Священный Коран

Аш-Шу‘ара (Поэты)
  • Maytham Al Tammar
  • 26:201

    لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

    лəə йу`минуунə биhи həттəə йəрōвуль-'əз̃əəбəль-əлиим

    Не уверуют они в него, пока не увидят наказание мучительное.
  • 26:202

    فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

    фəйə`тийəhумм-бəґтəтəу-вəhум лəə йəш'уруун

    И придёт оно к ним внезапно, в то время как не поймут они.
  • 26:203

    فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

    фəйəќуулюю həль нəhну муŋŋз̃ōруун

    И скажут они: «[Будем] ли мы получившими отсрочку?»
  • 26:204

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

    əфəби'əз̃əəбинəə йəстə'джилююн

    Неужели с наказанием Нашим торопят они?
  • 26:205

    أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

    əфəрō`əйтə имм-мəттə'нəəhум синиин

    Задумывался ли ты о том, что если бы дали Мы им пользоваться [благами многие] годы,
  • 26:206

    ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ

    c̃уммə джəə`əhум-мəə кəəнуу йуу'əдуун

    затем пришло бы к ним то, что было обещано им,
  • 26:207

    مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

    мəə əґнəə 'əнhум-мəə кəəнуу йумəттə'уун

    не помогло бы им то, чем пользовались они?
  • 26:208

    وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

    вəмəə əhлəкнəə миŋŋ-ќōрйəтин ильлəə лəhəə муŋŋз̃ируун

    И не губили Мы ни одно поселение без того, чтобы не [было] у него [пророков] предостерегающих,
  • 26:209

    ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

    з̃икрōō вəмəə куннəə з̃ōōлимиин

    [которые приходили] для напоминания. И не были Мы несправедливыми, [наказывающими без предупреждения].
  • 26:210

    وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

    вəмəə тəнəззəлəт биhиш-шəйəəтыын

    И не ниспослали его (Коран) дьяволы.
  • 26:211

    وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

    вəмəə йəмм-бəґии лəhум вəмəə йəстəтыы'уун

    И не подобает им, [да] и не могут они.
  • 26:212

    إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

    иннəhум 'əнис-сəм'и лəмə'зуулююн

    Поистине, они от подслушивания [речей Небесных], несомненно, отстранённые.
  • 26:213

    فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

    фəлəə тəд'у мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōрō фəтəкуунə минəль-му'əз̃з̃əбиин

    Не взывай же [наряду] с Аллахом к богу другому, не то окажешься из [числа] наказанных!
  • 26:214

    وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

    вə`əŋŋз̃ир 'əшиирōтəкəль-əќрōбиин

    И предостерегай родню свою ближайшую!
  • 26:215

    وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

    вəəхфид джəнəəhəкə лимəни-ттəбə'əкə минəль-му`миниин

    И склоняй крыло своё пред верующими, которые следуют за тобой!
  • 26:216

    فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

    фə`ин 'əсōукə фəќуль иннии бəрии`умм-миммəə тə'мəлююн

    И если ослушаются они тебя, то скажи: «Я непричастен к тому, что совершаете вы!»
  • 26:217

    وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

    вəтəвəккəль 'əлəəль-'əзиизир-рōhиим

    И уповай на Непоколебимого, Милостивого,
  • 26:218

    الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

    əльлəз̃ии йəрōōкə hиинə тəќуум

    Который видит тебя, когда встаёшь ты,
  • 26:219

    وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

    вəтəќōллюбəкə фиис-сəəджидиин

    и переходы твои [из чресл в чресла] среди падающих ниц.
  • 26:220

    إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

    иннəhу hувəс-сəмии'уль-'əлиим

    Поистине, Он — Слышащий, Знающий!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных