Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 37:1

    وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

    вəс-сōōффəəти сōффə

    And olsun uzun, möhkəm səf bağlayanlara (Allah itaəti üçün cərgəyə durmuş mələklərə; camaat namazında səfə durmuş möminlərə; cihad üçün cərgəyə düzülmüş əsgərlərə).
  • 37:2

    فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

    фəз-зəəджирōōти зəджрō

    (And olsun) saxlayanlara (bəşər övladını günahlardan saxlayan; buludları bir yerdən digər bir yerə qovan mələklərə; pisliklərdən qoruyan Quran ayələrinə; pis əməllərdən saxlayan möminlərə) ki, İlahi tərəfindən (yaradılış və şəriət) saxlamaları vardır.
  • 37:3

    فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

    фəт-тəəлийəəти з̃икрō

    (And olsun) Zikri (Quranı) tilavət edənlərə (səmavi kitabları oxuyan mələklərə; peyğəmbərlərin qulaqlarına və qəlbinə vəhy kəlmələrini oxuyanlara; səmavi kitabları oxuyan möminlərə) ki,
  • 37:4

    إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

    иннə илəəhəкум лəвəəhид

    Həqiqətən, sizin Tanrınız təkdir.
  • 37:5

    رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

    рōббус-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəмəə бэйнəhумəə вəрōббуль-мəшəəриќ

    (O,) göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir. Məşriqlərin (il boyu günəşin və ulduzların doğduqları məkanın da) Rəbbidir.
  • 37:6

    إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

    иннəə зəййəннəəс-сəмəə`əд-дунйəə бизиинəтинль-кəвəəкиб

    Həqiqətən, Biz (sizin yerə) yaxın göyü ulduzlarla bəzədik.
  • 37:7

    وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

    вəhифз̃ōмм-миŋŋ-кулли шэйтōōнимм-мəəрид

    Və onu hər hansı bir asi və xəbis Şeytan(ın daxil olmasın)dan qoruduq.
  • 37:8

    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

    лəə йəссəммə'уунə илəəль-мəлə`иль-ə'лəə вəйуќз̃əфуунə миŋŋ-кулли джəəниб

    Onlar (yer əhalisinin sirləri danışılan) uca aləmin mələklərinin böyüklərin(in sözlərin)ə qulaq asa bilməzlər və hər tərəfdən oxlanmağa məruz qalarlar.
  • 37:9

    دُحُورًا  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

    дуhуурō, вəлəhум 'əз̃əəбуу-вəəсыб

    Şiddətlə qovularlar və onlar üçün (Qiyamətdə) daimi bir əzab vardır.
  • 37:10

    إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

    ильлəə мəн хōтыфəль-хōтфəтə фə`əтбə'əhу шиhəəбун c̃əəќиб

    Ancaq (şeytanlardan) biri (uca məqamdan bir sözə) oğrun-oğrun qulaq as(maq istə)sə, onu da yandırıb-yaxan bir şölə və parlaq ulduz (şölələnmiş od) təqib edər.
  • 37:11

    فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا  ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

    фəəстəфтиhим əhум əшəдду хōльќōн əм-мəн хōлəќнəə, иннəə хōлəќнəəhум-миŋŋ-тыыниль-лəəзиб

    (Ya Muhəmməd!) Belə isə bunlardan (Məkkə müşriklərindən) soruş ki, xilqətcə bunlar daha möhkəmdirlər, ya Bizim yaratdıqlarımız (mələklər, göylər və yer)? Həqiqətən, Biz bunları yapışqan bir palçıqdan yaratdıq (Xilqətdə daha zəifdirlər, itaətsizlikdə isə daha qüvvətlidirlər).
  • 37:12

    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

    бəль 'əджибтə вəйəсхōруун

    Əslində sən (müşriklərin inkar və təkzibindən) təəccüblənirsən, onlar isə (sənin dəvətini və təəccübünü) məsxərəyə qoyurlar.
  • 37:13

    وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

    вə`из̃əə з̃уккируу лəə йəз̃куруун

    Onlara öyüd-nəsihət verildikdə, ibrət almazlar
  • 37:14

    وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

    вə`из̃əə рō`əу əəйəтəй-йəстəсхыруун

    Bir (tovhid) nişanə(si və möcüzə) gördükdə, bərk məsxərəyə qoyarlar və başqalarını da məsxərəyə qoymağa çağırarlar.
  • 37:15

    وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

    вəќōōлюю ин həəз̃əə ильлəə сиhрумм-мубиин

    Və deyərlər: «Bu, yalnız açıq-aşkar bir sehr və cadudur».
  • 37:16

    أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    ə`из̃əə митнəə вəкуннəə турōōбəу-вə'из̃ōōмəн ə`иннəə лəмəб'ууc̃уун

    «Məgər biz öldükdən, torpaq və sür-sümük olduqdan sonra – yəni doğrudanmı dirildiləcəyik?!»
  • 37:17

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    əвə`əəбəə`унəəль-əувəлююн

    «Yəni bizim ilk ata-babalarımızdamı (dirildiləcəklər)?»
  • 37:18

    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

    ќуль нə'əм вə`əŋŋтум дəəхыруун

    De: «Bəli, özü də xar və aciz (zəlil) bir halda olacaqsınız».
  • 37:19

    فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

    фə`иннəмəə hийə зəджрōтуу-вəəhидəтун фə`из̃əə hум йəŋŋз̃уруун

    Həqiqətən, dirilmə yalnız (surun ikinci dəfə üfürülməsi ilə olan səmavi) bir nərə və səslədir. Qəfildən hamılıqla (qəbirlərdən çıxaraq) baxarlar.
  • 37:20

    وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

    вəќōōлюю йəə вəйлəнəə həəз̃əə йəумуд-диин

    Və deyərlər: «Vay halımıza! Bu, cəza günüdür».
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi