Священный Коран

Ал ʻИмран (Род ʻИмрана)
  • Maytham Al Tammar
  • 3:181

    لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ  ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ

    лəќōд сəми'əл-лаhу ќōулəль-лəз̃иинə ќōōлюю иннəл-лаhə фəќиируу-вəнəhну əґнийəə`у сəнəктубу мəə ќōōлюю вəќōтлəhумуль-əмм-бийəə`ə биґōйри həќќиу-вəнəќуулю з̃ууќуу 'əз̃əəбəль-həрииќ

    Ведь уже услышал Аллах речь тех, которые сказали: «Поистине, Аллах беден, а мы богаты». Запишем Мы то, что сказали они, и [запишем] убийство ими пророков безо [всякого] права [на то], и скажем [им]: «Вкусите наказание [огнём] обжигающим!»
  • 3:182

    ذَ‌ٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

    з̃əəликə бимəə ќōддəмəт əйдиикум вə`əннəл-лаhə лэйсə биз̃ōльлəəмил-ли-ль-'əбиид

    Это — [наказание] за то, что сделали ранее руки ваши, и, поистине, Аллах [нисколько] не [является] несправедливым к рабам [Своим]«.
  • 3:183

    الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ  ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    əльлəз̃иинə ќōōлюю иннəл-лаhə 'əhидə илəйнəə əльлəə ну`минə лирōсуулин həттəə йə`тийəнəə биќурбəəнин тə`кулюhун-нəəр, ќуль ќōд джəə`əкум русулюмм-миŋŋ-ќōблии би-ль-бэййинəəти вəбильлəз̃ии ќультум фəлимə ќōтəльтумууhум иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    Тем [иудеям], которые сказали: «Поистине, Аллах завещал нам, чтобы не уверовали мы [ни в одного] посланника, пока не придёт он к нам с жертвой, которую пожрёт огонь [небесный]», скажи: «Поистине, приходили к вам посланники до меня с ясными [знамениями] и с тем, о чём сказали вы. Почему же убили вы их, если вы правдивые?»
  • 3:184

    فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ

    фə`иŋŋ-кəз̃з̃əбуукə фəќōд куз̃з̃ибə русулюмм-миŋŋ-ќōбликə джəə`уу би-ль-бэййинəəти вəз-зубури вəəлькитəəбиль-муниир

    Если же сочтут они лжецом тебя, то [знай, что] были сочтены лжецами посланники [и] до тебя, [которые] пришли с ясными [знамениями], и с Письменами [священными], и с Писанием озаряющим.
  • 3:185

    كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ  ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ  ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ

    куллю нəфсин з̃əə`иќōтуль-мəут, вə`иннəмəə тувəффəунə уджуурōкум йəумəль-ќийəəмəh, фəмəŋŋ-зуhзиhə 'əнин-нəəри вə`удхылəль-джəннəтə фəќōд фəəз, вəмəəль-həйəəтуд-дунйəə ильлəə мəтəə'уль-ґуруур

    Всякая душа — вкусит смерть. И, воистину, воздастся вам сполна наградой вашей в день Воскрешения. Кто же будет удалён от огня [адского] и введён в рай — ведь спасётся он. И жизнь ближайшая лишь наслаждение обольстительное.
  • 3:186

     ۞ لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا  ۚ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَ‌ٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ

    лəтублəвуннə фии əмвəəликум вə`əŋŋфусикум вəлəтəсмə'уннə минəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə миŋŋ-ќōбликум вəминəль-лəз̃иинə əшрōкуу əз̃əн кəc̃иирō, вə`иŋŋ-тəсбируу вəтəттəќуу фə`иннə з̃əəликə мин 'əзмиль-умуур

    Непременно будете вы испытаны имуществом вашим и душами вашими и непременно услышите от тех, которым дано Писание до вас, и от тех, которые придавали сотоварищей [Аллаху], много мучительных [и обидных слов]. И если будете терпеливы и будете остерегаться [гнева] Аллаха, то, поистине, это из [твёрдой] решительности в делах.
  • 3:187

    وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا  ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ

    вə`из̃ əхōз̃əл-лаhу мииc̃əəќōль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə лəтубəййинуннəhу лин-нəəси вəлəə тəктумуунəhу фəнəбəз̃ууhу вəрōō`ə з̃уhууриhим вəəштəрōу биhи c̃əмəнəн ќōлиилə, фəби`сə мəə йəштəруун

    И [помяни], как заключил Аллах договор с теми, кому дано Писание: «Непременно будете вы разъяснять его людям и не будете скрывать его». И отбросили они его (договор) за спины свои и продали его за цену малую. [Как] же скверно то, что продают они!
  • 3:188

    لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    лəə тəhсəбəннəль-лəз̃иинə йəфрōhуунə бимəə əтəу-вəйуhиббуунə əй-йуhмəдуу бимəə лəм йəф'əлюю фəлəə тəhсəбəннəhумм-бимəфəəзəтимм-минəль-'əз̃əəб, вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

    [Ни за что] не считай тех, которые радуются [злодеяниям], что совершили они, и [тех, которые] любят, чтобы хвалили их за то, чего не делали они, — не считай же их спасёнными от наказания [Божьего], и [уготовано] для них наказание мучительное.
  • 3:189

    وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    вəлильлəhи мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    И [лишь] Аллаху [принадлежит вся] власть небес и земли. И Аллах над всякой вещью Могущий.
  • 3:190

    إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ

    иннə фии хōльќис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəəхтилəəфиль-лэйли вəн-нəhəəри лə`əəйəəтил-ли`уулииль-əльбəəб

    Поистине, в сотворении небес и земли и в чередовании ночи и дня, несомненно, [есть] знамения для обладающих разумом,
  • 3:191

    الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

    əльлəз̃иинə йəз̃куруунəл-лаhə ќийəəмəу-вəќу'уудəу-вə'əлəə джунуубиhим вəйəтəфəккəруунə фии хōльќис-сəмəəвəəти вəəль`əрды рōббəнəə мəə хōлəќтə həəз̃əə бəəтылəн субhəəнəкə фəќинəə 'əз̃əəбəн-нəəр

    которые поминают Аллаха стоя, и сидя, и [лёжа] на боку своём, и размышляют о [тайнах] сотворения небес и земли, [и говорят]: «Господь наш! Не сотворил Ты это напрасно! Пречист Ты! Убереги же нас от наказания огнём [адским]!
  • 3:192

    رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ  ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

    рōббəнəə иннəкə мəŋŋ-тудхылин-нəəрō фəќōд əхзəйтəh, вəмəə лиз̃-з̃ōōлимиинə мин əŋŋсōōр

    Господь наш! Поистине, кого введёшь Ты в огонь [адский], — то ведь опозоришь Ты его [этим], и не [будет] у несправедливых [никого] из помощников.
  • 3:193

    رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا  ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ

    рōббəнəə иннəнəə сəми'нəə мунəəдийəй-йунəəдии ли-ль-иимəəни əн əəминуу бирōббикум фə`əəмəннəə, рōббəнəə фəəґфир лəнəə з̃унуубəнəə вəкəффир 'əннəə сəййи`əəтинəə вəтəвəффəнəə мə'əль-əбрōōр

    Господь наш! Поистине, мы услышали возглашающего, [который] призывает к вере: „Уверуйте в Господа вашего!“ — и уверовали мы. Господь наш! Прости же нам грехи наши, и покрой нам [милостью Своею] злые [деяния] наши, и упокой нас [вместе] с добродетельными.
  • 3:194

    رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

    рōббəнəə вə`əəтинəə мəə вə'əттəнəə 'əлəə русуликə вəлəə тухзинəə йəумəль-ќийəəмəh, иннəкə лəə тухлифуль-мии'əəд

    Господь наш! И дай нам то, что обещал Ты нам через посланников Твоих, и не позорь нас в день Воскрешения! Поистине, Ты не нарушаешь обещания!»
  • 3:195

    فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ  ۖ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ  ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ

    фəəстəджəəбə лəhум рōббуhум əннии лəə удыы'у 'əмəлə 'əəмилимм-миŋŋкум-миŋŋ-з̃əкəрин əу уŋŋc̃əə, бə'дукум-мимм-бə'д, фəəльлəз̃иинə həəджəруу вə`ухриджуу миŋŋ-дийəəриhим вə`ууз̃уу фии сəбиилии вəќōōтəлюю вəќутилюю лə`укəффирōннə 'əнhум сəййи`əəтиhим вəлə`удхылəннəhум джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру c̃əвəəбəмм-мин 'иŋŋдиль-лəh, вəл-лаhу 'иŋŋдəhу hуснуc̃-c̃əвəəб

    И ответил им Господь их: «Поистине, Я не дам погибнуть [ни одному] деянию, [которое] совершает [кто-либо] из вас, [будь он] из [числа] мужчин или женщин. [Ведь] одни из вас [произошли] от других. Тем же, которые переселились и были изгнаны из жилищ своих, и были измучены на пути Моём, и сражались и были убиты, — непременно покрою Я [милостью Своею] злые [деяния] их и непременно введу их в сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки — как вознаграждение от Аллаха, и Аллах — [лишь] у Него прекрасное вознаграждение!»
  • 3:196

    لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ

    лəə йəґуррōннəкə тəќōллюбуль-лəз̃иинə кəфəруу фииль-билəəд

    Пусть не обольщает тебя изворотливость в городах тех, которые не уверовали:
  • 3:197

    مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ  ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

    мəтəə'ун ќōлиилюн c̃уммə мə`вəəhум джəhəннəм, вəби`сəль-миhəəд

    пользование [благами] малое, затем прибежищем их [будет] геенна. И [как] скверно ложе [это]!
  • 3:198

    لَـٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ  ۗ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلْأَبْرَارِ

    лəəкиниль-лəз̃иинə-ттəќōу рōббəhум лəhум джəннəəтун тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə нузулəмм-мин 'иŋŋдиль-лəh, вəмəə 'иŋŋдəл-лаhи хōйрул-ли-ль-əбрōōр

    Но те, которые остерегались [гнева] Господа своего, — для них [уготованы] сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки, [и будут они] вечно пребывающими в них, [и эта награда] как [достойный] приём от Аллаха, и то, что у Аллаха, лучше для добродетельных.
  • 3:199

    وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا  ۗ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ  ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

    вə`иннə мин əhлиль-китəəби лəмəй-йу`мину биль-лəhи вəмəə уŋŋзилə илəйкум вəмəə уŋŋзилə илəйhим хōōши'иинə лильлəhи лəə йəштəруунə би`əəйəəтиль-лəhи c̃əмəнəн ќōлиилə, уулəə`икə лəhум əджруhум 'иŋŋдə рōббиhим, иннəл-лаhə сəрии'уль-hисəəб

    И, поистине, среди людей Писания [есть такие], кто веруют в Аллаха и в то, что ниспослано вам, и в то, что ниспослано им, будучи благоговейными пред Аллахом, и не продают они знамения Аллаха за цену малую. Эти — для них [уготована] награда их у Господа их. Поистине, Аллах скор в расчёте.
  • 3:200

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-сбируу вəсōōбируу вəрōōбитуу вəəттəќуул-лаhə лə'əльлəкум туфлиhуун

    О те, которые уверовали! Терпите и будьте терпеливы, и будьте стойкими, и остерегайтесь [гнева] Аллаха — быть может, вы преуспеете.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных