The Noble Quran

Naml (Ant)
  • Maytham Al Tammar
  • 27:61

    أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا  ۗ أَإِلَـٰهٌ مَّعَ اللَّهِ  ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    əммəŋŋ-джə'əлəль-əрдō ќōрōōрōу-вəджə'əлə хылəəлəhəə əнhəəрōу-вəджə'əлə лəhəə рōвəəсийə вəджə'əлə бэйнəль-бəhрōйни həəджизə, ə`илəəhумм-мə'əл-лаh, бəль əкc̃əруhум лəə йə'лəмуун

    Is He who made the earth an abode [for you], and made rivers [flowing] through it, and set firm mountains for it [’s stability], and set a barrier between the two seas...? What! Is there a god besides Allah? Indeed, most of them do not know.
  • 27:62

    أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ  ۗ أَإِلَـٰهٌ مَّعَ اللَّهِ  ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

    əммəй-йуджиибуль-мудтōррō из̃əə дə'əəhу вəйəкшифус-суу`ə вəйəдж'əлюкум хулəфəə`əль-əрд, ə`илəəhумм-мə'əл-лаh, ќōлиилəмм-мəə тəз̃əккəруун

    Is He who answers the call of the distressed [person] when he invokes Him and removes his distress, and makes you successors on the earth...? What! Is there a god besides Allah? Little is the admonition that you take.
  • 27:63

    أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ  ۗ أَإِلَـٰهٌ مَّعَ اللَّهِ  ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

    əммəй-йəhдиикум фии з̃улюмəəтиль-бəрри вəəльбəhри вəмəй-йурсилюр-рийəəhə бушрōмм-бэйнə йəдəй рōhмəтиh, ə`илəəhумм-мə'əл-лаh, тə'əəлəл-лаhу 'əммəə йушрикуун

    Is He who guides you in the darkness of land and sea and who sends the winds as harbingers of His mercy...? What! Is there a god besides Allah? Exalted is Allah above [having] any partners that they ascribe [to Him].
  • 27:64

    أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ  ۗ أَإِلَـٰهٌ مَّعَ اللَّهِ  ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    əммəй-йəбдə`уль-хōльќō c̃уммə йу'иидуhу вəмəй-йəрзуќукум-минəс-сəмəə`и вəəль`əрд, ə`илəəhумм-мə'əл-лаh, ќуль həəтуу бурhəəнəкум иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    Is He who originates the creation, then He will bring it back, and who provides for you from the sky and the earth...? What! Is there a god besides Allah? Say, ‘Produce your evidence, if you are truthful.’
  • 27:65

    قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ  ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

    ќуль-лəə йə'лəму мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрдыль-ґōйбə ильлəл-лаh, вəмəə йəш'уруунə əййəəнə йуб'əc̃уун

    Say, ‘No one in the heavens or the earth knows the Unseen except Allah, and they are not aware when they will be resurrected.’
  • 27:66

    بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ  ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا  ۖ بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ

    бəли-ддəəрōкə 'ильмуhум фииль-əəхырōh, бəль hум фии шəккимм-минhəə, бəль hум-минhəə 'əмуун

    Do they comprehend the knowledge of the Hereafter? No, they are in doubt about it. Indeed, they are blind to it.
  • 27:67

    وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ

    вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу ə`из̃əə куннəə турōōбəу-вə`əəбəə`унəə ə`иннəə лəмухрōджуун

    The faithless say, ‘What! When we and our fathers have become dust shall we be raised [from the dead]?
  • 27:68

    لَقَدْ وُعِدْنَا هَـٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    лəќōд ву'иднəə həəз̃əə нəhну вə`əəбəə`унəə миŋŋ-ќōблю ин həəз̃əə ильлəə əсəəтыыруль-əувəлиин

    We and our fathers were promised this before. [But] these are just myths of the ancients.’
  • 27:69

    قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ

    ќуль сиируу фииль-əрды фəəŋŋз̃уруу кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-муджримиин

    Say, ‘Travel over the land and observe how was the fate of the guilty.’
  • 27:70

    وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ

    вəлəə тəhзəн 'əлэйhим вəлəə тəкуŋŋ-фии дōйќимм-миммəə йəмкуруун

    Do not grieve for them, and do not be upset by their guile.
  • 27:71

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    вəйəќуулююнə мəтəə həəз̃əəль-вə'ду иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
  • 27:72

    قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ

    ќуль 'əсəə əй-йəкуунə рōдифə лəкумм-бə'дуль-лəз̃ии тəстə'джилююн

    Say, ‘Perhaps there is right behind you some of what you seek to hasten.’
  • 27:73

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ

    вə`иннə рōббəкə лəз̃уу фəдлин 'əлəəн-нəəси вəлəəкиннə əкc̃əрōhум лəə йəшкуруун

    Indeed your Lord is gracious to mankind, but most of them do not give thanks.
  • 27:74

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

    вə`иннə рōббəкə лəйə'лəму мəə тукинну судууруhум вəмəə йу'линуун

    Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose.
  • 27:75

    وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

    вəмəə мин ґōō`ибəтин фиис-сəмəə`и вəəль`əрды ильлəə фии китəəбимм-мубиин

    There is no invisible thing in the heaven and the earth but it is in a manifest Book.
  • 27:76

    إِنَّ هَـٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

    иннə həəз̃əəль-ќур`əəнə йəќуссу 'əлəə бəнии исрōō`иилə əкc̃əрōль-лəз̃ии hум фииhи йəхтəлифуун

    This Quran recounts for the Children of Israel most of what they differ about,
  • 27:77

    وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ

    вə`иннəhу лəhудəу-вəрōhмəтул-ли-ль-му`миниин

    and it is indeed a guidance and mercy for the faithful.
  • 27:78

    إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ  ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ

    иннə рōббəкə йəќдыы бэйнəhумм-биhукмиh, вəhувəль-'əзиизуль-'əлиим

    Your Lord will decide between them by His judgement, and He is the All-mighty, the All-knowing.
  • 27:79

    فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ  ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ

    фəтəвəккəль 'əлəл-лаh, иннəкə 'əлəəль-həќќиль-мубиин

    So put your trust in Allah, for you indeed stand on the manifest truth.
  • 27:80

    إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ

    иннəкə лəə тусми'уль-мəутəə вəлəə тусми'ус-суммəд-ду'əə`ə из̃əə вəльлəу мудбириин

    You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf listen to your call when they turn their backs,
Added to bookmarks
Removed from bookmarks