Münafiqlər
المنافقون
(11)
64.
Təğabun
Qarşılıqlı ziyan
التغابن
(18)
65.
Təlaq
Boşanma
الطلاق
(12)
66.
Təhrim
Qadağa
التحريم
(12)
67.
Mülk
Mülk
الملك
(30)
68.
Qələm
Qələm
القلم
(52)
69.
Haqqə
Qaçılmaz
الحاقة
(52)
70.
Məaric
Dərəcələr
المعارج
(44)
71.
Nuh
Nuh
نوح
(28)
72.
Cinn
Cinlər
الجن
(28)
73.
Muzəmmil
Mələfələnmiş
المزمل
(20)
74.
Mudəssir
Libasına bürünmüş
المدثر
(56)
75.
Qiyamət
Dirilmə
القيامة
(40)
76.
İnsan
İnsan
الإنسان
(31)
77.
Mursəlat
Göndərilənlər
المرسلات
(50)
78.
Nəbə
Xəbər
النبأ
(40)
79.
Naziat
Çəkib çıxaran
النازعات
(46)
80.
Əbəsə
Qaşqabağını tökdü
عبس
(42)
81.
Təkvir
Sarınma
التكوير
(29)
82.
İnfitar
Yarılmaq
الانفطار
(19)
83.
Mutəffifin
Çəkidə aldadanlar
المطففين
(36)
84.
İnşiqaq
Göylərin yarılması
الانشقاق
(25)
85.
Buruc
Bürclər
البروج
(22)
86.
Tariq
Gecə gələn
الطارق
(17)
87.
Əla
Ən uca
الأعلى
(19)
88.
Ğaşiyə
Bürüyən
الغاشية
(26)
89.
Fəcr
Dan yeri
الفجر
(30)
90.
Bələd
Şəhər
البلد
(20)
91.
Şəms
Günəş
الشمس
(15)
92.
Ləyl
Gecə
الليل
(21)
93.
Zuha
Gündüz
الضحى
(11)
94.
Şərh
Genişləndirmə
الشرح
(8)
95.
Tin
Əncir
التين
(8)
96.
Ələq
Laxta
العلق
(19)
97.
Qədr
Müqəddimə
القدر
(5)
98.
Bəyyinə
Aydın dəlil
البينة
(8)
99.
Zəlzələ
Zəlzələ
الزلزلة
(8)
100.
Adiyat
Çapanlar
العاديات
(11)
101.
Qariə
Döyəcləyən
القارعة
(11)
102.
Təkasur
Çoxaltmaq həvəsi
التكاثر
(8)
103.
Əsr
Axşamüstü
العصر
(3)
104.
Huməza
İftiraçı
الهمزة
(9)
105.
Fil
Fillər
الفيل
(5)
106.
Qureyş
Qureyşilər
قريش
(4)
107.
Maun
Sədəqə
الماعون
(7)
108.
Kövsər
Bolluq
الكوثر
(3)
109.
Kafirun
Kafirlər
الكافرون
(6)
110.
Nəsr
Köməklik
النصر
(3)
111.
Məsəd
Xurma lifləri
المسد
(5)
112.
İxlas
İxlas
الإخلاص
(4)
113.
Fələq
Sübh
الفلق
(5)
114.
Nas
İnsanlar
الناس
(6)
Ayə
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
Daxil olmaq
Gecə görüntüsü
Daxil olmaq
Qeydiyyat
Müqəddəs Quran
Əsas səhifə
Surə 37. Saffat
Saffat
(Cərgəyə düzülmüşlər)
Ayələr (182)
Görünüş ayarları
Görünüş ayarları
Göstər
Əsli
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Oxunuş
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Tərcümələr
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
İfaçı
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Hərf görünüşü
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Hərf ölçüsü
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
Maytham Al Tammar
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri (slow)
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
иннəə кəз̃əəликə нəджзииль-муhсиниин
Назим Зейналов
Поистине, Мы так воздаём благотворящим!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq.
Ali Quli Qarai
Thus indeed do We reward the virtuous.
Ətraflı
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
иннəhумəə мин 'ибəəдинəəль-му`миниин
Назим Зейналов
Поистине, они оба из рабов Наших верующих!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əlbəttə, onların ikisi (də) Bizim mömin bəndələrimizdən idilər.
Ali Quli Qarai
They are indeed among Our faithful servants.
Ətraflı
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
вə`иннə ильйəəсə лəминəль-мурсəлиин
Назим Зейналов
И, поистине, Илия (Илйас) — [один] из посланников.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, İlyas da Bizim peyğəmbərlərimizdən idi.
Ali Quli Qarai
Indeed Ilyas was one of the apostles.
Ətraflı
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
из̃ ќōōлə лиќōумиhи əлəə тəттəќуун
Назим Зейналов
[Помяни], как сказал он народу своему: «Неужели не станете вы остерегаться [гнева Господа]?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O zaman o, öz qövmünə dedi: «Məgər (Allaha qarşı itatəsizlik etməkdən və Ona şərik qoşmaqdan) qorxmursunuz?
Ali Quli Qarai
When he said to his people, ‘Will you not be Godwary?
Ətraflı
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
əтəд'уунə бə'лəу-вəтəз̃əруунə əhсəнəль-хōōлиќиин
Назим Зейналов
Неужели взываете вы к Баʻлу, оставляя Прекраснейшего из творцов —
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(İbadət etmək və hacət diləmək üçün) «Bəl»i (bu adda olan bütü) çağırır və yaradanların ən yaxşısını tərk edirsiniz?
Ali Quli Qarai
Do you invoke Baal and abandon the best of creators,
Ətraflı
37:126
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
аллаhə рōббəкум вəрōббə əəбəə`икумуль-əувəлиин
Назим Зейналов
Аллаха, Господа вашего и Господа праотцев ваших первых?»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həm sizin Rəbbiniz, həm də ata-babalarınızın Rəbbi olan Allahı?!»
Ali Quli Qarai
Allah, your Lord and Lord of your forefathers?,’
Ətraflı
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
фəкəз̃з̃əбууhу фə`иннəhум лəмуhдōруун
Назим Зейналов
И сочли они его лжецом. И, поистине, они [будут] представленными [к огню адскому],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Beləliklə, onlar onu təkzib etdilər. Şübhəsiz, onlar (Qiyamət günü hesab və əzab üçün) hüzura gətiriləcəklər.
Ali Quli Qarai
they impugned him. So they will indeed be mustered [in hell]
Ətraflı
37:128
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
ильлəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын
Назим Зейналов
кроме рабов Аллаха очищенных!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Allahın paklaşdırılmış və seçilmiş bəndələri istisna olmaqla!
Ali Quli Qarai
—[all] except Allah’s exclusive servants.
Ətraflı
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
вəтəрōкнəə 'əлэйhи фииль-əəхыриин
Назим Зейналов
И оставили Мы о нём [молву добрую] среди [поколений] последних:
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonrakı ümmətlərin arasında ondan (tovhidə dəvət və şirk ilə mübarizə mücahidi kimi) yaxşı ad qoyduq.
Ali Quli Qarai
We left for him a good name in posterity.
Ətraflı
37:130
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
сəлəəмун 'əлəə иль йəəсиин
Назим Зейналов
«Мир семье Йасина!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Salam olsun İlyasa (və Yasinin övladlarına)!
Ali Quli Qarai
‘Peace be to Ilyas!’
Ətraflı
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
иннəə кəз̃əəликə нəджзииль-муhсиниин
Назим Зейналов
Поистине, Мы так воздаём благотворящим!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq.
Ali Quli Qarai
Thus indeed do We reward the virtuous.
Ətraflı
37:132
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
иннəhу мин 'ибəəдинəəль-му`миниин
Назим Зейналов
Поистине, он из рабов Наших верующих!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, o, Bizim mömin bəndələrimizdən idi.
Ali Quli Qarai
He is indeed one of Our faithful servants.
Ətraflı
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
вə`иннə люютōль-лəминəль-мурсəлиин
Назим Зейналов
И, поистине, Лот — [один] из посланников [Наших].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, Lut da Bizim peyğəmbərlərimizdən idi.
Ali Quli Qarai
Indeed Lot was one of the apostles.
Ətraflı
37:134
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
из̃ нəджджəйнəəhу вə`əhлəhу əджмə'иин
Назим Зейналов
[Помяни], как спасли Мы его и семью его всю,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Yada sal) o zaman(ı) ki, Biz ona və bütün ailəsinə nicat verdik.
Ali Quli Qarai
When We delivered him and all his family,
Ətraflı
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
ильлəə 'əджуузəн фииль-ґōōбириин
Назим Зейналов
кроме старухи, [которая оказалась] среди оставшихся [с погибшими].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Lutun qövmünə gələn əzabda) qalanların içərisində olan qoca qarı istisna olmaqla!
Ali Quli Qarai
excepting an old woman among those who remained behind,
Ətraflı
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
c̃уммə дəммəрнəəль-əəхōриин
Назим Зейналов
Затем уничтожили Мы остальных.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra (yerdə) qalanları məhv etdik.
Ali Quli Qarai
We destroyed the rest.
Ətraflı
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
вə`иннəкум лəтəмурруунə 'əлэйhим-мусбиhиин
Назим Зейналов
И, поистине, проходите вы мимо [развалин] их поутру
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, siz (Məkkə əhli Şama səfər zamanı) səhər çağı onların yanından keçirsiniz.
Ali Quli Qarai
Indeed you pass by them at dawn
Ətraflı
37:138
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
вəбиль-лэйль, əфəлəə тə'ќилююн
Назим Зейналов
и ночью. Неужели не уразумеете вы?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həmçinin axşamçağıları! Belə isə heç düşünmürsünüz?
Ali Quli Qarai
and at night. Do you not exercise your reason?
Ətraflı
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
вə`иннə йуунусə лəминəль-мурсəлиин
Назим Зейналов
И, поистине, Иона (Йунус) — [один] из посланников.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əlbəttə, Yunus (da) Bizim peyğəmbərlərimizdən idi.
Ali Quli Qarai
Indeed Jonah was one of the apostles.
Ətraflı
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
из̃ əбəќō илəəль-фулькиль-мəшhуун
Назим Зейналов
[Помяни], как сбежал он к кораблю переполненному.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Yada sal) o zaman(ı) ki, o, (müsafir və yüklə) dolu gəmiyə tərəf qaçdı (və ona mindi).
Ali Quli Qarai
When he absconded toward the laden ship,
Ətraflı
‹
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
›
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi