Священный Коран

Ас-Саффат (Выстроившиеся в ряд)
  • Maytham Al Tammar
  • 37:61

    لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

    лимиc̃ли həəз̃əə фəльйə'мəлиль-'əəмилююн

    Для подобного этому [вознаграждению] пусть совершают [благодеяния] совершающие!
  • 37:62

    أَذَ‌ٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

    əз̃əəликə хōйрун-ннузулəн əм шəджəрōтуз-зəќќуум

    Разве эта [вечная благодать райская] лучше как угощение или [же адское] древо заккум?
  • 37:63

    إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

    иннəə джə'əльнəəhəə фитнəтəл-лиз̃-з̃ōōлимиин

    Поистине, сделали Мы его искушением [и наказанием] для несправедливых!
  • 37:64

    إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

    иннəhəə шəджəрōтун тəхруджу фии əслиль-джəhиим

    Поистине, это древо, [которое] выходит из основания геенны.
  • 37:65

    طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

    тōль'уhəə кə`əннəhу ру`уусуш-шəйəəтыын

    Плоды его — словно [ужасные] головы дьяволов.
  • 37:66

    فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    фə`иннəhум лə`əəкилююнə минhəə фəмəəли`уунə минhəəль-бутуун

    И, поистине, они (обитатели геенны) вкусят из [плодов древа] этого и наполнят ими животы.
  • 37:67

    ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

    c̃уммə иннə лəhум 'əлэйhəə лəшəубəмм-мин həмиим

    Затем, поистине, для них [будет] поверх этих [плодов] смесь из кипятка.
  • 37:68

    ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

    c̃уммə иннə мəрджи'əhум лə`илəəль-джəhиим

    Затем, поистине, место возврата их, несомненно, — в геенне.
  • 37:69

    إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

    иннəhум əльфəу əəбəə`əhум дōōллиин

    Поистине, они нашли отцов своих заблудшими,
  • 37:70

    فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

    фəhум 'əлəə əəc̃əəриhим йуhрō'уун

    и они, [несмотря на это], по следам их спешили.
  • 37:71

    وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

    вəлəќōд дōльлə ќōблəhум əкc̃əруль-əувəлиин

    И ведь уже впали в заблуждение до них большинство [поколений] первых.
  • 37:72

    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

    вəлəќōд əрсəльнəə фииhим-муŋŋз̃ириин

    И ведь посылали Мы к ним предостерегающих [пророков].
  • 37:73

    فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

    фəəŋŋз̃ур кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-муŋŋз̃əриин

    Посмотри же, каким был конец предостережённых,
  • 37:74

    إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

    ильлəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын

    кроме рабов Аллаха очищенных!
  • 37:75

    وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

    вəлəќōд нəəдəəнəə нууhун фəлəни'мəль-муджиибуун

    И ведь воззвал к Нам Ной, [и ответили Мы], и прекрасны [Мы как] отвечающие [на зов]!
  • 37:76

    وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

    вəнəджджəйнəəhу вə`əhлəhу минəль-кəрбиль-'əз̃ыым

    И спасли Мы его и семью его от печали великой,
  • 37:77

    وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

    вəджə'əльнəə з̃урриййəтəhу hумуль-бəəќиин

    и сделали Мы потомство его оставшимися,
  • 37:78

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

    вəтəрōкнəə 'əлэйhи фииль-əəхыриин

    и оставили Мы о нём [молву добрую] среди [поколений] последних:
  • 37:79

    سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

    сəлəəмун 'əлəə нууhин фииль-'əəлəмиин

    «Мир Ною среди [обитателей] миров!»
  • 37:80

    إِنَّا كَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

    иннəə кəз̃əəликə нəджзииль-муhсиниин

    Поистине, Мы так воздаём благотворящим!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных